Kennzeichnungsdaten Der Maschine - Ravaglioli KP5.315WK Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para KP5.315WK:
Tabla de contenido

Publicidad

14 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
14 MACHINE IDENTIFICATION DATA

14 KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE

14 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE
14 DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
A Costruttore
B Portata sollevatore
C Numero di matricola
D Anno di costruzione
E Modello
A Manufacteur
B Capacity lift
C Serial number
D year of manufacteure
E Model
A Hersteller
B Tragfähigkeit hebebühne
C Seriennummer
D Baujaur
E Modell
A Fabricant
B Portée pont èlèvateur
C Numéro matricule
D Année de construction
E Modèle
A Fabricante
B Capacidad elevator
C Número de matrícula
D Año de fabricación
E Modelo
70
MODEL
E
SERIAL N
C
MODEL
KP5.315LWK
SERIAL N
Targhetta di identificazione
Identification plate
Erkennungsschild
ATTENZIONE: E' assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qualsia-
si modo od addirittura asportare la targa di identificazione della macchina; non
coprire la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in quanto deve risulta-
re sempre ben visibile.
Mantenere detta targa sempre ben pulita da grasso o sporcizia in genere.
AVVERTENZA: Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identificazione risultasse
danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche parzialmente) notifi-
care immediatamente l'accaduto alla ditta costruttrice.
CAUTION: Do not tamper with, carve, change or remove the identification
plate; do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.
Said plate must always be kept clean.
WARNING: Should the plate be accidentally damaged (removed from the machine,
damaged or even partially illegible) inform immediately the manufacturer.
ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, das Kennschild der Ausrüstung auf irgen-
deine Weise unbefugt zu betätigen, zu gravieren, zu verändern oder sogar abzu-
nehmen. Das Schild nicht mit provisorischen Tafeln u.s.w. verdecken. Es muss
jederzeit gut sichtbar sein.
Das Schild immer von Fett und Schmutz sauberhalten.
HINWEIS: Sollte das Schild aus zufälligen Gründen beschädigt werden (von der Ausrü-
stung gelöst, beschädigt oder unleserlich, auch wenn nur teilweise) den Vorfall unverzü-
glich dem Hersteller melden.
ATTENTION: Il est strictement interdit de falsifier, de graver, de modifier de quelque façon
que ce soit ou d'enlever la plaque d'identification de la machine. Ne pas recouvrir la
plaque au moyen de panneaux provisoires etc..., car elle doit toujours être bien visible.
La conserver toujours bien propre, exempte de graisse et de saleté en général.
PRECAUTION: si la plaque d'identification devait s'abîmer accidentellement (se déta-
cher de la machine, s'endommager ou devenir illisible), en informer immédiatement le
fabricant.
ATENCION: Se prohibe terminantemente intervenir, grabar, alterar o extraer la
tarjeta de identificación de la máquina; no cubran la tarjeta con tableros proviso-
rios ya que debe resultar siempre visible.
Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.
ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte daña-
da (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notificarse
inmediatamente a la empresa fabricante.
0445-M002-3
A
Ravaglioli s.p.a.
40037 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA
TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I
P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA
FAX + 39 (0517 846349)
CAPACITY KG.
3.200
KP5.315WK
YEAR
Ravaglioli s.p.a.
40037 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA
TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I
P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA
FAX + 39 (0517 846349)
CAPACITY KG.
3.200
YEAR
Plaque d'identification
Placa de identificación
14
B
D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kp5.315lwk

Tabla de contenido