REGULAÇÕES
1.
REGULACIONES /
CONTROLS /
El modelo presenta varias entradas de aire a la cámara. El
funcionamiento es el que sigue.
This model has different air inlets which function as follows:
O modelo apresenta várias entradas de ar à câmara. O seu
funcionamento é o seguinte:
1.1 REGULACION DE AIRE PRIMARIO: situada en la parte inferior
de la estufa, regula el paso del aire a través del cajón de la ceniza
y la rejilla en dirección al combustible.. El aire primario es
necesario para el proceso de combustión. Para abrir o cerrar la
entrada debemos girar el pomo
El cajón de la ceniza se tiene que vaciar con regularidad, para que
la ceniza no pueda dificultar la entrada de aire primario para la
combustión. A través del aire primario también se mantiene vivo
el fuego.
1.1 PRIMARY AIR CONTROL.
The primary air intake is situated beneath the stove and controls
the intake of air to the fuel via the grille and the
ash pan. The primary air intake is essential for keeping the fire
alight and the ash pan must be emptied regularly in order
not to block it. For to open or close the intake we must turn the
control.
1.1 REGULAÇÃO DE AR PRIMARIO: situa-se na parte inferior da
porta, que regula a passagem do ar através da gaveta de cinzas e
da grelha de cinzas até ao combustível. O ar primário é necessário
para o processo da combustão.
Este depósito deve-se limpar com regularidade, pois permite a
passagem de ar primário à câmara de combustão. Através do ar
primário também se mantém vivo o fogo.