Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
EMS Manuales
Equipos Dentales
AIR-FLOW MASTER PIEZON
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON Manuales
Manuales y guías de usuario para EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON. Tenemos
3
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Empleo
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON Instrucciones De Empleo (161 páginas)
Marca:
EMS
| Categoría:
Equipos Dentales
| Tamaño: 9.65 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
18
Installation
22
Foot Pedal
22
Pédale de Commande
22
Fußschalter
22
Instalación
23
Pedal
23
Installazione
23
Pedaliera
23
Installation
23
Fotpedal
23
Handpiece Cords and Supports
24
Cordons et Supports de Pièces à Main
24
Handstückschläuche und Halterungen
24
Cables y Soportes de Los Mangos
25
Cavi E Supporti del Manipolo
25
Slangar Och Hållare Till Handstycke
25
Connecting to the Water Supply and to the Compressed Air Supply
26
Connexion à L'alimentation D'eau et au Réseau D'air Comprimé
26
Anschließen an die Wasser- und Druckluftversorgung
26
Conexión al Suministro de Agua y de Aire Comprimido
27
Collegamento alle Alimentazioni Dell'acqua E Dell'aria Compressa
27
Ansluta Vatten Och Tryckluft
27
Connecting to the Mains Power
28
Connexion au Réseau Électrique
28
Anschließen an das Stromnetz
28
Conexión a la Red Eléctrica
29
Collegamento All'alimentazione DI Rete
29
Ansluta Nätströmmen
29
Remarques Concernant la Sécurité Electrique
30
Sicherheitshinweise
30
Observaciones sobre Seguridad Eléctrica
31
Precauzioni Per la Sicurezza in Materia DI Elettricità
31
Försiktighetsåtgärder För Elsäkerhet
31
Connecting to Another EMS Unit (Option)
32
Connexion à un Autre Appareil EMS (Option)
32
Anschließen an ein anderes EMS-Gerät (Optional)
32
Conexión a Otro Aparato de EMS (Opción)
33
Collegamento Ad Un'altra Unità EMS (Opzionale)
33
Ansluta Ytterligare en EMS-Enhet (Tillval)
33
Piezon System
34
Preparing for the Piezon Treatment
34
Système Piezon
34
Préparation du Traitement Piezon
34
Vorbereiten für die Behandlung mit dem Piezon
34
Sistema Piezon
35
Preparación para el Tratamiento con Piezon
35
Preparazione Per Il Trattamento Piezon
35
Piezon-System
35
Förbereda Piezon-Behandling
35
Solutions Compatible with the Circuit
36
Solutions Compatibles Avec le Circuit
36
Mit dem Kreislauf Kompatible Lösungen
36
Soluciones Compatibles con el Circuito
37
Soluzioni Compatibili con Il Circuito
37
Connecting the Handpieces
38
Connexion des Pièces à Main
38
Aufstecken der Handstücke
38
Conexión de Los Mangos
39
Collegamento Dei Manipoli
39
Lösningar Som Är Kompatibla Med Slingan 17 Ansluta Handstyckena
39
Attaching the Instruments
40
Fixation des Instruments
40
Befestigen der Instrumente
40
Acoplamiento de Los Instrumentos
41
Fissaggio Degli Strumenti
41
Fästa Instrumenten
41
Switching on
42
Mise Sous Tension
42
Einschalten
42
Encendido
43
Accensione
43
Slå På Enheten
43
Working Mode Selection
46
Sélection du Mode de Travail
46
Auswählen des Arbeitsmodus
46
Selección del Modo de Trabajo
47
Selezione Della Modalità Operativa
47
Välja Driftsläge
47
Dry Work" Mode Selection
48
Sélection du Mode de Travail à Sec "Dry Work
48
Auswahl des Modus „Dry Work
48
Selección del Modo "Dry Work
49
Selezione Della Modalità a Secco "Dry Work
49
Välja Dry Work-Läget
49
Multifunction Foot Pedal
50
Pédale Multifonctions
50
Multifunktionsfußschalter
50
Pedal Multifuncional
51
Pedaliera Multifunzionale
51
Flerfunktionspedal
51
Piezon Handpiece LED
52
Pièce à Main Piezon LED
52
Piezon-Handstück-LED
52
Mango Piezon LED
53
LED del Manipolo Piezon
53
Piezon-Handstyckets Lampa
53
Setting the Ultrasound Power
54
Réglage de la Puissance des Ultrasons
54
Einstellen der Ultraschallleistung
54
Ajuste de la Potencia de Los Ultrasonidos
55
Regolazione Della Potenza Degli Ultrasuoni
55
Ställa in Ultraljudseffekten
55
Setting the Irrigation Flow Rate
56
Réglage du Débit D'irrigation
56
Einstellen der Flüssigkeitsmenge
56
Ajuste del Flujo de Irrigación
57
Impostazione Della Velocità DI Flusso Dell'irrigazione
57
Ställa in Flödeshastigheten
57
End of the Treatment
58
Fin du Traitement
58
Ende der Behandlung
58
Fin del Tratamiento
59
Fine Trattamento
59
Avsluta Behandlingen
59
Cleaning and Disinfecting the Circuit
60
Nettoyage et Désinfection du Circuit
60
Limpieza y Desinfección del Circuito
61
Pulizia E Disinfezione del Circuito
61
Rengöra Och Desinficera Slingan
61
Illustration of a "Cleaning" Mode Cycle
64
Illustration D'un Cycle du Mode "Cleaning
64
Reinigen und Desinfizieren des Kreislaufs 40 Abbildungen zum Reinigungszyklus
64
Ilustración de un Ciclo del Modo "Cleaning
65
Pulizia
65
Illustration Av en Cykel I Rengöringsläget
65
Removing the Bottle
66
Retrait de la Bouteille
66
Abnehmen der Flasche
66
Retirada de la Botella
67
Rimozione del Flacone
67
Ta Bort Flaskan
67
Powder Chambers
68
Chambres à Poudre
68
Pulverkammern
68
Cámaras de Polvo
69
Camere Della Polvere
69
Pulverkamrar
69
Supragingival Treatment Using the AIR-FLOW CLASSIC+SOFT Powder Chamber
70
Traitement Supragingival Avec la Chambre à Poudre AIR-FLOW CLASSIC+SOFT
70
Supragingivale Behandlung unter Verwendung der AIR-FLOW CLASSIC+SOFT- Pulverkammer
70
Tratamiento Supragingival con la Cámara de Polvo AIR-FLOW CLASSIC+SOFT
71
Trattamento Sopragengivale Utilizzando la Camera Della Polvere AIR-FLOW CLASSIC+SOFT
71
Supragingival Behandling Med AIR-FLOW CLASSIC+SOFT-Pulverkammaren
71
Supragingival Treatment Using the AIR-FLOW PERIO+PLUS Powder Chamber
72
Traitement Supragingival Avec la Chambre à Poudre AIR-FLOW PERIO+PLUS
72
Tratamiento Supragingival con la Cámara de Polvo AIR-FLOW PERIO+PLUS
73
Trattamento Sopragengivale Utilizzando la Camera Della Polvere AIR-FLOW PERIO+PLUS
73
Supragingival Behandling Med AIR-FLOW PERIO+PLUS-Pulverkammaren
73
Subgingival Treatment Using the AIR-FLOW PERIO+PLUS Powder Chamber
74
Traitement Sous-Gingival Avec la Chambre à Poudre AIR-FLOW PERIO+PLUS
74
Tratamiento Subgingival con la Cámara de Polvo AIR-FLOW PERIO+PLUS
75
Trattamento Sottogengivale Utilizzando la Camera Della Polvere AIR-FLOW PERIO+PLUS
75
Subgingival Behandling Med AIR-FLOW PERIO+PLUS-Pulverkammaren
75
Choix de la Poudre
76
Subgingivale Behandlung unter Verwendung der AIR-FLOW PERIO+PLUS-Pulverkammer 54 Auswahl des Pulvers
76
Selección del Polvo
77
Scelta Della Polvere
77
Välja Pulver
77
Auffüllung der Pulverkammern
78
Fylla Pulverkamrarna
79
Relleno de las Cámaras de Polvo
79
Riempimento Delle Camere Della Polvere
79
Connecting the AIR-FLOW Handpiece
82
Connexion la Pièce à Main AIR-FLOW
82
Aufstecken des AIR-FLOW-Handstücks
82
Ansluta AIR-FLOW-Handstycket
83
Conexión del Mango AIR-FLOW
83
Collegamento del Manipolo AIR-FLOW
83
Operating the Unit
84
Switching on
84
Utilisation de L'appareil
84
Mise Sous Tension
84
Bedienen des Geräts
84
Einschalten
84
Utilización del Aparato
85
Encendido
85
Funzionamento Dell'unità
85
Accensione
85
Använda Enheten
85
Slå På Enheten
85
Working Mode Selection
86
Sélection du Mode de Travail
86
Auswählen des Arbeitsmodus
86
Selección del Modo de Trabajo
87
Selezione Della Modalità Operativa
87
Välja Driftsläge
87
Multifunction Foot Pedal
88
Pédale Multifonctions
88
Multifunktionsfußschalter
88
Pedal Multifuncional
89
Pedaliera Multifunzionale
89
Flerfunktionspedal
89
Setting the Air/Powder Flow Rate
90
Réglage du Débit D'air/Poudre
90
Einstellen der Luft-/Pulvermenge
90
Ajuste del Flujo de Aire/Polvo
91
Impostazione Della Velocità DI Flusso Dell'aria/Polvere
91
Ställa in Flödeshastighet För Luft/Pulver
91
Setting the Water Flow Rate
92
Réglage du Débit D'eau
92
Einstellen der Flüssigkeitsmenge
92
Ajuste del Flujo de Agua
93
Impostazione Della Velocità del Flusso Dell'acqua
93
Ställa in Vattenflödeshastigheten
93
Purge Switch and Mode
94
Bouton et Mode Purge
94
Spülfunktionsschalter und Spülmodus
94
Interruptor y Modo de Purga
95
Interruttore E Modalità DI Scarico
95
Powder Exchange or Refill
96
Echange ou Recharge de Poudre
96
Austauschen Bzw. Auffüllen des Pulvers
96
Cambio O Recarga de Polvo
97
Cambio O Riempimento Della Polvere
97
Tömningsomkopplaren Och Tömningsläget 75 Pulverbyte Eller-Påfyllning
97
End of the Treatment
98
Fin du Traitement
98
Ende der Behandlung
98
Fin del Tratamiento
99
Fine Trattamento
99
Avsluta Behandlingen
99
PERIO-FLOW System
100
Installing the Nozzle and Connecting the PERIO-FLOW Handpiece
100
Système PERIO-FLOW
100
Mise en Place de la Busette et Connexion de la Pièce à Main PERIO-FLOW
100
Aufsetzen der Düse und Anschließen des PERIO-FLOW-Handstücks
100
Sistema PERIO-FLOW
101
Instalación de la Boquilla y Conexión del Mango PERIO-FLOW
101
Installazione Dell'ugello E Collegamento del Manipolo PERIO-FLOW
101
PERIO-FLOW-Systemet
101
Installera Spetsen Och Ansluta PERIO- FLOW-Handstycket
101
PERIO-FLOW Mode
102
Mode PERIO-FLOW
102
PERIO-FLOW-Modus
102
Modo PERIO-FLOW
103
Modalità PERIO-FLOW
103
PERIO-FLOW-Läget
103
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
104
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
104
Reinigen, Desinfi Zieren und Sterilisieren
104
Limpieza, Desinfección y Esterilización
105
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
105
Rengöring, Desinfektion Och Sterilisering
105
Cleaning the Accessories
106
Nettoyage des Accessoires
106
Reinigen des Zubehörs
106
Limpieza de Los Accesorios
107
Pulizia Degli Accessori
107
Rengöra Tillbehör
107
Cleaning the Dome
108
Nettoyage de la Coupole
108
Rengöra Kåpan
109
Cleaning the Powder Chamber
110
Nettoyage de la Chambre à Poudre
110
Reinigen der Pulverkammer
110
Limpieza de la Cámara de Polvo
111
Pulizia Della Camera Della Polvere
111
Rengöra Pulverkammaren
111
Maintenance
112
Replacing the Dome
112
Remplacement de la Coupole
112
Wartung
112
Ersetzen der Kuppel
112
Mantenimiento
113
Cambio de la Cúpula
113
Manutenzione
113
Sostituzione del Cupolino
113
Underhåll
113
Byta Kupan
113
O-Rings
114
Joints Toriques
114
O-Ringe
114
Juntas Tóricas
115
Anelli DI Tenuta
115
O-Ringar
115
Assemblage Clapet
116
Ventilbaugruppe
116
Valvola
116
Ventilen
116
Válvula
117
Valvola
117
Gruppo Valvola
117
Ventilen
117
Replacing the Water Filter and the Fuses
118
Remplacement du Filtre à Eau et des Fusibles
118
Austauschen des Wasserfilters und der Sicherungen
118
Sostituzione del Filtro Dell'acqua E Dei Fusibili
119
Byta Vattenfilter Och Säkringar
119
Air Filter
120
Filtre à Air
120
Luftfilter
120
Cambio del Filtro de Agua y de Los Fusibles 99 Filtro de Aire
121
Filtro Dell'aria
121
Luftfilter
121
Replacing the Pump of the Unit
122
Remplacement de la Pompe de L'appareil
122
Austauschen der Pumpe des Geräts
122
Cambio de la Bomba del Aparato
123
Sostituzione Della Pompa Dell'unità
123
Byta Ut Enhetens Pump
123
Safety Precautions
124
Remarques Concernant la Sécurité
124
Sicherheitshinweise
124
Precauciones sobre Seguridad
125
Precauzioni DI Sicurezza
125
Säkerhetsföreskrifter
125
Storing the Product
130
Entreposage du Produit
130
Aufbewahren des Geräts
130
Almacenamiento del Producto
131
Conservazione del Prodotto
131
Förvara Produkten
131
Product Disposal
132
Warranty
132
Accessories
132
Recyclage
132
Garantie
132
Accessoires
132
Entsorgen des Produkts
132
Zubehör
132
Eliminación del Producto
133
Garantía
133
Accesorios
133
Smaltimento del Prodotto
133
Garanzia
133
Accessori
133
Kassering Av Produkten
133
Garanti
133
Tillbehör
133
EMS-Service
134
Service EMS
134
Servicio Técnico de EMS
135
Servizio Assistenza EMS
135
EMS-Service
135
Symbols
136
Symboles
136
Symbole
136
Símbolos
137
Simboli
137
Symboler
137
Technical Data
144
Caractéristiques Techniques
144
Especifi Caciones Técnicas
145
Technische Daten
145
Dati Tecnici
146
Tekniska Data
146
Electromagnetic Compatibility
148
Compatibilité Électromagnétique
148
Elektromagnetische Verträglichkeit
148
Compatibilidad Electromagnética
149
Compatibilità Elettromagnetica
149
Elektromagnetisk Kompatibilitet
149
Troubleshooting
150
Mesures à Prendre en cas D'incident
152
Fehlerbehebung
154
Solución de Problemas
156
Individuazione E Risoluzione Dei Problemi
158
Felsökning
160
Publicidad
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON Instrucciones De Empleo (144 páginas)
Marca:
EMS
| Categoría:
Equipos Dentales
| Tamaño: 22.56 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
18
Installation
22
Foot Pedal
22
Pédale de Commande
22
Fußschalter
22
Instalación
23
Pedal
23
Installazione
23
Pedaliera
23
Installation
23
Fotpedal
23
Handpiece Cords and Supports
24
Cordons et Supports de Pièces à Main
24
Handstückschläuche und Halterungen
24
Cables y Soportes de Los Mangos
25
Cavi E Supporti del Manipolo
25
Slangar Och Hållare Till Handstycke
25
Connecting to the Water Supply and to the Compressed Air Supply
26
Connexion à L'alimentation D'eau et au Réseau D'air Comprimé
26
Anschließen an die Wasser- und Druckluftversorgung
26
Conexión al Suministro de Agua y de Aire Comprimido
27
Collegamento All'alimentazione Dell'acqua E Dell'aria Compressa
27
Ansluta Vatten Och Tryckluft
27
Connecting to the Mains Power
28
Connexion au Réseau Électrique
28
Anschließen an das Stromnetz
28
Conexión a la Red Eléctrica
29
Collegamento All'alimentazione DI Rete
29
Ansluta Nätströmmen
29
Electrical Safety Precautions
30
Remarques Concernant la Sécurité Électrique
30
Sicherheitshinweise
30
Observaciones sobre Seguridad Eléctrica
31
Precauzioni Per la Sicurezza in Materia
31
Försiktighetsåtgärder För Elsäkerhet
31
Connecting to Another EMS Unit (Option)
32
Connexion à un Autre Appareil EMS (Option)
32
Anschließen an ein anderes EMS-Gerät (Optional)
32
Conexión a Otro Aparato de EMS (Opción)
33
Collegamento Ad Un'altra Unità EMS (Opzionale)
33
Ansluta Ytterligare en EMS-Enhet (Tillval)
33
Piezon System
34
Preparing for the Piezon Treatment
34
Système Piezon
34
Préparation du Traitement Piezon
34
Vorbereiten für die Behandlung mit dem Piezon
34
Sistema Piezon
35
Preparación para el Tratamiento con Piezon
35
Preparazione Per un Trattamento Piezon
35
Piezon-System
35
Förbereda Piezon-Behandling
35
Solutions Compatible with the Circuit
36
Solutions Compatibles Avec le Circuit
36
Mit dem Kreislauf Kompatible Lösungen
36
Soluciones Compatibles con el Circuito
37
Soluzioni Compatibili con Il Circuito
37
Connecting the Handpieces
38
Connexion des Pièces à Main
38
Aufstecken der Handstücke
38
Conexión de Los Mangos
39
Collegamento Dei Manipoli
39
Lösningar Som Är Kompatibla Med Slingan 17 Ansluta Handstyckena
39
Attaching the Instruments
40
Fixation des Instruments
40
Befestigen der Instrumente
40
Acoplamiento de Los Instrumentos
41
Fissaggio Degli Strumenti
41
Fästa Instrumenten
41
Switching on
42
Mise Sous Tension
42
Einschalten
42
Encendido
43
Accensione
43
Slå På Enheten
43
Working Mode Selection
46
Sélection du Mode de Travail
46
Auswählen des Arbeitsmodus
46
Selección del Modo de Trabajo
47
Selezione Della Modalità Operativa
47
Välja Driftsläge
47
Dry Work" Mode Selection
48
Sélection du Mode de Travail à Sec "Dry Work
48
Auswahl des Modus „Dry Work
48
Selección del Modo "Dry Work
49
Selezione Della Modalità a Secco "Dry Work
49
Välja Dry Work-Läget
49
Multifunction Foot Pedal
50
Pédale Multifonction
50
Multifunktionsfußschalter
50
Pedal Multifuncional
51
Pedaliera Multifunzionale
51
Flerfunktionspedal
51
Piezon Handpiece LED
52
Pièce à Main Piezon LED
52
Piezon-Handstück-LED
52
Mango Piezon LED
53
LED del Manipolo Piezon
53
Piezon-Handstyckets Lampa
53
Setting the Ultrasound Power
54
Réglage de la Puissance des Ultrasons
54
Einstellen der Ultraschallleistung
54
Ajuste de la Potencia de Los Ultrasonidos
55
Regolazione Della Potenza Degli Ultrasuoni
55
Ställa in Ultraljudseffekten
55
Setting the Irrigation Flow Rate
56
Réglage du Débit D'irrigation
56
Einstellen der Flüssigkeitsmenge
56
Ajuste del Flujo de Irrigación
57
Impostazione Della Velocità DI Flusso Dell'irrigazione
57
Ställa in Flödeshastigheten
57
End of the Treatment
58
Fin du Traitement
58
Ende der Behandlung
58
Fin del Tratamiento
59
Fine Trattamento
59
Avsluta Behandlingen
59
Cleaning and Disinfecting the Circuit
60
Nettoyage et Désinfection du Circuit
60
Limpieza y Desinfección del Circuito
61
Pulizia E Disinfezione del Circuito
61
Rengöra Och Desinficera Slingan
61
Illustration of a "Cleaning" Mode Cycle
64
Illustration D'un Cycle du Mode "Cleaning
64
Reinigen und Desinfizieren des Kreislaufs 40 Abbildungen zum Reinigungszyklus
64
Ilustración de un Ciclo del Modo "Cleaning
65
Illustrazione DI un Ciclo Della Modalità DI Pulizia
65
Illustration Av en Cykel I Rengöringsläget
65
Removing the Bottle
66
Retrait de la Bouteille
66
Abnehmen der Flasche
66
Retirada de la Botella
67
Rimozione del Flacone
67
Ta Bort Flaskan
67
AIR-FLOW System
68
Powder Choice
68
Système AIR-FLOW
68
Choix de la Poudre
68
Auswahl des Pulvers
68
Sistema AIR-FLOW
69
Elección del Polvo
69
Scelta Della Polvere
69
AIR-FLOW-Systemet
69
Välja Pulver
69
Filling the Powder Chambers
70
Remplissage des Chambres à Poudre
70
Befüllen der Pulverkammern
70
Llenado de las Cámaras de Polvo
71
Riempimento Delle Camere Delle Polvere
71
Fylla Pulverkamrarna
71
Connecting the AIR-FLOW Handpiece
74
Connexion la Pièce à Main AIR-FLOW
74
Aufstecken des AIR-FLOW-Handstücks
74
Conexión del Mango AIR-FLOW
75
Collegamento del Manipolo AIR-FLOW
75
Ansluta AIR-FLOW-Handstycket
75
Operating the Unit
76
Switching on
76
Utilisation de L'appareil
76
Mise Sous Tension
76
Bedienen des Geräts
76
Einschalten
76
Utilización del Aparato
77
Encendido
77
Messa in Funzione Dell'unità
77
Accensione
77
Använda Enheten
77
Slå På Enheten
77
Auswählen des Arbeitsmodus
78
Working Mode Selection
78
Sélection du Mode de Travail
78
Selección del Modo de Trabajo
79
Selezione Della Modalità Operativa
79
Välja Driftsläge
79
Multifunction Foot Pedal
80
Pédale Multifonction
80
Multifunktionsfußschalter
80
Pedal Multifuncional
81
Pedaliera Multifunzionale
81
Flerfunktionspedal
81
Setting the Air/Powder Flow Rate
82
Réglage du Débit D'air/Poudre
82
Einstellen der Luft-/Pulvermenge
82
Ajuste del Flujo de Aire/Polvo
83
Impostazione Della Velocità DI Flusso Dell'aria/Polvere
83
Ställa in Flödeshastighet För Luft/Pulver
83
Setting the Water Flow Rate
84
Réglage du Débit D'eau
84
Einstellen der Flüssigkeitsmenge
84
Ajuste del Flujo de Agua
85
Impostazione Della Velocità del Flusso Dell'acqua
85
Ställa in Vattenflödeshastigheten
85
Purge Switch and Mode
86
Bouton et Mode Purge
86
Spülfunktionsschalter und Spülmodus
86
Interruptor y Modo de Purga
87
Interruttore E Modalità DI Spurgo
87
Powder Exchange or Refill
88
Échange ou Recharge de Poudre
88
Austauschen Bzw. Auffüllen des Pulvers
88
Cambio O Recarga de Polvo
89
Scambio O Riempimento Della Polvere
89
Tömningsomkopplaren Och Tömningsläget 67 Pulverbyte Eller Påfyllning
89
End of the Treatment
90
Fin du Traitement
90
Ende der Behandlung
90
Fin del Tratamiento
91
Fine Trattamento
91
Avsluta Behandlingen
91
PERIO-FLOW System
92
Installing the Nozzle and Connecting the PERIO-FLOW Handpiece
92
Système PERIO-FLOW
92
Mise en Place de la Busette et Connexion de la Pièce à Main PERIO-FLOW
92
Aufsetzen der Düse und Anschließen des PERIO-FLOW-Handstücks
92
Sistema PERIO-FLOW
93
Instalación de la Boquilla y Conexión del Mango PERIO-FLOW
93
Installazione Dell'ugello E Collegamento del Manipolo PERIO-FLOW
93
PERIO-FLOW-Systemet
93
Installera Spetsen Och Ansluta PERIO- FLOW-Handstycket
93
PERIO-FLOW Mode
94
Mode PERIO-FLOW
94
PERIO-FLOW-Modus
94
Modo PERIO-FLOW
95
Modalità PERIO-FLOW
95
PERIO-FLOW-Läget
95
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
96
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
96
Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren
96
Limpieza, Desinfección y Esterilización
97
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
97
Rengöring, Desinfektion Och Sterilisering
97
Cleaning the Accessories
98
Nettoyage des Accessoires
98
Reinigen des Zubehörs
98
Limpieza de Los Accesorios
99
Pulizia Degli Accessori
99
Rengöra Tillbehör
99
Maintenance
102
Replacing the Dome
102
Remplacement de la Coupole
102
Wartung
102
Ersetzen der Kuppel
102
Mantenimiento
103
Cambio de la Cúpula
103
Manutenzione
103
Sostituzione Della Cupola
103
Underhåll
103
Byta Kupan
103
O-Rings
104
O-Ringe
104
Juntas Tóricas
105
Anelli DI Tenuta
105
O-Ringar
105
Valve Assembly
106
Assemblage Clapet
106
Ventilbaugruppe
106
Valvola
106
Ventilen
106
Válvula
107
Valvola + Anelli DI Tenuta
107
Gruppo Valvola
107
Ventilen + O-Ring
107
Ventilen
107
Replacing the Water Filter and the Fuses
108
Remplacement du Filtre à Eau et des Fusibles
108
Austauschen des Wasserfilters und der Sicherungen
108
Sostituzione del Filtro Dell'acqua E Dei Fusibili
109
Byta Vattenfilter Och Säkringar
109
Air Filter
110
Filtre à Air
110
Luftfilter
110
Cambio del Filtro de Agua y de Los Fusibles 89 Filtro de Aire
111
Filtro Dell'aria
111
Luftfilter
111
Replacing the Pump of the Unit
112
Remplacement de la Pompe de L'appareil
112
Austauschen der Pumpe des Geräts
112
Cambio de la Bomba del Aparato
113
Sostituzione Della Pompa Dell'unità
113
Byta Ut Enhetens Pump
113
Safety Precautions
114
Remarques Concernant la Sécurité
114
Sicherheitshinweise
114
Precauciones sobre Seguridad
115
Precauzioni DI Sicurezza
115
Säkerhetsföreskrifter
115
Storing the Product
118
Entreposage du Produit
118
Aufbewahren des Geräts
118
Almacenamiento del Producto
119
Stoccaggio del Prodotto
119
Förvara Produkten
119
Product Disposal
120
Warranty
120
Accessories
120
Recyclage
120
Garantie
120
Accessoires
120
Entsorgen des Produkts
120
Zubehör
120
Eliminación del Producto
121
Garantía
121
Accesorios
121
Smaltimento del Prodotto
121
Garanzia
121
Accessori
121
Kassering Av Produkten
121
Garanti
121
Tillbehör
121
EMS-Service
122
Service EMS
122
Servicio Técnico de EMS
123
Servizio Assistenza EMS
123
EMS-Service
123
Symbols
124
Symboles
124
Symbole
124
Símbolos
125
Simboli
125
Symboler
125
Technical Data
127
Caractéristiques Techniques
127
Especificaciones Técnicas
128
Technische Daten
128
Dati Tecnici
129
Tekniska Data
129
Electromagnetic Compatibility
130
Compatibilité Électromagnétique
130
Elektromagnetische Verträglichkeit
130
Compatibilidad Electromagnética
131
Compatibilità Elettromagnetica
131
Elektromagnetisk Kompatibilitet
131
Troubleshooting
132
Mesures à Prendre en cas D'incident
134
Fehlerbehebung
136
Solución de Problemas
138
Individuazione E Risoluzione Dei Problemi
140
Felsökning
142
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON Instrucciones De Empleo (178 páginas)
Marca:
EMS
| Categoría:
Equipos Dentales
| Tamaño: 9.03 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
23
6HOH]LRQH GHOOD Prgdolwj RSHUDWLYD
90
PSRVWD]LRQH GHOOD Yhorflwj GL IOXVVR
95
QWHUUXWWRUH H Prgdolwj GL VSXUJR
100
Pulizia, Disinfezione Esterilizzazione
112
Lpslh]D Gh Orv Dffhvrulrv
114
Mantenimiento
119
Manutenzione
119
Filtro de Aire
129
Filtro Dell'aria
129
6RVWLWX]LRQH GHOOD SRPSD Ghoo Xqlwj
131
Precauciones sobre Seguridad
133
Precauzioni DI Sicurezza
133
Almacenamiento del Producto
138
Stoccaggio del Prodotto
138
Eliminación del Producto
141
Garantía
141
Accesorios
141
Smaltimento del Prodotto
141
Garanzia
141
Accessori
141
Servizio Assistenza EMS
143
Símbolos
145
Simboli
145
Dati Tecnici
156
RPSDWLELOLGDG Hohfwurpdjqpwlfd
160
Rpsdwlelolwj HOHWWURPDJQHWLFD
160
Solución de Problemas
168
Individuazione E Risoluzione Dei Problemi
171
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
EMS AIRFLOW PROPHYLAXIS MASTER
EMS AIRFLOW ONE
EMS AIR-FLOW MASTER
EMS AIR FLOW
EMS AIRFLOW STATION
EMS Air-Flow Handy Perio
EMS AIR-FLOW handy 3.0
EMS AIR-FLOW PERIO 3.0
EMS AIR-FLOW S2
EMS AIRFLOW STATION+ DW-048A
EMS Categorias
Equipos Dentales
Equipo Medico
Paneles de Control
Equipos de Fitness
Medical Equipment
Más EMS manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL