Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses dauer des Gerätes beeinträchtigen.
(once a year) by specialist retailers. parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
„with fastening material“. ber stamped on the back. Example order: Art. no. 07977-900 / spare-part no. KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North 33100100/ 2 pieces / inspection no..... Please keep Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL original packaging of this article, so that it may be used for trans- KETTLER International Inc.
à long terme, l'appareil devrait être contrôlé et révisé ré- l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. gulièrement (une fois par an) par un spécialiste ( revendeur spé- N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. cialisé ) Utilisation Veiller à...
Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas ins- Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida truidas por KETTLER.
Interventi qui non descritti possono venire effettuati dal ser- Le componenti danneggiate possono compromettere la vostra vizio assistenza della KETTLER oppure da personale addestrato sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite quindi immedia- direttamente dalla KETTLER.
Esempio di ordinazione: art. nr. 07977-900 /pezzo di ricambio nr. 91210372 /1 pezzo /nr. Di controllo ....Conser- vate l’imballaggio originale dell’attrezzo, in modo da poterlo uti- KETTLER S.R.L. · Strada per Pontecurone 5 · 15053 Castelnuovo lizzare a posteriori eventualmente come imballaggio per il tra- Scrivia/AL sporto.
Przyrząd odpowiada klasie HB według normy DIN EN 957 - osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- 1/7. Zgodnie z tym nie jest on przeznaczony do stosowania w wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub personel celach terapeutycznych. przeszkolony przez firmę KETTLER.
"z materiałem montażowym". Przykład zamówienia: nr artykułu 07977-900 / nr części zamiennej 91210372 / 1 sz- KETTLER Polska · ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila tuka / nr kontrolny ....www.kettler.net Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby...
Página 13
Aufstellmaße Dimensions Medidas de mantaje Dimensions de l’appareil installé Dimension d’ingombro Afmetingen gemonteerd Wymiary ustawcze Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrae Misura per materiale di avvitamento Meethlp voor schroefmateraal Wzornik do połączeń...
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) M6x90 M8x90 M8x60 M8x25 M5x40 M5x16 ø13x39,5 ø16x63 ø21 ø20 ø30/17 ø25/8,4 ø24/13...
Página 17
M8x90 ø16 ø13x39,5 ø21 Zur Veränderung der Ruderkraft. GB Altering the power setting (rowing resistance). Modifier la dureté de l’effort. Om de roeikracht te wijzigen. Modificación de la fuerza del remo. Per modificare la forza di remata. Zmiana siły wiosłowania. M8x60 ø16...
Página 18
ø30 ø25 ø21 ø25 ø30 ø25 Handhabungshinweise Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie Ruderarme nicht zum Abstützen benutzen! Do not lean on rowing arms! Ne vous appuyez par sur les rames! Roeiarmen niet als ondersteu- ning gebruiken! No apoyarse en los brazos de remo! Non appoggiarsi sulle braccia del remo!
Página 19
Batteriewechsel change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- teries by two new batteries of type AA 1,5V. When inserting the batteries pay attention to the designation an the bottom of the battery compartment.
Batteriewechsel Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas. Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conectarlas. Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa. No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas en la ba- sura domestica.
Página 23
Ersatzteilliste für Rudergerät KADETT 07977-900 Teil- Farbe (silber) Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Tragbalken 91210369-40 Ausleger (rechts) mit Lagerbuchsen 91210372-40 Ausleger (links) mit Lagerbuchsen 91210371-40 Grundgestell 91210395 Griffrohr (kpl. mit Handgriff) 91210397 Stützschiene mit Stopfen für 35x41mm 97100146 Stopfen für 35x41mm 70113610...
Página 24
Heinz KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di controllo. In case of complaint, please state this control number. W przypadku reklamacji proszę podawać ten numer kontrolny.