Descargar Imprimir esta página

Gima OTOSCILLO Manual Del Usuario página 9

Publicidad

contrôle final. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA.
Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties
défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Par conséquent sont exclus de la
garantie les composants sujets à usure comme les parties en caoutchouc ou PVC, sondes doppler,
capteurs SpO
, ampoules, batteries, électrodes, poignées, garnitures, résistances et autres encore. En
2
outre la substitution ou réparation effectuée durant la période de la garantie ne comportent pas le
prolongement la durée de la garantie, avec exclusion des frais de main-d'œuvre, déplacement, frais de
transport, d'emballage, etc..
Aucun remboursement pourra être requis pour l'arrêt de l'appareil.
La garantie n'est pas valable en cas de: réparation effectuée par un personnel non autorisé
ou avec des pièces de rechange non homologuées par GIMA, avaries ou vices causés par
négligence, coups, usage anormal de l'appareil ou erreurs d'installation.
La garantie sera révoquée si le numéro de matricule résultera enlevé, effacé ou altéré.
Les appareils considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès
duquel a eu lieu l'achat. Les expéditions qui nous seront envoyées directement seront repoussées.
OTOSCILLO
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
EIGENSCHAFTEN
Das Ohrspülgerät erzeugt einen pausierenden Wasserstrahl mit einstellbarem Druck.
Es ist mit einem für den otologischen Einsatz geeigneten aufsteckbaren Düsenteil mit Spritzschutzteller
C ausgerüstet. Das Gerät darf nur in der Arztpraxis und nur als Ohrspülgerät verwendet werden.
Das Produkt oder einzelne Teile dürfen nicht für andere Zwecke verwendet werden, als nur für diese,
wie in diesem vorliegendem Handbuch beschrieben.
VORSCHRIFTEN
Gerät nur an ordnungsgemäß installierte Steckdose anschließen. Am Gerät liegen 220
Volt Wechselspannung an.
Gerät so stellen oder an der Wand befestigen, daß es nicht ins Wasser fallen kann. Gerät
nicht in Wasser tauchen! Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen.
Gerät nur mit gefülltem Wasserbehälter A in Betrieb nehmen.
Wasserbehälter A nach Gebrauch immer ganz entleeren.
Betriebszeit maximal 12 Minuten.
Benutzen Sie bitte ausschließlich Wasser zum Spülen. Zur Reinigung und Desinfizierung des Gerätes
können Entkalker und richtig angewendete Desinfizierungsmittel benutzt werden.
Das Netzkabel muß regelmäßig auf Schadstellen überprüft werden.
Bei Festellung von Schadstellen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, sondern einen
Elektrofachmann aufsuchen.
Auf jeden Fall gewagte Reparaturen vermeiden. Die Reparaturen werden nur mit
Originalersatztteilen durchgeführt, die nach dem entsprechenden Gebrauch installiert
werden.
12
This guarantee is void in the event of: repairs effected by unauthorised persons or with spare
parts not approved by GIMA, damage or defects caused by negligence, blows, abnormal
use of the appliance or faulty installation.
The guarantee will be invalidated if the registration number has been removed, cancelled or altered.
Faulty appliances must be returned only to the retailer where the item was bought. Any item dispatched
directly to us will be refused.
OTOSCILLO
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
L' appareil pour le lavage de l'oreille crée un jet d'eau à pulsations dont la pression est réglable.
Il est équipé d'une buse enfichable avec une assiette pour la protection contre les giclées C, les deux
conviennent à l'utilisation en otologie. L'appareil doit exclusivement être utilisé dans les cabinets de
médecins et uniquement en tant qu'appareil pour le lavage de l'oreille. Le produit, ou ses parties, ne
peut être utilisée pour un usage différent de celui spécifié dans l'usage prévu par le présent manuel.
L'appareil doit exclusivement être branché sur des prises installées de façon conforme.
L'appareil nécessite une tension alternative de 220 volt.
L'appareil doit être posé ou fixé au mur de façon à ce qu'il ne puisse pas tomber dans
l'eau. L'appareil ne doit pas être plongé dans l'eau! Avant le nettoyage, il faut toujours
enlever la prise.
L'appareil doit exclusivement être mis en service lorsque le récipient d'eau A è pieno d'acqua.
Après usage, le récipient d'eau A doit toujours être complètement vidé.
Le temps d'exploitation maximal est de 12 min.
Pour l'irrigation utilisez exclusivement de l'eau. Pour le nettoyage et la désinfection de l'appareil on peut
utiliser des détartrants et des désinfectants du moment qu'ils soient dosés d'une manière adéquate.
Il faut régulièrement contrôler le câble de secteur pour déterminer s'il est endommagé ou non.
En cas d'endommagements, l'appareil ne doit pas être mis en service, mais il faut prendre
contact avec un expert en électronique. Eviter toute réparation précaire. Les réparations
doivent être effectuées exclusivement avec des pièces de rechange originales, qui doivent
être installées selon l'usage prévu.
Nous rappelons que les éléments de l'emballage (papier, cellophane, agrafes métalliques,
ruban adhésif, etc..) peuvent couper et/ou blesser s'ils ne sont pas maniés avec soin. Ils
doivent être enlevés avec des outils adéquats et ne pas être laissés à la portée de personnes
non responsables; les même règles sont valables pour les outils utilisés pour le déballage
(ciseaux, couteaux, etc... ).
La première opération à faire après avoir ouvert les emballages, est un contrôle général des pièces et
des parties qui composent la machine; vérifier que soient présents tous les composants nécessaires et
qu'ils soient en conditions parfaites.
CARACTERISTIQUES
PRESCRIPTION
DEBALLAGE
9

Publicidad

loading