ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY
This miniPiezon needs special precautions
regarding electromagnetic compatibility and needs
to be installed and put into service according to
the chapter "Electromagnetic compatibility".
Certain types of mobile telecommunication
equipment could potentially interfere with this mini-
Piezon. The separation distances recommended in
the chapter "Electromagnetic compatibility" must
be taken into account.
In case of electrostatic discharge or mains
interferences during the treatment, the miniPiezon
could momentarily lose its ultrasound intensity. In
this case, the pedal must be released and pressed
again to recover the adjusted power.
This miniPiezon should not be used adja-
cent to or stacked with other unit. If adjacent or
stacked use is necessary, this miniPiezon should
be observed to verify normal operation in the
configuration in which it will be used.
The use of accessories and cables other
than those specified or sold by EMS as replace-
ment parts, may result in increased emissions or
decreased immunity of this miniPiezon.
50
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Ce miniPiezon nécessite des précautions
particulières concernant la compatibilité électroma-
gnétique. Il doit être installé et mis en service selon
le chapitre "Compatibilité Électromagnétique".
Certains types d'appareils mobiles de
télécommunication sont susceptibles d'interférer
avec ce miniPiezon. Les distances de séparation
recommandées dans le chapitre "Compatibilité
Électromagnétique" doivent être respectées.
En cas de décharges électrostatiques ou
d'interférences sur l'alimentation secteur durant
le fonctionnement, le miniPiezon peut momenta-
nément perdre en puissance ultrasonique. Dans
ce cas, relâcher et presser à nouveau la pédale
d'activation pour rétablir la puissance paramé-
trée.
Ce miniPiezon ne doit pas être utilisé à
proximité d'un autre appareil ou empilé sur ce
dernier. Si cette configuration ne peut être évitée,
il est impératif avant l'utilisation de vérifier son bon
fonctionnement dans les conditions d'utilisation.
L'utilisation d'accessoires ou de câbles
autres que ceux spécifiés ou vendus par EMS
comme pièces de remplacement, peut avoir comme
conséquence une augmentation de l'émission ou
une diminution de l'immunité de ce miniPiezon.
ELEKTROMAGNETISCHE
VERTRÄGLICHKEIT
Für dieses miniPiezon sind im Bereich der
elektromagnetischen Verträglichkeit spezielle
Vorsichtsmassnahmen erforderlich. Es muss daher
in Übereinstimmung mit dem Kapitel "Elektroma-
gnetische Verträglichkeit" installiert und in Betrieb
genommen werden.
Bestimmte Typen mobiler Funkkommuni-
kationsgeräte können das Funktionieren dieses
miniPiezon beeinträchtigen. Die empfohlenen
räumlichen Entfernungen müssen gemäss Kapitel
"Elektromagnetische Verträglichkeit" eingehalten
werden.
Bei einer elektrostatischen Entladung und
Netzstörungen während der Behandlung kann das
miniPiezon vorübergehend seine Ultraschallstärke
einbüssen. In diesem Fall muss das Pedal freige-
geben und dann wieder betätigt werden, um die
passende Leistung zu erzielen.
Dieses miniPiezon darf nicht in der Nähe
eines anderen Geräts verwendet oder darauf
gestapelt werden. Ist dies nicht zu vermeiden,
muss die Funktion des Gerätes in dieser Konfi-
guration vor Benutzen geprüft werden.
Der Gebrauch anderer Zubehörteile oder
Kabel, die nicht von EMS empfohlen oder als
Ersatzteile geliefert werden, kann zu verstärktem
Senden oder verringerter Störfestigkeit dieses
miniPiezon führen.