TOHATSU MFS 4C Manual Del Propietário
TOHATSU MFS 4C Manual Del Propietário

TOHATSU MFS 4C Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para MFS 4C:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL
DEL PROPIETARIO
MFS
OB No.003-11059-B
4C
5C
6C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOHATSU MFS 4C

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO OB No.003-11059-B...
  • Página 2 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2009-2012 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin...
  • Página 3: Su Motor Fueraborda Tohatsu

    Asegúrese de que un proveedor autorizado por TOHATSU haya revisado el producto antes de la entrega. ENOM00004-0 Garantía limitada Consulte la garantía limitada del motor fueraborda TOHATSU que venía con este pro- ducto, cuyos términos y condiciones, sujetos a modificaciones ocasionales, se incorporan en este manual a modo de referencia.
  • Página 4: Número De Serie

    Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Confiamos en que disfrute mucho con este motor fueraborda y le deseamos buena suerte en sus aventuras a bordo.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE DE CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......8 1. DATOS TÉCNICOS ..........11 2.
  • Página 6 3. Almacenamiento fuera de temporada ......59 4. Comprobación pretemporada ........60 5.
  • Página 7 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 1. DATOS TÉCNICOS 2. NOMBRES DE LAS PIEZAS 3. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA 4. INSTALACIÓN 5. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 6. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 8.
  • Página 8: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, “PRECAUCIÓN”...
  • Página 9: Manejo Seguro De La Embarcación

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL por la borda o también puede ocasionar una pérdida de potencia en aguas agitadas o con vientos y corrientes fuertes. Otro posible riesgo es la pérdida de control durante el amarre. Para minimizar el riesgo de activación accidental del interruptor de parada de emergencia, el cable del interruptor de parada de 500 mm (20 inch.) está...
  • Página 10: Montaje

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL recudirán la probabilidad de aparición de problemas y limitarán los gastos de manejo. ENOM00012-0 MONTAJE El montaje del motor fueraborda debe ser realizado por personal de servicio técnico debi- damente formado usando una grúa o montacargas que tenga la capacidad suficiente.
  • Página 11: Datos Técnicos

    (fl.oz.) API SF, SG, SH o SJ FCW 10W–30/40, Aprox. 450 (15.2) Aceite de engranajes mL (fl.oz.) Aceite para engranajes original Tohatsu o API GL5, SAE #80–90, Aprox. 195 Gasolina normal sin plomo: mínimo 87 octanos Combustible (91 basándose en la clasificación de octanaje de investigación) Capacidad del depósito de...
  • Página 12: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS ENOM00402-0 4C, 5C, 6C ENOF00401-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) (nivel) Conector del combustible Cubierta superior del motor Perno de fijación Llave de combustible Cubierta inferior del motor Sujeción de popa Bulbo de cebado Portilla de comprobación del Tornillo mordaza Depósito de combustible...
  • Página 13: Ubicaciones De Las Etiquetas De Advertencia

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA ENOM00403-0 Ubicaciones de las etiquetas de advertencia ENOF00402-0 Etiqueta de advertencia sobre el manual del propietario, cubierta supe- rior del motor, interruptor de parada del motor, nivel de aceite del motor y gasolina sin plomo. ENOF00005-0 Etiqueta de advertencia sobre la posi- ción del motor fueraborda al colocarlo.
  • Página 14 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Solo para modelos de EE. UU. y CANADÁ Advertencia sobre la tapa del depósito de combustible ENOF00006-0 (ver páginas 22, 27–32). Etiqueta de advertencia sobre la presión de aceite (ver página 26). ENOF00131-0 ENOF00012-0 Sólo para modelo EU Solo para modelos de EE.
  • Página 15 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Utilice sólo gasolina sin plomo ENOF00117-0 Colóquese como se indica ENOF00011-0 Solo para modelos de EE. UU. y CANADÁ ENOF00118-0 Advertencia sobre el conector de com- Inflamable: mantener alejado del bustible fuego (ver páginas 22, 27–32). ENOM00023-0 Símbolos Las marcas de símbolo individuales...
  • Página 16 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Advertencia, objeto giratorio ENOF00249-0 Advertencia, alta tensión ENOF00204-0 Advertencia, temperatura alta ENOF00205-0...
  • Página 17: Instalación

    INSTALACIÓN ENOM00024-0 del fueraborda se mantenga bajo la super- 1. Montaje del motor fueraborda en ficie del agua cuando navegue con el ace- la embarcación lerador a tope. Si la forma de la parte inferior de la embar- ENOW00006-0 cación no permite lograr este estado, pón- ADVERTENCIA gase en contacto con su proveedor.
  • Página 18: Instalación De Los Dispositivos De Control Remoto

    INSTALACIÓN 1. Para fijar el motor fueraborda a la ENOW00009-0 embarcación, apriete los tornillos mor- ADVERTENCIA daza dando vuelta a sus manillas.  Si monta el motor fueraborda sin seguir Asegure el motor fueraborda con una este manual pueden producirse situa- cuerda prevenir su pérdida si cayera ciones inseguras como una mala manio- por la borda.
  • Página 19 INSTALACIÓN ENOW00010-0 ADVERTENCIA Al utilizar una caja de control remoto que no sea Tohatsu original, NO seleccione una sin interruptor de seguridad en punto muerto para evitar el arranque con marcha metida. El uso de una caja de control remoto sin...
  • Página 20: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

     Tenga cuidado de no sobrecargar el COMBUSTIBLE depósito de combustible. Limpie inme- diatamente cualquier resto de gasolina Los motores TOHATSU funcionan de que se haya derramado. forma satisfactoria si se utiliza una de las marcas principales de gasolina sin plomo Antes y durante la limpieza del depósito de...
  • Página 21: Gasolina Con Alcohol

    Los componentes del sistema de com- Si el uso de gasolina con alcohol es inevi- bustible del motor TOHATSU soportan table, o si sospecha de la presencia de hasta un 10 % de alcohol en la gasolina. alcohol en la gasolina, le recomendamos...
  • Página 22: Requisito De Baja Penetración De La Manguera Del Combustible

    ENOM00407-0 3. Requisitos de la EPA para el PRECAUCIÓN depósito de combustible Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina presurizado con alcohol, se deberá evitar el almacena- miento de la gasolina en el tanque de com- EQUIPADO PARA EL MODELO DE b u s t i b l e d u r a n t e l a r g o s p e r i o d o s d e tiempo.
  • Página 23: Aprobación De La Epa Del Conjunto De Manguera/Bulbo De Cebado

    EQUIPADO PARA EL MODELO DE ENOM00037-0 ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ 5. Aceite de motor recomendado TOHATSU adopta un conjunto de man- guera/bulbo de cebado aprobado por la Utilice únicamente aceite de motor de 4 Environment Protection Agency (EPA). tiempos de gran calidad para garantizar el Utilice el conjunto de manguera/bulbo de rendimiento y una vida útil prolongada del...
  • Página 24: Requisitos Del Kit De Ajuste De Altitud

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 20W−40, 20W−50 15W−40, 15W−50 10W−40, 10W−50 10W−30 ˚C ˚F ENOF00025-0 ENOW00022-0 PRECAUCIÓN El aceite de motor se drena para su envío desde la fábrica. Asegúrese de llenar el motor hasta el nivel adecuado antes de arrancarlo.
  • Página 25: Acondicionamiento

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00038-0 7. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad ENOW00023-0 inferior requieren un acondicionamiento PRECAUCIÓN para mover los componentes según las Activar el motor fueraborda sin el acondi- condiciones descritas en la siguiente tabla cionamiento puede acortar la vida útil del de tiempos.
  • Página 26: Luz De Advertencia De Aceite Del Motor

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR  Intente permanecer siempre a contra viento de la emisión. ENOM00409-0 8. Luz de advertencia de aceite del motor Para lubricar las piezas del motor internas se necesita presión de aceite. ENOF00415-0 Cuando la luz de advertencia (roja) esté...
  • Página 27: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00042-0 Antes y durante el repostaje de combusti- Antes de arrancar ble:  Detenga el motor y no lo arranque ENOW00022-0 durante el repostaje de combustible. PRECAUCIÓN  No fumar.  Tenga cuidado de no sobrecargar el El aceite de motor se drena para su envío depósito de combustible.
  • Página 28 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR calor procedente de fuentes como el motor 3. Cuando se usa un depósito inte- o la luz solar. gral Quite la cubierta superior y llene com- Excepto para modelos de EE. bustible sin que se supere la marca de UU.
  • Página 29 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Para modelos de EE. UU. y 3. Cuando se usa un depósito inte- Canadá gral 1. Abra por completo el tornillo de airea- Quite la cubierta superior y llene com- ción y libere la presión interior. bustible sin que se supere la marca de lleno.
  • Página 30: Alimentación De Combustible

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00412-0 ENOW00404-0 2. Alimentación de combustible PRECAUCIÓN Cuando utilice el depósito integral, desco- Excepto para modelos de EE. necte el conector de combustible. UU. y CANADÁ 1. Cuando se usa un depósito inte- 4. Si utiliza un depósito independiente, gral conecte el conector de combustible al Afloje el tornillo de aireación de la tapa...
  • Página 31 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Para modelos de EE. UU. y ENOW00406-0 Canadá PRECAUCIÓN 1. Abra por completo el tornillo de airea- Cuando utilice el depósito integral, desco- ción de la tapa del depósito. necte el conector de combustible. ENOW00405-0 PRECAUCIÓN 4.
  • Página 32: Arranque

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOW00030-0 ENOM00413-0 3. Arranque PRECAUCIÓN Cuando utilice un depósito aprobado por la 1. Ponga la palanca de cambio en Neu- EPA, use únicamente un conjunto de man- tro. guera/bulbo de cebado con una válvula de asignación de combustible (FDV) instalada en la manguera de combustible o un meca- nismo de sellado en el conector de com-...
  • Página 33 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR en aguas agitadas o con vientos y corrien- tes fuertes. Otro posible riesgo es la pér- dida de control durante el amarre. Para minimizar el riesgo de activación accidental del interruptor de parada de emergencia, el cable del interruptor de parada de 500 mm (20 inch.) está...
  • Página 34: Si El Arrancador No Funcionara

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENON00204-0 Nota Si el motor se arranca con una marcha metida se moverá inmediatamente, lo que podría provocar alguna caída o que los pasajeros se cayeran por la borda. ENOM00414-0 Si el arrancador no funcionara 1.
  • Página 35: Calentamiento Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR cación inmediatamente, pudiendo pro- que el agua de refrigeración esté saliendo vocar lesiones personales. por la portilla de comprobación del agua  Tenga cuidado de que su ropa u otros de refrigeración. objetos no se enganchen en las piezas ENOW00035-0 giratorias del motor.
  • Página 36: Selección De La Hélice

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR  Coloque el cable de modo que no pueda Embragado (con una Desembragado (sin una quedar cogido por ningún objeto si marcha metida) marcha metida) recibe un tirón. 1100 rpm 1300 rpm  Tenga cuidado de no tirar accidental- mente del cable mientras navegue.
  • Página 37: Parada

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00418-0 ENOM00419-0 Marcha atrás 6. Parada Reduzca la velocidad del motor, cuando el motor alcance la velocidad de caceo (o ralentí), empuje rápidamente la palanca de cambio hacia la posición Marcha atrás. ENOW00040-0 ADVERTENCIA Antes de cambiar, asegúrese de que no haya personas nadando ni obstáculos a proa y a popa de la embarcación.
  • Página 38: Ángulo De Trimado

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR que el sistema de dirección y/o el meca- sobre la horizontal, ajuste más baja la vari- nismo de cambio puedan sufrir daños. lla de fijación de empuje (o pomo de pre- ajuste). ENON00402-0 Notas  Después de parar el motor, cierre el tor- nillo de aireación de la tapa del depósito.
  • Página 39: Una Posición De Trimado Incorrecta

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR  Una posición de trimado incorrecta ENOM00422-0 Ángulo de trimado incorrecto puede provocar la pérdida de control de Si la proa de la embarcación baja de la la embarcación. horizontal, ajuste más baja la varilla de fija- Cuando pruebe una posición de trimado, haga funcionar la embarcación lenta- ción de empuje (o pomo de preajuste).
  • Página 40 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENON00018-0 ENOM00424-0 Nota Inclinación hacia abajo Incline ligeramente el motor hacia arriba y Pare el motor antes de la inclinación hacia tire de la palanca de inclinación hacia arriba. usted para liberar el bloqueo de inclina- ción.
  • Página 41: Fundas

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR debido a falta o insuficiencia de agua de b o rd a a b a j a v e l o c i d a d y m a n t e n g a refrigeración.
  • Página 42 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR fueraborda y la sujeción de popa en caso que el motor fueraborda caiga. ENOW00056-0 ADVERTENCIA Cuando suba el motor fueraborda con la junta de combustible durante más de unos minutos, asegúrese de desconectar la manguera de combustible o de cerrar la llave de combustible, o podría producirse una fuga de combustible, con el conse- cuente peligro de incendio.
  • Página 43: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Retirar el motor fueraborda ADVERTENCIA  Cierre el tornillo de aireación del depó- 1. Pare el motor. sito de combustible y la llave de com- 2. Desconecte el conector del combusti- bustible antes de transportar o guardar ble, los cables del control remoto y de el motor fueraborda y el depósito de...
  • Página 44 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOF00072-0...
  • Página 45: Remolque

    REMOLQUE ENOW00067-0 está levantado cuando se remolca la embarcación, se pueden producir daños en ADVERTENCIA el motor fueraborda, la embarcación, etc. Si no es posible remolcar la embarcación No se coloque debajo de un motor fuera- con el motor fueraborda completamente borda inclinado incluso si está...
  • Página 46 REMOLQUE ENOF00075-0...
  • Página 47: Ajuste

    AJUSTE ENOM00227-0 ENOM00074-0 1. Fricción de la dirección 2. Empuñadura del acelerador Girando el tornillo de ajuste se puede ajus- El ajuste de la fricción de la empuñadura tar la fricción de la dirección de acuerdo del acelerador se puede realizar mediante con las preferencias personales.
  • Página 48: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 ENOM00078-0 Cuidado de su motor fueraborda Normativas sobre emisiones de Para mantener su fueraborda en las mejo- la EPA res condiciones de funcionamiento, es La EPA (Environmental Protection Agency muy importante realizar un mantenimiento de Estados Unidos) cuenta con unas nor- diario y periódico según se sugiere en los mativas sobre emisiones que regulan la calendarios de mantenimiento siguientes.
  • Página 49: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00428-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta cualquier anomalía durante la comproba- ción previa a su utilización, o podrían pro- d u c i r s e d a ñ...
  • Página 50: Comprobación Del Nivel De Aceite

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución • Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarca- Apretar Instalación del ción. motor • Compruebe la instalación de la varilla de fijación de empuje. • Compruebe que sale agua por la portilla de comprobación del Reparar Agua de refrigera- ción...
  • Página 51: Rellenado Del Aceite Para Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00025-0 extraiga el aceite hasta el límite supe- Nota rior. Si el aceite para motor está por encima del límite superior, puede produ- Consulte con un distribuidor autorizado si el cirse una fuga y dañar el motor. aceite del motor presenta un color lechoso o parece estar contaminado.
  • Página 52 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO tiene monóxido de carbono, un gas inco- ENOW00083-0 loro e inodoro que puede resultar mortal si PRECAUCIÓN se inhala durante largos periodos de tiempo. Tenga el motor a ralentí durante el lavado. ENOM00086-0 ENOM00430-0 Reemplazar la hélice Use el accesorio de enjuague.
  • Página 53: No Toque Las Bujías Inmediatamente

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO descarga eléctrica, explosión y/o incen- dio.  No toque las bujías inmediatamente después de parar el motor, ya que podrían estar calientes y provocar gra- ves quemaduras si se tocaran. Deje que el motor se enfríe primero. Debe cambiar las bujías si están sucias, tienen carbonilla o están desgastadas.
  • Página 54 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00028-0 Nota  Par de apriete de las bujías: 18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m] Si no dispone de una llave dinamométrica cuando vaya a ajustar una bujía, una buena estimación del par de apriete correcto es 1/ 4 a 1/2 de vuelta más apretado que el ajuste con los dedos.
  • Página 55: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00431-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fuera- borda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Página 56: Sustitución Del Aceite Para Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Piezas deslizantes y giratorias.  ...
  • Página 57: Compruebe Que El Motor Fueraborda

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO vida del motor y otros problemas con el motor. ENOW00091-0 PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones debido a las altas temperaturas del motor si llena el aceite para motor justo después de parar. El cam- ENOF00454-0 bio de aceite se debe realizar una vez que se haya enfriado el motor.
  • Página 58 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00093-0 Limpieza de los filtros del combustible y del depósito de combustible Los filtros del combustible se encuentran en el interior del depósito y en el motor. ENOW00093-0 ADVERTENCIA ENOF00455-0 La gasolina y sus vapores son muy infla- 1.
  • Página 59: Cambiar El Aceite De Engranajes

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00098-0 ENOW00095-0 Cambiar el aceite de engranajes PRECAUCIÓN ENOW00094-0 No reutilice la junta del tapón del aceite. ADVERTENCIA Use siempre una junta nueva y apriete bien el tapón del aceite para evitar que entre  Asegúrese de que el motor fueraborda agua en la unidad inferior.
  • Página 60: Comprobación Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO repare. 6. Cambie el aceite de la caja de engra- najes. ENOW00096-0 7. Aplique grasa al eje de la hélice. PRECAUCIÓN 8. Aplique grasa a todas las partes desli- Antes de dar servicio al motor para su zantes, juntas, tuercas y pernos.
  • Página 61: Motor Sumergido En Agua

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO lavarse para garantizar un rendimiento Es posible que tenga que cambiar el óptimo. aceite y el filtro nuevamente tras un breve periodo de funcionamiento para 2. Compruebe el nivel de electrolito y extraer la humedad del cárter por mida la tensión y la densidad especí- completo.
  • Página 62 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Comprobar si se han aflojado o dete- riorado los pernos de instalación del equipo de potencia, los pernos de la caja de cambios y de la carcasa de extensión, los pernos de la cubierta del eje de la hélice, los pernos de goma de montaje superior y el inferior de la hélice o eje de la hélice y/o los pernos de la tapa de goma de montaje.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00436-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible   Depósito de combustible vacío ...
  • Página 64 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible      Baja compresión   Depósitos de carbón en la cámara de combustión   Distancia de válvula incorrecta  Baja presión/nivel del aceite    Nivel de aceite bajo ...
  • Página 65: Juego De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM00437-0 Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm servicio Mango de llave de tubo Destornilladores Punta recta y en estrella Mango de destornillador Cuerda de arranque de 1000 mm...
  • Página 66: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES ENOM00439-0 Kit del filtro del combustible Depósito de combustible y conjunto del bulbo de cebado (12 L) ENOF00461-0 Pintura para retoques (300 mL) ENOF00458-0 Hélice ENOF00105-0 Aceite de motor original (450 mL) ENOF00459-0 Accesorio de descarga ENOF00106-0 Caja de control remoto Se encuentran disponibles diversas clases de piezas de montaje.
  • Página 67: Tabla De Hélices

    TABLA DE HÉLICES ENOM00438-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 4: 4500–5500 rpm 5: 4500–5500 rpm 6: 5000–6000 rpm...
  • Página 68 MANUAL DEL PROPIETARIO 003-11059-B 1211NB Impreso en Japón...

Este manual también es adecuado para:

Mfs 5cMfs 6c

Tabla de contenido