Agri-Fab 45-02884 Manual Del Usuario página 7

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
PORTUGUÊS
• Sem apertar muito, instalar as virolas (N) e os parafusos (H)
no tabuleiro distribuidor.
• Definir a bitola de controlo de fluxo (2) na configuração «18».
• Mover o braço regulador de fluxo (4) contra a bitola.
• Verificar se as ranhuras na parte inferior da tremonha estão
completamente abertas e se os tabuleiros distribuidores estão
uniformemente alinhados com as ranhuras. Caso contrário,
ajuste as virolas (N) até que as ranhuras estejam abertas e
alinhadas com os tabuleiros distribuidores.
• Verificar a posição do tabuleiro distribuidor relativamente
à bitola de controlo de fluxo (2) na configuração «0». As
ranhuras na parte inferior da tremonha devem estar agora
completamente cobertas pelos tabuleiros distribuidores.
• Se necessário, fazer a regulação adequada.
• Apertar as porcas (H) em ambas as virolas (N) e em seguida
soltar as porcas 1/4 de volta.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Προσαρτήστε χαλαρά τους οδηγούς άξονα (N) και τα περικόχλια
(H) στην πλάκα ροής.
• Ρυθμίστε τον μετρητή ελέγχου ροής (2) στην ένδειξη "18".
• Μετακινήστε ξανά τον βραχίονα ελέγχου ροής (4) προς τον
μετρητή.
• Βεβαιωθείτε ότι οι σχισμές στον πυθμένα του διανεμητή είναι
τελείως ανοικτές και ότι οι πλάκες ροής είναι ομοιόμορφα
ευθυγραμμισμένες με τις σχισμές. Εάν όχι, προσαρμόστε
τους οδηγούς άξονα (N) μέχρι να ανοίξουν οι σχισμές και να
ευθυγραμμιστούν οι πλάκες ροής.
• Ελέγξτε τη θέση της πλάκας ροής με τον μετρητή ελέγχου ροής
(2) στη ρύθμιση "0". Οι σχισμές στον πυθμένα του διανεμητή
πρέπει πλέον να καλύπτονται πλήρως από τις πλάκες ροής.
• Πραγματοποιήστε κι άλλες διορθώσεις, εάν χρειάζεται.
• Σφίξτε τα περικόχλια (H) και στους δύο ενισχυτικούς δακτυλίους
(N) και, στη συνέχεια, χαλαρώστε τα περικόχλια κατά 1/4 της
στροφής.
DANSK
• Sæt skrueringe (N) og møtrikker (H) løst sammen på
flowpladen.
• Sæt flowstyringsmåleren (2) til indstilling "18".
• Flyt flowstyringshåndtaget (4) tilbage mod måleren.
• Kontrollér, at spjældåbningerne i bunden af spredekassen er
helt åbne, og at flowpladerne er på linje med spjældåbningerne.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal du justere skrueringene (N),
indtil spjældåbningerne er åbne og flowpladerne er på linje
med dem.
• Kontrollér flowpladens position med flowstyringsmåleren
(2) flyttet til indstilling "0". Spjældåbningerne i bunden af
spredekassen bør nu være helt dækket af flowpladerne.
• Hvis det er nødvendigt, kan du foretage flere justeringer.
• Stram møtrikkerne (H) på begge skrueringe (N), og løsn
derefter møtrikkerne 1/4 omgang.
LATVIEŠU
• Vaļīgi piestipriniet vītņotos uzgaļus (N) un uzgriežņus (H) pie
plūsmas plāksnes.
• Iestatiet plūsmas regulēšanas skalu (2) uz iestatījumu "18".
• Virziet plūsmas regulēšanas sviru (4) atpakaļ pret skalu.
• Pārliecinieties, ka atveres piltuves apakšā ir pilnībā atvērtas
un ka plūsmas plāksnes attiecībā pret atverēm ir izvietotas
vienādi. Ja tas tā nav, regulējiet vītņotos uzgaļus (N), līdz
atveres ir atvērtas un plūsmas plāksnes ir salāgotas.
• Pārbaudiet plūsmas plāksnes pozīciju, kad plūsmas
regulēšanas skala (2) ir novietota iestatījumā "0". Atverēm
piltuves apakšā tagad jābūt pilnībā aizsegtām ar plūsmas
plāksnēm.
• Ja nepieciešams, veiciet papildu regulēšanu.
• Pievelciet uzgriežņus (H) uz abiem vītņotajiem uzgaļiem (N)
un pēc tam palaidiet uzgriežņus vaļīgāk par 1/4 apgrieziena.
SVENSKA
• Fäst ferrulerna (N) och muttrarna (H) löst på flödesplattan.
• Ställ in flödeskontrollmätaren (2) på inställningen "18".
• För flödesstyrarmen (4) tillbaka mot mätaren.
• Kontrollera att spåren i botten av tråget är helt öppna och
att flödesplattorna är jämnt i linje med spåren. Om de inte
är det ska du justera ferrulerna (N) tills spåren är öppna och
flödesplattorna är jämnt i linje.
• Kontrollera flödesplattornas läge med flödeskontrollmätaren
(2) flyttad till inställningen "0". Skårorna i botten av tråget bör
nu vara helt täckta av flödesplattorna.
• Göra ytterligare justeringar vid behov.
• Dra åt muttrarna (H) på båda ferrulerna (N) och lossa sedan
muttrarna 1/4 varv.
SUOMI
• Kiinnitä, mutta älä kiristä, puristusholkit (N) ja aluslaatat (H)
virtauslevyyn.
• Aseta virtauksen säätöanturin (2) asetukseksi "18".
• Liikuta virtauksen säätökahvaa (4) taaksepäin anturia kohden.
• Varmista, että suppilon pohjassa olevat aukot ovat täysin auki
ja että virtauslevyt ovat tasavälein aukkojen suhteen. Jos ne
eivät ole tasavälein, säädä puristusholkkeja (N), kunnes aukot
ovat täysin auki ja virtauslevyt kohdistettuina.
• Tarkista virtauslevyjen sijoitus siirtämällä virtauksen säätökahva
(2) kohtaan "0"; suppilon pohjassa olevien aukkojen tulisi nyt
olla täysin virtauslevyjen peitossa.
• Tee tarvittaessa lisäsäädöksiä.
• Kiristä ensin kummankin puristusholkin (N) mutterit (H) ja
löysennä sitten muttereita 1/4 kierroksen verran..
POLSKI
• Luźno zamocować tulejki (N) i nakrętki (H) do płytki dozującej.
• Ustawić miernik dozowania (2) na wskaźniku „18".
• Przesunąć dźwignię regulacyjną (4) do miernika dozowania.
• Upewnić się, że szczeliny w dnie zasobnika są w pełni otwarte,
a płytki dozujące dokładnie wyrównane ze szczelinami. Jeśli
tak nie jest, wyregulować tulejki (N) tak, aby szczeliny były
otwarte, a płytki dozujące wyrównane.
• Sprawdzić ustawienie płytki dozującej przy mierniku dozowania
(2) ustawionym na wskaźniku „0". Szczeliny na dnie zasobnika
powinny być teraz całkowicie zakryte płytkami dozującymi.
• Jeżeli zachodzi potrzeba, dokonać dalszej regulacji.
• Dokręcić nakrętki (H) na obu tulejkach (N), po czym poluzować
je wykonując 1/4 obrotu.
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido