Handle Removal; Cartridge Removal - Pfister LF-WK1-68 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

13
13 SIDE SPRAY OPERATION
Side Spray (13A) can be pulled out to spray water in any direction. To activate the
Side Spray (13A), press Toggle Button (13B) located on the back of Side Spray
(13A).
13 Español: FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL
El rociador lateral (13A) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier
dirección. Para activar el rociador lateral, oprima el botón basculante (13B) situado
en la parte posterior del rociador lateral (13A).
13 Français : FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
La douchette latérale (13A) peut être tirée vers l'avant pour pulvériser de l'eau dans
toute direction. Pour l'activer, appuyer sur la bascule (13B) qui se trouve au dos de
la douchette (13A).
14
14E
14D
14C
14 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (14A). Turn Valve (14B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing
(14A) by separating the Aerator Shell (14C), Basket (14D), and Washer (14E).
Once parts have been cleaned, reassemble by reversing steps.
14 Español: ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AERADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aerador (14A). Gire la válvula a
la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada
una. Mientras el agua corre, verifique que no hay fugas. Para limpiar el aerador,
desarme la caja del aerador (14A) separando el casco (14C), la cesta (14D) y la
arandela (14E) del aerador. Una vez que haya limpiado las partes, re-ensámble
las siguiendo estos pasos en orden inverso.
14 Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L'AÉRATEUR
Une fois que l'installation est terminée, retirer le logement d'aérateur (14A). Ouvrir
le robinet et laisser l'eau chaude et l'eau froide couler pendant au moins une minute
chacun. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer l'aérateur,
démonter son logement (14A) en séparant le boîtier d'aérateur (14C), la crépine (14D)
et la rondelle (14E). Une fois que les pièces ont été nettoyées, remonter l'aérateur
en procédant dans l'ordre inverse.
13B
13A
14B
14A
15
15A
15B

15 HANDLE REMOVAL

With valves in closed position, detach Decorative Button (15A), unscrew Fastener
(15B) and remove Handle (15C) from Valve Stem (15D).
15 Español: CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (15A),
desenrosque el sujetador (15B) y saque el núcleo de la manija (15C) del vástago
de la válvula (15D).
15 Français : Français : DÉPOSE DES MANETTES
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (15A), dévisser
la fixation (15B) et retirer le moyeu de manette (15C) de la tige de robinet (15D).
16
16A
16B
16C

16 CARTRIDGE REMOVAL

Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet (see
step 2). Remove Handle (see step 15). Remove Dome Cap (16A) by unscrewing
it in a counterclockwise direction. Using an adjustable wrench, unscrew Retainer
Ring (16B). Carefully remove Cartridge (16C) by pulling it straight up and out.
Inspect Cartridge (16C) for debris or damage. Clean or replace Cartridge (16C).
Reassemble by reversing steps.
16 Español: RETIRO DEL CARTUCHO
Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo
(consulte el paso 2). Retire la manija (consulte el paso 15). Quite la tapa en forma
de cúpula (16A) destornillándola en sentido contra-horario. Destornille el anillo
de retención (16B) con una llave ajustable. Quite el cartucho (16C) con cuidado
halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera. Inspeccione el cartucho (16C)
para asegurar que no contenga residuos o esté dañado. Limpie o reemplace el
cartucho (16C). Re-ensamble el grifo siguiendo los pasos en orden inverso.
16 Français : DÉPOSE DE LA CARTOUCHE
Couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (voir
l'étape 2). Retirer la manette (voir l'étape 15). Retirer le capuchon bombé (16A)
en le dévissant dans le sens antihoraire. Dévisser l'anneau de retenue (16B) à
l'aide d'une clé à molette. Retirer la cartouche (16C) avec précaution en la tirant
droit vers le haut. Examiner la cartouche (16C) pour voir si elle est encrassée ou
endommagée. Nettoyer la cartouche (16C) ou la remplacer. Remonter le mitigeur
en inversant l'ordre des opérations.
8
15C
15D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido