Descargar Imprimir esta página

gefran GS 15/24 Informaciones De Carácter General página 5

Publicidad

Model
GS 15/24, GS 15/48, GS 15/60
GS 25/24, GS 25/48, GS 25/60
GS 40/24, GS 40/48, GS 40/60
GS 50/24, GS 50/48, GS 50/60
GS 60/24, GS 60/48, GS 60/60, GS 75/24, GS 75/48, GS 75/60
GS 90/24, GS 90/48, GS 90/60
GS 120/24, GS 120/48, GS 120/60
Model
Short circuit current [Arms]
GS 15
100.000
GS 25
100.000
GS 40
100.000
GS 50
100.000
GS 60
100.000
GS 75
100.000
GS 90
100.000
GS 120
100.000
I fusibili sopra indicati sono rappresentativi di tutti i fusibili Bussmann DFJ con rating di corrente inferiore
The fuses on the above table are representative of all the Bussmann DFJ fuses with lower current ratings
Protezione al corto circuito: I prodotti elencati nella tabella "SCCR COORDINATION FUSES" sono utilizzabili in circuiti in grado di fornire non più di 100.000 A
rms simmetrici, massimo 600 Volt, quando protetti da fusibile appropriato. I dispositivi protetti con fusibili sopra riportati sono ancora funzionanti dopo il cortocircuito.
Attenzione: l'apertura del fusibile può indicare che un corto circuito è stato interrotto. Per ridurre il rischio di incendi e shock elettrici, le parti in tensione e altri
componenti del dispositivo devono essere esaminati e se danneggiati, devono essere sostituiti. Se il dispositivo è completamente bruciato deve essere sostituito.
Short circuit protection:The product variants listed in the table "SCCR COORDINATION FUSES" are "Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering
Not More Than 100,000 A rms Symmetrical Amperes, 600 Volts Maximum when Protected by fuses. The devices protected with the fuses reported above, still
be functional after the short circuit.
Attention: the opening of the branch-circuit protective device may be an indication tha a fault has been interrupted. To reduce the risk of firee or electric shocks,
current-carryng parts and other components of the device should be examinated and replaced if damaged. If burnout of the device occurs, the complete device
must be replaced or equivalent.
TAB 1
CARATTERISTICHE MORSETTI E CONDUTTORI
TERMINALS AND CONDUCTORS
EIGENSCHAFTEN DER KLEMMEN UND LEITER
Taglia
Size
Baugröße
Taille
Tamaño
Tamanho
C
10/15/20A
P
G
C
25A
P
G
C
40A
P
G
C
50/60A
P
G
C
75/90A
P
G
C
120A
P
G
C
MORSETTO DI COMANDO
CONTROL TERMINAL
STEUERKLEMME
BORNE DE COMMANDE
BORNE DE MANDO
BORNE DE COMANDO
1
(**) Le sezioni massime indicate sono riferite a cavi in rame unipolari isolati in PVC.
(**) The max. sections specified refer to unipolar copper wires isolated in PVC.
(**) Die angegebenen maximalen Querschnitte beziehen sich auf einpolige Kupferkabel mit
PVC-Isolierung.
SCCR COORDINATION FUSES
Max fuse size [A]
40
40
40
80
80
125
125
125
Area di contatto (LxP) tipo vite
Contact area (WxD) screw type
Kontakt-fläche (BxT) Schraubentyp
Surface de contact (LxP)type de vis
Área decontacto (AxP)tipo tornillo
Área de contato (LxP) tipo parafuso
6,4x9 M3
6,4x9 M3
M4
6,4x9 M3
6,4x9 M3
M4
6,3x9 M3
12x12 M5
M4
6,3x9 M3
16x18 M6
M5
6,3x9 M3
16x18 M6
M5
6,3x9 M3
16x18 M6
M5
2
Fuse manufacturer
Bussmann Div Cooper (UK) Ltd
Bussmann Div Cooper (UK) Ltd
Bussmann Div Cooper (UK) Ltd
Bussmann Div Cooper (UK) Ltd
Bussmann Div Cooper (UK) Ltd
Bussmann Div Cooper (UK) Ltd
Bussmann International Inc. USA
Bussmann Model Number
DFJ-40
DFJ-40
DFJ-40
DFJ-80
DFJ-80
DFJ-125
DFJ-125
DFJ-125
CARACTERISTIQUES DES BORNES ET DES CONDUCTEURS
CARACTERÍSTICAS BORNES Y CONDUCTORES
CARACTERÍSTICAS DE BORNES E CONDUTORES
Tipo capicorda preisolato
Type of preisolated terminal
Isolierter Kabelschuh
Type de cosse pré-isolée
Tipo terminal de cable preaislado
Tipo de etiqueta pré isolada
1, 2, 4
1, 2, 4
1
1, 2, 4
1, 2
1
1, 2, 3
1, 2
1
1, 2, 3
1, 2
1
1, 2, 3
1, 2
1
1, 2, 3
1, 2
1
P
MORSETTO DI POTENZA
POWER TERMINAL
LEISTUNGSKLEMME
BORNE DE PUISSANCE
BORNE DE POTENCIA
BORNE DE POTENCIA
3
(**) Les sections maximales indiquées se rapportent à des câbles en cuivre unipolaires isolés en
PVC
(**) Las secciones máximas indicadas se refieren a cables de cobre unipolares aislados de PVC.
(**) As seções máximas indicadas referem-se a cabos de cobre, unipolares, isolados, de PVC.
Fuse Model size
FWC16A10F 10x38
FWC25A10F 10x38
FWP40A14F 14x51
FWP63A22F 22x58
FWP80A22F 22x58
FWP100A22F 22x58
170M1418 000-TN/80
Max Voltage [VAC]
600
600
600
600
600
600
600
600
Sez.** max conduttore coppia di serraggio
Max section. ** conductor tightening torque
Leiter-querschnitt ** Anzugsdrehmoment
Sect. ** maxi conducteurcouple de serrage
Sec. ** máx conductor par de apriete
Seção ** máx condutor binário de aperto
6mm
/ 10AWG 5,3 lb.in (0,6Nm) max
2
6mm
/ 10AWG 3,5 - 5,3 lb.in (0,4 - 0,6 Nm)
2
10,6 lb.in (1,2 Nm)
6mm
/ 10AWG 5,3 lb.in (0,6 Nm) max
2
6mm
/ 10AWG 3,5 - 5,3 lb.in (0,4 - 0,6 Nm)
2
10,6 lb.in (1,2 Nm)
2,5mm
/ 14AWG 5,3 lb.in (0,6 Nm) max
2
16mm
/ 6AWG 13,3 - 19,5 lb.in (1,5 - 2,2 Nm)
2
10,6 lb.in (1,2 Nm)
2,5mm
/ 14AWG 5,3 lb.in (0,6 Nm) max
2
50mm
/ 0AWG 31 - 53,1 lb.in (3,5 - 6 Nm)
2
13,3 lb.in (1,5 Nm)
2,5mm
/ 14AWG 5,3 lb.in (0,6 Nm) max
2
50mm
/ 0AWG 31-53,1 lb.in (3,5 - 6 Nm)
2
13,3 lb.in (1,5 Nm)
2,5mm
/ 14AWG 5,3 lb.in (0,6 Nm) max
2
50mm
/ 0AWG 31 - 53,1 lb.in (3,5 - 6 Nm)
2
13,3 lb.in (1,5 Nm)
G
MORSETTO DI TERRA
GROUND TERMINAL
ERDUNGSKLEMME
BORNE DE TERRE
BORNE DE TIERRA
BORNE DE TERRA
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gs 15/48Gs 15/60Gs 25/24Gs 25/48Gs 25/60Gs 40/24 ... Mostrar todo