Safety Warnings
Avisos de Seguridad
Remove finger from trigger when not
driving fasteners. Never carry tool with
finger on trigger; tool will eject fastener if
safety is bumped.
Nehmen Sie den Finger vom Auslösehebel,
wenn kein Befestiger getrieben werden soll.
Transportieren Sie das Gerät nicht mit
betätigtem Auslösehebel; das Gerät könnte
unbeabsichtigt einen Befestiger austreiben,
wenn die Auslösesicherung angestoßen
wird.
Drive fasteners into work surface only;
never into materials too hard to penetrate.
Betätigen Sie das Gerät nur, wenn die
Sicherheitsvorrichtung auf ein Werkstück
aufgesetzt ist. Werkstücke aus zu harten
Materialien vermeiden.
Do not drive fasteners on top of other
fasteners or with the tool at too steep of
an angle; the fasteners can ricochet and
hurt someone.
Befestiger nicht auf andere Befestiger
treiben oder das Gerät zu schräg
aufsetzen: Befestiger könnten abprallen
und jemanden verletzen.
When using tool, care should be taken due to
possibility of tool recoil after a fastener is
driven. If safety element is unintentionally
allowed to re-contact work surface following a
recoil, an unwanted fastener will be driven.
Therefore, allow tool to recoil completely off
work surface after a fastener is driven to
avoid this condition. Do not push safety
element on work surface until a second
fastener is desired.
Beim Einsatz des Gerätes ist darauf zu
achten, daß das Gerät einen Rückschlag-
effekt hat. Sollte die Sicherheitsvorrichtung
unbeabsichtigt die Werkstoffoberfläche
berühren, kann es zu einem ungewollten
Setzen eines Befestigers kommen. Daher ist
es ratsam, das Gerät ganz vom Werkstück
abzuheben und nur dann aufzusetzen, wenn
eine Befestigung gewollt wird.
Do not drive fasteners close to the edge
of the work surface. The workpiece is
likely to split and the fastener could fly
free or ricochet and hit someone.
Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht an
die Kante des Werkstückes. Die Kante
könnte abplatzen und der Befestiger
könnte wegfliegen oder abprallen und
jemanden verletzen.
Sicherheitshinweise
Remueva el dedo del disparador cuando
no esté clavando los sujetadores. Nunca
lleve la herramienta con el dedo en el
disparador; la herramienta expulsará los
sujetadores si se le pega en la seguri-
dad
Enlevez le doigt de la détente quand
vous n'enfoncez pas des clous. Ne
transportez jamais l'outil avec votre
doigt sur la détente; l'outil éjectera des
clous si le dispositif de sécurité est
heurté.
Dispare los sujetadores en la superficie
de trabajo solamente; nunca en
materiales que sean muy duros para
penetrarlos.
Cloutez uniquement dans la surface de
travail; jamais dans des matériaux trop
durs à pénétrer.
No clave los sujetadores uno encima
uno del otro o con la herramienta con un
ángulo muy empinado; los sujetadores
pueden rebotar y pueden herir a
alguien.
N'enfoncez pas des clous sur d'autres
clous ou avec l'outil à un angle trop
grand; les clous peuvent ricocher et
blesser quelqu'un.
Cuando se use la herramienta se deben
tomar precauciones, debido a la posibilidad
que esta rebote. Si al rebotar y el seguro no
intencionalmente volviera a tocar la
superficie de trabajo, la herramienta pudiera
disparar un segundo sujetador no deseado.
Por lo tanto para evitar esta condicion
permita a la herramienta rebotar fuera de la
superficie de trabajo. No presione el seguro
en la superficie de trabajo hasta que desee
disparar otro sujetador.
Lors de l'utilisation de l'appareil, faites
attention car le rebond de l'appareil peut
déclencher le tir d'un projectile si l'élément
de sécurité "de contact" est réarmé. Afin
d'éviter cela, laisser l'appareil rebondir sans
essayer de le maintenir en contact avec la
surface de travail.
No clave sujetadores cerca del borde de
la superficie de trabajo. La pieza de
trabajo seguramente se partirá y el
sujetador podría volar solo o rebotar y
pegarle a alguien.
N'enfoncez pas les clous près du bord
de la surface de travail. La pièce sur
laquelle vous travaillez se fendrait
probablement et les clous pourraient
être projetés ou ricocher et blesser
quelqu'un.
3
Consignes de Sécurité