Descargar Imprimir esta página

Salewa ORTLES HARNESS Manual De Usuario página 6

Equipos de alpinismo y escalada

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
[DE]
A ALLGEMEINES
Bitte lesen Sie sich die vorliegende Beschreibung vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch
und beachten Sie die enthaltenen Hinweise. Die Missachtung der folgenden Hinweise kann zu
einer Verminderung der Schutzwirkung dieses Produktes führen.
Bitte beachten Sie: Bergsteigen und Klettern sind Risikosportarten, die mit unvorhersehbaren
Gefahren verbunden sein können. Sie sind für alle Unternehmungen und Entscheidungen selbst
verantwortlich. Bitte informieren Sie sich vor der Ausübung dieser Sportarten über die damit
verbundenen Risiken. SALEWA empfiehlt, sich vor dem Bergsteigen und Klettern durch geeignete
Personen (z.B. Bergführer, Kletterschule) ausbilden zu lassen. Es ist wichtig sich zu informie-
ren, wie eine eventuelle Rettungsaktion korrekt und sicher ausgeführt wird. Bei Missbrauch
oder Falschanwendung lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Achten Sie zusätzlich auf die
Zertifizierung aller weiteren Schutzausrüstungskomponenten.
Dieses Produkt wurde gemäß der PSA Verordnung (EU) 2016/425 für persönliches
Schutzausrüstung hergestellt.
Die EU-Konformitätserklärung kann unter www.salewa.com eingesehen werden.
Das Produkt entspricht der zweiten dritten Klasse für persönliche Schutzausrüstung (PSA).
B ANWENDUNGSHINWEISE
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich für den Zweck, für den es konstruiert wurde und belas-
ten Sie es nicht über seine Grenzen hinaus.
: Lebensgefahr
: Verletzungsrisiko
: Korrekte Anwendung
Die korrekte Anwendung und mögliche Fehlanwendungen werden in ABBILDUNG B beschrieben.
B1) Zeigt die verschiedenen Klettergurttypen. Die Norm unterscheidet vier Typen von
Klettergurten, die verschiedene Aufgaben erfüllen. Wählen Sie den Typ aus, der zu Ihren
Anforderungen passt: Komplettgurte (Typ A für Erwachsene und B für Kinder) gewährleisten eine
aufrechte Hängeposition und verhindern ein Herausrutschen aus dem Klettergurt. Sie werden
für Kinder oder beim Tragen eines Rucksackes verwendet. Hüftgurte (Typ C) bieten optimale
Bewegungsfreiheit und finden in allen Kletterbereichen Anwendung. Brustgurte (Typ D) dürfen
nur in Verbindung mit Hüftgurten (Typ C) verwendet werden, ansonsten sind grobe Verletzungen
möglich, da ein Brustgurt allein keinen ausreichenden Schutz vor Abstürzen bietet.
B2) Zeigt die Bedienung der Schnallen am Klettergurt.
B3) Zeigt das Anlegen und Anpassen des Klettergurtes. Entscheidend für Komfort und Sicherheit
ist es, den Klettergurt in der passenden Größe zu wählen. Die Tabelle mit den Größenangaben
hilft bei der Orientierung, probieren Sie Ihren Klettergurt aber unbedingt an und stellen Sie ihn auf
Ihre Größe ein. Die flache Hand sollte gerade zwischen Oberschenkel und Beinschlaufe passen.
Gurte des Typs B dürfen nur von Personen bis maximal 40kg Gewicht und 130cm Körpergröße
verwendet werden. Führen Sie vor der Anwendung an einem sicheren Ort einen Hängeversuch
durch und stellen Sie sicher, dass Ihr Klettergurt gut passt und komfortabel sitzt.
B4) Zeigt das Einbinden des Klettergurtes in das Sicherungsseil
B5) Zeigt die Verwendung des Klettergurtes mit Zusatzteilen
WARNUNG: Nicht alle möglichen Fehlanwendungen wurden dargestellt.
Der Klettergurt entspricht der Europäischen Norm EN 12277:2015 „Bergsteigerausrüstung –
Anseilgurte" und wurde zum Klettern und Bergsteigen entwickelt.
Das Produkt schützt vor dem Risiko des Abstürzens währen des Kletterns und Bergsteigens.
C SICHERHEITSHINWEISE
Alle Bestandteile sind regelmäßig vor und während der Verwendung auf Beschädigungen
zu überprüfen. Wenn solche erkannt werden tauschen Sie das Produkt unverzüglich aus.
Kontrollieren Sie während des Gebrauchs regelmäßig, ob sich die Schnallen nicht gelöst haben
und das Gurtband noch straff sitzt. Beachten Sie, dass feuchtes oder vereistes Gurtband schwie-
riger einzustellen ist. ABBILDUNG C
Die mitgelieferte Information (Gebrauchsanleitung) soll bei der Ausrüstung aufbewahrt wer-
den. Das Produkt ist nur von entsprechend ausgebildeten und/oder anderweitig kompetenten
Personen zu benutzen, oder wenn der Benutzer unter direkter Überwachung durch eine entspre-
chende Person steht.
Versichern Sie sich, dass kompatible Komponenten verwendet werden. Wir empfehlen aus-
schließlich die Verwendung von Bergsteigerausrüstung, die den relevanten Normen entspricht,
z.B. EN 892 für Seile, EN12275 für Karabiner.
WARNUNG
·Wenn der geringste Zweifel hinsichtlich der Sicherheit des Produkts besteht, ist dieses sofort
zu ersetzen.
·Jegliche Veränderung am Produkt kann schwerwiegende Folgen für die Sicherheit nach sich
ziehen.
D LEBENSDAUER
Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abhängig, etwa der Art und Häufigkeit
des Gebrauchs, Abrieb, UV-Strahlung, Feuchtigkeit, Eis, Witterungseinflüssen, Lagerung und
Schmutz (Sand, Salz, usw). Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung
verkürzen oder noch weniger, wenn die Ausrüstung noch vor dem ersten Gebrauch (z.B. am
Transport) beschädigt wird. Bitte beachten Sie: Aus Synthetikfasern hergestellte Produkte unter-
liegen auch im unbenutzten Zustand einer gewissen Alterung, die in erster Linie von klimatischen
Umwelteinflüssen sowie dem Einfluss von ultravioletter Strahlung abhängig ist.
Richtwerte zur maximalen Lebensdauer des Produkts:
Nie: Korrekte Lagerung: Bis zu 10 Jahre ab Herstelldatum
Selten: Ein-bis zwei mal pro Jahr: Bis zu 7 Jahre
Gelegentlich: Einmal pro Monat: Bis zu 5 Jahre
Regelmäßig: Mehrmals pro Monat: Bis zu 3 Jahre
Häufig: Jede Woche: Bis zu 1 Jahre
Ständig: Fast täglich: Bis zu 1/2 Jahr
Aufgescheuerte Fasern sind ein sicheres Zeichen dafür, dass das Produkt ausgesondert werden
muss.
E REINIGUNG, LAGERUNG, TRANSPORT UND WARTUNG
Hinweise zur korrekten Lagerung und Pflege gibt ABBILDUNG E.
Bitte achten sie darauf, dass dieses Produkt nicht mit aggressiven Chemikalien (z. B.
Batteriesäure, Lösungsmittel, ...) in Berührung kommt, oder extremen Temperaturen ausgesetzt
ist. Beide können die mechanischen Eigenschaften der Materialien negativ beeinflussen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Lagerung und Transport sicher und vor Beschädigungen
geschützt verstaut ist
Verwenden Sie zu diesem Zweck den mitgelieferten Schutzbeutel oder einen anderen
Transportbehälter (z.B. Seilsack).
Waschen Sie das Produkt falls nötig (Kontakt mit Schmutz, Salzwasser u.Ä.) in lauwarmem
Wasser und spülen Sie es anschließend gut mit klarem Wasser (max. 30°). Stellen Sie sicher,
dass das Produkt nicht mit Chemikalien in Berührung kommt. Trocknen Sie es nach jedem
Nasswerden bei Zimmertemperatur.
Desinfizieren Sie das Material nur mit Stoffen, die keinen Einfluss auf die verwendeten
Synthetikmaterialien haben.
F KENNZEICHNUNG
: Marke des Herstellers
xxxxxx: Produktname
XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI: Größe
EN12277: Für alpine Klettergurte gültige Norm
CE: Bestätigt die Einhaltung der Verordnung (EU) 2016/425
CE2008: Nummer der Prüfstelle
Zertifiziert durch:
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy
Type A/B/C/D: Typenbezeichnung des Anseilgurtes
Made in xxxxx: Herkunftsland
xxAmmyy: Angabe zur Rückverfolgbarkeit
xx: Index (Verweis auf aktuelle Zeichnung)
A: Produktionscharge
(A = erste Charge der Produktion des Monats)
mm: Monat der Herstellung (01 = Januar)
yy: Herstellungsjahr (13 = 2013)
Beim Anseilgurt vom Typ B: maximales Gewicht und maximale Körpergröße
Beim Anseilgurt vom Typ D: Kennzeichen oder Piktogramm, das darauf hinweist, dass nur dieser
der Gurt alleine nicht verwendet werden darf
Piktogramm, das die korrekten Einbindepunkte zeigt.
Piktogramm, das zeigt, wie alle Schnallen und Verstelleinrichtungen geschlossen und gesichert
werden
Bestätigt, dass das Produkt der CE-Norm entspricht.
Bestätigt, dass das Produkt der UIAA-Norm entspricht.
: Piktogramm, das darauf hinweist, die Bedienungsanleitung zu lesen
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marke,
Name und Adresse des Herstellers

Publicidad

loading

Productos relacionados para Salewa ORTLES HARNESS