Descargar Imprimir esta página

ATE BFT 320 Manual Del Usario página 5

Ocultar thumbs Ver también para BFT 320:

Publicidad

RZ mit konv. Texten
24.06.2005
11:53 Uhr
ATE BFT 320
af hudirritationer konsulteres lægen snarest
muligt.
• Tøj, der er kommet i berøring med bremse-
væske, udskiftes hurtigst muligt.
• Bremsevæske opbevares i en lukket original-
beholder. Bremsevæske opbevares utilgænge-
ligt for børn og andre personer, som ikke kan
læse oplysningerne på beholderen.
• Hvis lakerede flader kommer i berøring med
bremsevæske, fjernes lakken straks med klart
vand.
• Følg bilproducentens anbefalinger og instruk-
ser, når der fyldes bremsevæske på bremsesy-
stemet.
• Bremsevæske på glykolbasis (DOT 3, DOT 4,
DOT 5.1) må ikke blandes med mineralolie. En
sådan kombination vil medføre totalsvigt i
bremseanlægget.
Hvis du har spørgsmål vedr. apparatet, drift,
garanti eller reparation bedes du henvende
dig til nærmeste forhandler.
E
Comprobador de líquido de frenos
BFT 320
El comprobador de líquido de frenos BFT 320 es
un aparato de medición de precisión de alta cali-
dad para determinar el punto de ebullición de los
líquidos de frenos a base de glicol (DOT 3, DOT 4,
DOT 5.1). El comprobador de líquido de frenos
BFT 320 permite realizar las mediciones tanto en el
depósito de compensación del vehículo como en
el recipiente de ensayo suministrado. La alimenta-
ción de corriente eléctrica (12V - DC) tiene lugar a
través de la batería del vehículo. El comprobador
ha sido verificado según la normativa CE.
Antes de la utilización del aparato deben leerse y
observarse completamente las instrucciones de
uso y las indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad para la utiliza-
ción del aparato
• En caso de manejo inadecuado pueden existir
riesgos importantes para el usuario o el medio
ambiente y pueden ocasionarse daños en el apa-
rato. No aceptaremos responsabilidad alguna por
eventuales daños que hayan sido ocasionados
por un manejo inadecuado o para fines extraños
del aparato.
• El aparato sólo debe utilizarse en lugares bien
8
Seite 9
ventilados.
• El aparato sólo debe utilizarse con gafas de pro-
tección.
• Autorizado sólo para líquidos de frenos a base
de glicol (DOT 3, DOT 4, DOT 5.1).
• Autorizado sólo para 12 voltios (DC) de voltaje de
servicio.
• No ponga nunca en marcha el aparato en seco.
• Después del uso, limpie el aparato con un trapo
limpio y guárdelo en el maletín original.
• Conserve estas instrucciones de uso junto con el
aparato.
Indicaciones de seguridad para el líquido
de frenos
• ¡No ingiera el líquido de frenos! Evite el contacto
con los ojos y con la piel. En caso de urgencia
acuda a un médico y muéstrele el envase.
• La ingestión del líquido de frenos provoca sínto-
mas de intoxicación como dolores de cabeza,
mareos, dolores de estómago, vómitos, diarrea, y
en casos muy graves puede ocasionar convul-
siones, pérdida del conocimiento o incluso la
muerte.
• Si el líquido de frenos entra en contacto con los
ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia.
Después de un lavado a fondo de los ojos, con-
sulte de inmediato con un médico.
• Si el líquido de frenos entra en contacto con la
piel, lave la zona afectada de inmediato con agua
limpia. En caso de irritación de la piel consulte de
inmediato con un médico.
• Cámbiese la ropa salpicada por el líquido de fre-
nos lo antes posible.
• Guarde siempre el líquido de frenos en el envase
original y manténgalo cerrado. El líquido de fre-
nos no debe estar al alcance de los niños o de
aquellas personas que no puedan leer la etiqueta
del envase.
• Si el líquido de frenos entra en contacto con una
superficie pintada, ésta deberá enjuagarse de
inmediato con agua limpia.
• Al rellenar el sistema de freno con el líquido de
frenos se deberán cumplir las recomendaciones
e instrucciones del fabricante del vehículo.
• Los líquidos de frenos a base de glicol (DOT 3,
DOT 4, DOT 5.1) no deben mezclarse con acei-
tes minerales. Una mezcla de dichos líquidos
conlleva la avería total del sistema de freno.
Si tuviera alguna pregunta sobre el aparato, su
manejo, garantía o reparación, le rogamos se
dirija a su distribuidor especializado.
© Continental Teves AG & Co. oHG
EST
Pidurivedeliku tester BFT 320
Pidurivedeliku tester BFT 320 on kvaliteetne ja
täpne mõõteriist glükoolipõhiste pidurivedelike
(DOT 3, DOT 4, DOT 5.1) keemistemperatuuri
määramiseks. Pidurivedeliku tester BFT 320 või-
maldab mõõtmisi läbi viia nii sõiduki paisupaagis
kui kaasasolevas proovianumas. Vooluallikana
(12V – DC) kasutatakse sõiduki akut. Tester on
CE-märgistusega.
Enne seadme kasutamist tuleb läbi lugeda ja
kasutamisel järgida kasutusjuhendit ja ohutusju-
hiseid.
Ohutusjuhised seadme kasutamiseks
• Seadme ebaõigel käsitsemisel võivad tekkida
tõsised kahjud kasutajale, keskkonnale ja sead-
mele. Tootja ei vastuta seadme mittesihipärasel
või valel kasutamisel tekkivate võimalike kahju-
de eest.
• Seadet tohib kasutada ainult hästiventileeritud
ruumides!
• Seadet tohib kasutada ainult kaitseprillidega!
• Seadet on lubatud kasutada ainult glükoolipõhi-
ste (DOT 3, DOT 4, DOT 5.1) pidurivedelike
testimiseks.
• Seadet on lubatud kasutada ainult 12 voldise
(DC) voolupingega.
• Seadet ei tohi kuivalt käivitada.
• Seade tuleb pärast kasutamist puhta lapiga
puhastada ja originaalkohvris hoiustada.
• Kasutusjuhendit tuleb hoida seadme juures.
Ohutusjuhised pidurivedelikuga ümber-
käimiseks
• Pidurivedelikku ei tohi alla neelata ega juua!
Vältida kokkupuudet silmade ja nahaga. Raske-
mate juhtumite korral pöörduda kohe arsti poo-
le ning näidata pidurivedeliku anuma silti.
• Pidurivedeliku neelamine või joomine tekitab
mürgitusnähte, nt peavalu, peapööritus, kõhu-
valu, oksendamine, kõhulahtisus ning raskema-
tel juhtudel krambid, teadvusekaotus või surm.
• Pidurivedeliku silmasattumisel tuleb silmi kohe
rohke veega loputada. Pärast silmade loputa-
mist tuleb kohe silmaarsti poole pöörduda.
• Pidurivedeliku nahale sattumisel tuleb nahka
kohe rohke veega loputada. Nahaärrituse korral
tuleb kohe arsti poole pöörduda.
• Pidurivedelikuga kokkupuutunud riided tuleb
esimesel võimalusel vahetada.
• Pidurivedelikku hoida suletud originaalpaken-
dis. Pidurivedelikku hoida lastele ja teistele isi-
© Continental Teves AG & Co. oHG
ATE BFT 320
kutele, kes ei suuda silti lugeda, kättesaamatus
kohas.
• Pidurivedeliku sattumisel värvitud pinnale tuleb
värv kohe puhta veega pesta.
• Pidurivedeliku juurdevalamisel sõidukisse tuleb
järgida sõiduki tootja soovitusi ja eeskirju.
• Glükoolipõhist pidurivedelikku (DOT 3, DOT 4,
DOT 5.1) ei tohi segada mineraalõliga. Vedelike
segamine viib piduriseadme täieliku rivist välja-
langemiseni.
Seadet, selle kasutamist, garantiid ja remonti
puudutavate küsimuste korral pöörduge eda-
simüüja poole.
FIN
Jarrunesteenkoestaja BFT 320
Jarrunesteenkoestaja on korkealaatuinen ja tark-
ka glykoolipohjaisten (DOT 3, DOT 4,DOT 5.1)
jarrunesteiden kiehumapisteen määrittelyn mit-
tauslaite. Jarrunesteenkoestajalla BFT 320 on
mahdollista mitata sekä ajoneuvon tasaussäi-
liössä että myös mukana toimitetussa koeastias-
sa. Sähköjännite (12V - DC) tulee ajoneuvon
akusta. Koestaja on CE tarkistettu. Käyttöohje ja
turvallisuusmääräykset on luettava ennen käyt-
töä ja niitä on noudatettava.
Laitteen käyttöä koskevat turvallisuus-
määräykset
• Asiaankuulumaton käyttö voi aiheuttaa käyt-
täjälle, ympäristölle suuriakin vaaratilanteita ja
aiheuttaa vahinkoja laitteeseen. Jos laitetta
käytetään asiaankuulumattomasti ja väärin, ei
takuu vastaa syntyneistä vahingoista.
• Laitteen käyttö vain hyvin tuuletetuissa tiloissa!
• Laitteen käyttö vain suojalaseja käyttäen!
• Sallittu vai glykoolipohjaisille jarrunesteille (DOT
3, DOT 4, DOT 5.1).
• Sallittu sähköjännite 12 volttia (DC).
• Älä koskaan kytke laitetta kuivana.
• Puhdista laite käytön jälkeen puhtaalla liinalla
ja säilytä laitetta siihen kuuluvassa laukussa.
• Käyttöohjeen on oltava aina laitteen mukana.
Jarrunestettä koskevat turvallisuus-
määräykset
• Älä juo tai niele jarrunestettä! Vältä nesteen
joutumista silmiin tai iholle. Hätätapauksessa
hae heti lääkärin apua, näytä hänelle säiliössä
olevat viitteet.
• Jarrunesteen juominen ja nieleminen johtaa
9

Publicidad

loading

Productos relacionados para ATE BFT 320