Página 1
IP Telephony Contact Centers Mobility Integral T3 / T3 IP telephones Services connected to Integral 55 Bedienungsanleitung Operating instructions Manual de manejo Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing...
Sie auf den CDs, die der Tk-Anlage beiliegen, oder im Internet unter support.avaya.com. Konformitätserklärung (T3 (IP) Telefone, Links, DSS-Modul) Wir, Avaya GmbH & Co.KG, erklären, dass die Telefone T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic und T3 (IP) Comfort sowie die Links/DSS-Module mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU (Radio und Telekommunikation Terminal Equipment, R&TTE)
Página 3
Pflegemitteln behandelten Möbeln. Lacke oder Pflegemittel können Stoffe enthalten, die die Füße Ihres Telefons aufweichen, und die aufgeweichten Gerätefüße könnten auf der Oberfläche der Möbel unerwünschte Spuren hinterlassen. Avaya kann für derartige Schäden nicht haften. Reparaturen Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
Display Ebenenumschalter für Displaytasten Taste Clear Pfeil-Tasten zur Navigation im Display Taste OK Taste Escape Zifferntasten mit Buchstabenbeschriftung Funktionstasten, teilweise mit Leuchtanzeige Lautstärke-/Kontrast-Tasten Anrufanzeige Displaytasten für Ziele, Funktionen und Partner Abdeckklappe, mit darunterliegender Alphatastatur T3 IP Telefon in Betrieb nehmen T3 IP Telefon anschließen und registrieren Nach dem Anstecken an das LAN (Local Area Network) und an die Stromversorgung (nur wenn Telefon nicht über LAN gespeist wird) wird im Telefon zunächst die...
Página 6
Sprache für Registriervorgang und IP-Einstellungen auswählen? T3 IP Telefon in Betrieb nehmen Wenn Ihr Telefon noch nicht registriert ist, können Sie zwischen verschiedenen Sprachen (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR) wählen: Funktionstaste "Menü" drücken. zum Menüpunkt Sprache ändern blättern. Auswahl bestätigen. gewünschte Sprache auswählen, z. B. English. Auswahl bestätigen.
Página 7
Grundregeln der Bedienung Mit Hilfe des Menüs können Sie die meisten Funktionen auswählen und bedienen. Um sich die Bedienung zu erleichtern, können Sie häufig gebrauchte Funktionen auf Funktionstasten legen. Im Lieferzustand sind einige Tasten bereits mit Funktionen belegt. Manche Funktionen lassen sich nur mit einer PIN-Nummer bedienen. Im →...
Página 8
Displaytasten (T3 (IP) Classic und Comfort) T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort Ihr Telefon hat unter dem Display besondere Funktionstasten, die Displaytasten. Die aktuelle Bedeutung jeder Taste können Sie im Display ablesen. Beispiel: Über der zweiten Taste (unten) steht List. Wenn Sie die Taste drücken, wird die die Funktion List ausgeführt.
Página 9
Jemanden mit einem Tastendruck anrufen Display- oder Funktionstaste für gewünschten Teilnehmer drücken. abheben. Wahlwiederholung Sie können eine der 10 zuletzt gewählten Rufnummern erneut wählen (T3 Compact: 1 Rufnummer). Funktionstaste "Wahlwiederholung" drücken. zur gewünschten Rufnummer blättern, z. B. 06975051234. abheben. Anruf während eines Gesprächs (Anklopfen, Zweitanruf) (nicht T3 Compact) Sie telefonieren.
Ohne Hörer telefonieren Sie können den Lautsprecher Ihres Telefons einschalten, um Ihren Gesprächspartner laut im Raum zu hören. Außerdem können Sie jemanden mit Freisprechen anrufen. Sie brauchen dann nicht den Hörer abzunehmen. Auch während eines Gesprächs können Sie Freisprechen einschalten und dann bei aufgelegtem Hörer weitertelefonieren. Lauthören/Freisprechen beim Gespräch einschalten Während Sie mit abgehobenem Hörer telefonieren: Auf Lauthören umschalten:...
Text eingeben T3 (IP) Comfort Ihr Telefon hat eine eigene Tastatur mit Buchstabentasten. Falls diese Tastatur unbedruckt ist, können Sie eine der drei beiliegenden Schablonen über die Tastatur legen. Welche Schablone das ist, hängt von der eingestellten Sprache bei der →...
Página 12
Declaration of Conformity (T3 (IP) phones, links, DSS module) We, Avaya GmbH & Co.KG, declare that the telephones T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic and T3 (IP) Comfort and the links/DSS modules comply with the basic requirements and other relevant regulations of directive 1999/5/EU (Radio and Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE).
Página 13
Place the telephone on a non-slip surface, especially if the furniture is new or has recently been cleaned or polished. Varnishes or cleaning agents may contain substances which soften the base parts of your telephone, and softened bases can leave undesirable marks on furniture. Avaya cannot assume liability for damage of this kind. Repairs The equipment may only be opened or repaired by a qualified technician.
Display Level switch for display keys Clear key Arrow keys for navigation around the display OK key Escape key Numeric keys with letters Function keys, some with LEDs Volume/Contrast keys Call indicator Display keys for destinations, functions and partners Cover with alphabetic keyboard underneath Commissioning the T3 IP telephone Connecting and registering the T3 IP telephone After connecting to the LAN (Local Area Network) and to the power supply (only if...
Página 16
Selecting the language for the registration process and IP settings? Commissioning the T3 IP telephone If you phone is not yet registered, you can choose from various languages (D/GB/F/ I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR): Press the "Menu" function key. Scroll to the "Switch language" menu item. Confirm selection.
Basic rules of operation You can select and use most of the functions from the menu. To make operation easier, you can assign frequently used functions to the function keys. Some keys have already been assigned functions in their factory settings. Some functions can only be used by entering a PIN.
Página 18
Display keys (T3 (IP) Classic and Comfort) T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort Below the display your phone has special function keys called display keys. The current allocation of each key is shown in the display. Example: List is written above the second key (below). If you press the key, the function list is carried out.
Página 19
Calling someone at the touch of a button Press the display or function key for the required subscriber. Pick up handset. Redial You can redial any of the last 10 numbers dialled (T3 Compact: last number dialled). Press the "Redial" function key. scroll to the desired number, e.g.
Telephoning without receiver You can activate the loudspeaker of your telephone in order to hear the caller without having to use the handset. You can also make a call with handsfree. You do not then need to pick up the receiver.
Entering text T3 (IP) Comfort Your telephone has its own keyboard with alpha keys. If this keypad has nothing printed on the keys, you can place one of the three templates provided over the keypad. Which template to use will depend on which language was configured during commissioning.
Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a las interfaces digitales de las centrales de teléfonos Avaya o a las interfaces Ethernet/ LAN de los sistemas de telecomunicación aptos para IP de Avaya y cumplen con los requisitos básicos de la Directiva 1999/5/UE (R&TTE).
Página 23
Avaya. En el marco de este sistema, los aparatos en desuso se reciclan adecuadamente según el material o, en el caso de ciertos componentes, se preparan para su reutilización.
Display Cambio de páginas para teclas de display Tecla Clear Teclas de flecha para desplazarse en el display Tecla de OK Tecla de Escape Teclas de número con letras Teclas de función, algunas con indicador LED Teclas de volumen/contraste Indicación de llamadas Teclas de display para destinos, funciones e interlocutores preferentes Tapa, debajo de la que está...
Página 26
¿Cambiar el idioma para el proceso de registro y para los ajustes de IP? Puesta en servicio del teléfono T3 IP Si su teléfono aún no está registrado, puede seleccionar entre distintos idiomas (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR): Pulsar la tecla de función “Menú”. Desplazarse al punto de menú...
Reglas básicas de manejo El menú le permite seleccionar y manejar la mayoría de las funciones. Para facilitar el manejo existe la posibilidad de asignar las funciones usadas con frecuencia a teclas de función. En el ajuste de fábrica, algunas teclas ya tienen una función programada.
Teclas de display (T3 (IP) Classic y Comfort) T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort Su teléfono tiene debajo del display teclas de función especiales, las llamadas teclas de display. El significado actual de cada tecla lo puede ver en el display. Ejemplo: Sobre la segunda tecla (abajo) figura Lista.
Página 29
Llamar a alguien pulsando una tecla Pulsar la tecla de display o de función para el abonado deseado. Descolgar. Repetición de llamada Ud. puede repetir la marcación de uno de los diez números marcados más recientemente (T3 Compact: 1 número). Pulsar la tecla de función “Repetición de llamada”.
Telefonear con el auricular colgado Ud. también puede oír la voz de su interlocutor conectando el altavoz de su teléfono. Además, puede llamar a alguien empleando la función Manos libres. En este caso no es necesario descolgar el auricular. También puede activar la función Manos libres durante una conversación y seguir hablando por teléfono con el auricular colgado.
Introducir texto T3 (IP) Comfort Su teléfono dispone de un teclado propio con teclas de letras. Si su teclado no está impreso, puede colocar sobre él una de las tres plantillas suministradas. Cuál de las plantillas debe utilizar depende del idioma que haya ajustado durante la puesta en servicio (→...
Déclaration de conformité (téléphones T3 (IP), module link/DSS) Nous, Avaya GmbH & Co. KG, déclarons que les téléphones T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic et T3 (IP) Comfort et les modules link/DSS satisfont aux exigences fondamentales ainsi qu'aux autres dispositions pertinentes de la directive européenne définis par la réglementation européenne 1999/5/CE sur les...
Página 33
Afin d'éviter une diffusion de ces substances dans notre environnement et de réduire les contraintes imposées aux ressources naturelles, il existe toutefois aussi la possibilité de participer au système de reprise Avaya destiné aux appareils usagés. Dans le cadre de ce système, les appareils usagés sont mis au recyclage conforme des matières ou certains composants sont...
Affichage Commutateur de niveaux pour touches de l'affichage Touche Clear Touches fléchées pour navigation à l'affichage Touche OK Touche Escape Touches numériques avec inscription des lettres Touches de fonction, en partie avec affichage lumineux Touches de volume / contraste Affichage d’appel en attente Touches de l'affichage pour les destinations, les fonctions et les partenaires Capot protecteur recouvrant le clavier alphabétique Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement...
Página 36
Sélectionner la langue pour la procédure d'enregistrement et pour les Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement configurations IP? Si votre téléphone n’est pas encore enregistré, vous pouvez faire votre choix entre différentes langues (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR) : Appuyez sur la touche de fonction « Menu ». Feuilletez jusqu’à...
Règles élémentaires d'utilisation Vous pouvez, à l’aide du menu, sélectionner et exécuter les principales fonctions. Pour une utilisation plus aisée de l’appareil, vous pouvez attribuer aux touches de fonction les fonctions fréquemment utilisées. Certaines fonctions sont déjà affectées à certaines touches au départ de l'usine. Certaines fonctions peuvent être utilisées uniquement avec un code secret.
Página 38
Touches d’affichage (T3 (IP) Classic et Comfort) T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort Votre téléphone dispose de quatre touches de fonction particulières, les touches d'afficheur, situées au-dessous de l'afficheur. L'afficheur indique pour chaque touche sa signification actuelle. Exemple : La deuxième touche (en bas) permet d'afficher la liste. Si vous appuyez sur cette touche, la fonction Liste se lance.
Página 39
Appeler quelqu'un par simple appui sur une touche Appuyez sur la touche d'afficheur ou de fonction correspondant à l'usager souhaité. Décrochez. Réémettre le dernier numéro composé Vous pouvez recomposer automatiquement un des 10 derniers numéros d'appel externes (T3 Compact : 1 numéro d’appel). Appuyez sur la touche "Bis".
Appeler sans décrocher Pour entendre ce que vous dit le correspondant sans décrocher, activez le haut- parleur de votre téléphone. Vous pouvez également appeler quelqu’un en mains-libres. Vous n’avez alors pas besoin de décrocher le combiné. Vous pouvez également activer la fonction Mains- libres en cours de communication pour poursuivre la conversation en laissant le combiné...
Entrer un texte T3 (IP) Comfort Votre téléphone possède son propre un clavier avec des touches numériques. Si ce clavier est vide, vous pouvez le recouvrir d'un des trois masques fournis. Le choix du masque approprié dépend de la langue programmée lors de la mise en service (→...
Dichiarazione di conformità (telefoni T3 (IP), link, modulo DSS) Avaya GmbH & Co. KG dichiara che i telefoni T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic e T3 (IP) Comfort e i moduli Link/DSS sono conformi ai requisiti e alle corrispondenti disposizioni della direttiva comunitaria 1999/5/EU (Apparecchiature Terminali per Radio e Telecomunicazioni, Direttiva R&TTE).
Página 43
Per evitare la dispersione di tali sostanze nell'ambiente e un impatto eccessivo sulle risorse naturali è inoltre possibile prendere parte al sistema di ritiro degli apparecchi usati predisposto da Avaya. In base a questo sistema i vecchi apparecchi vengono sottoposti a procedure specifiche di recupero dei materiali e i singoli componenti vengono riutilizzati.
Página 44
Panoramica di questo telefono T3 (IP) Compact T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort...
Página 45
Display Commutatore di livello per tasti display Tasto Clear Tasti freccia per la navigazione nel display Tasto OK Tasto Escape Tasti numerici con lettere Tasti funzione, alcuni muniti di diodo luminoso Tasti volume/contrasto Spia di chiamata Tasti display per selezione preordinata, funzioni e partner Coperchio con tastiera alfanumerica sottostante Attivazione del telefono T3 IP Collegamento e registrazione del telefono T3 IP...
Página 46
Selezionare la lingua per la procedura di registrazione e per le impostazioni IP. Attivazione del telefono T3 IP Se il telefono non è stato ancora registrato, è possibile scegliere tra diverse lingue (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR): Premere il tasto funzione "Menu". Navigare fino alla voce di menu Modif. lingua. Confermare la selezione.
Página 47
Istruzioni d'uso fondamentali Con l'aiuto del menu è possibile selezionare e attivare la maggior parte delle funzioni. Per semplificare l’impiego si possono assegnare le funzioni usate di frequente ai tasti funzione. Al momento della consegna ad alcuni tasti sono già attribuite determinate funzioni.
Página 48
Tasti display (T3 (IP) Classic e Comfort) T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort Il telefono dispone, sotto il display, di tasti funzione particolari, i tasti display. La funzione attuale di ogni tasto viene indicata sul display. Esempio: Al di sopra del secondo tasto (in basso) c'è scritto List. Premendo il tasto viene eseguita la funzione Lista.
Página 49
Chiamata premendo un tasto Premere il tasto display o il tasto funzione corrispondente all'utente desiderato. Sollevare il ricevitore. ripetizione selezione Potete riselezionare uno dei 10 numeri di telefono chiamati per ultimi (T3 Compact: 1 numero). Premere il tasto funzione "Ripetizione selezione". Cercare il numero di telefono desiderato, ad es.
Telefonare senza ricevitore L'utente può attivare l'altoparlante di questo telefono per sentire la voce dell'interlocutore in tutta la stanza. Inoltre si possono effettuare chiamate in vivavoce. In questo caso non è necessario sganciare il ricevitore. È inoltre possibile inserire il modo vivavoce anche nel corso di una telefonata, continuando così...
Immissione di un testo T3 (IP) Comfort Il telefono ha una propriatastiera con tasti alfabetici. Se su questa tastiera non sono stampigliati i caratteri, è possibile coprire la tastiera con una delle tre maschere fornite. La maschera da usare dipende dalla lingua impostata al momento della messa in funzione (→...
Conformiteitsverklaring (T3 IP) telefoon, koppelingen, DSS-module) Wij, Avaya GmbH & Co. KG, verklaren dat de telefoons T3 IP Compact, T3 (IP) Classic en T3 (IP) Comfort en de Links/DSS module voldoen aan de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EU (Radio en Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE).
Página 53
Om verspreiding van deze stoffen in het milieu te voorkomen en belasting van de natuurlijke hulpbronnen te verminderen, is het echter ook mogelijk om deel te nemen aan het Avaya terugnamesysteem voor gebruikte apparaten. Bij dit systeem worden de afzonderlijke componenten van de oude apparaten geschikt gemaakt voor hergebruik en worden stoffen vakkundig verwerkt.
Página 54
Toesteloverzicht T3 (IP) Compact T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort...
Display Niveauschakelaar voor displaytoetsen Toets "Clear" Pijltoetsen voor navigatie in de display OK-toets Escape-toets Cijfertoetsen met letters Functietoetsen, gedeeltelijk verlicht Volume-/contrasttoetsen Weergave gesprek Displaytoetsen voor nummers, functies en partners Afdekkap met lettertoetsenbord eronder T3 IP telefoon in gebruik nemen T3 IP telefoon aansluiten en aanmelden Na aansluiting op het LAN (Local Area Network) en de stroomvoorziening (alleen als de telefoon niet via het LAN wordt gevoed) wordt in de telefoon eerst de software geactiveerd en wordt er vervolgens automatisch naar een gatekeeper...
Página 56
Taal voor de aanmeldprocedure en IP-instellingen kiezen? T3 IP telefoon in gebruik nemen Als uw telefoon nog niet geregistreerd is, dan kunt u kiezen tussen verschillende talen (D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU/TR: Functietoets "Menu" indrukken. Naar de menurubriek "Taal wijzigen" bladeren. Keuze bevestigen. Gewenste taal kiezen, bijv. Engels. Keuze bevestigen.
Página 57
Basisregels voor het gebruik Met behulp van de menu’s kunt u de meeste functies kiezen en gebruiken. Om de bediening eenvoudiger te maken, kunt u vaak gebruikte functies op functietoetsen programmeren. Bij levering zijn sommige toetsen al geprogrammeerd. Veel functies kunnen alleen met een PIN-code worden benut. Bij levering is deze identiek met de PIN voor aanmelden (→...
Displaytoetsen(T3 (IP) Classic en Comfort) T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort Uw telefoon heeft vier speciale functietoetsen, de displaytoetsen. De actuele betekenis van iedere toets kunt u van de display aflezen. Voorbeeld: Boven de tweede toets (onder) staat Lijst. Als u de toets indrukt, wordt de functie Lijst uitgevoerd.
Página 59
Iemand met een druk op een toets bellen Display- of functietoets voor het gewenste toestel indrukken. opnemen. nummerherhaling U kunt een van de 10 laatstgekozen telefoonnummers nogmaals kiezen (T3 Compact: 1 Oproepnummer). Functietoets "Nummerherhaling" indrukken. Naar het gewenste telefoonnummer bladeren, bijv. 06975051234. opnemen.
Zonder hoorn telefoneren U kunt uw gesprekspartner via de luidspreker horen of u kunt zonder hoorn met hem praten. Bovendien kunt u iemand handsfree bellen. U hoeft de hoorn dan niet op te nemen. Bovendien kunt u tijdens een gesprek handsfree spreken en dan verder telefoneren terwijl de hoorn neerligt.
Tekst invoeren T3 (IP) Comfort Uw telefoon heeft een eigen toetsenbord met lettertoetsen. Als dit toetsenbord onbedrukt is, kunt u een van de drie bijgeleverde sjablonen over het toetsenbord leggen. Welke sjabloon dit is, hangt af van de ingestelde taal bij de ingebruikneming (→...