Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price W9505 Manual Del Usuario página 25

Publicidad

1
1
2
2
TIGHTEN
PARA APERTAR
SERRER
KIRISTÄMINEN
FESTZIEHEN
STRAMME
STRAKTREKKEN
DRA ÅT
STRINGERE
ΣΦΙΞΤΕ
TENSAR
SIKIN
STRAMME
РАЗХЛАБВАНЕ
5
• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster
strap down
2
.
• To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
• Pour serrer les courroies d'épaules : Tenir la boucle de réglage
l'avant de la courroie d'épaule vers le bas
• Pour desserrer les courroies d'épaules : Glisser la boucle de réglage vers le bas.
• Zum Festziehen der Schultergurte: Halten Sie den Gurteinsteller fest
ziehen Sie den vorderen Schulterriemen nach unten
• Zum Lockern der Schultergurte: Schieben Sie den Gurteinsteller nach unten.
• De schouderriempjes straktrekken: houd de verstelgesp
voorste schouderriempje naar beneden
• Om de schouderriempjes losser te maken de verstelgesp naar beneden schuiven.
Adjusters
Boucles de réglage
Gurteinsteller
Verstelgespen
Regolatori
Hebillas reguladoras
Justeringsspænder
Ajustes
Säätösoljet
Strammere
Justeringsspänne
Ρυθμιστές
Ayarlayıcılar
Регулатори
LOOSEN
PARA ALARGAR
DESSERRER
LÖYSÄÄMINEN
LOCKERN
LØSNE
LOSSER MAKEN
LOSSA
ALLENTARE
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
AFLOJAR
GEVŞETİN
LØSNE
РАЗХЛАБВАНЕ
1
and pull the front shoulder
et tirer
1
2
.
, und
1
2
.
vast en trek het
1
.
2
• Per stringere le cinghie della spalle: tenere il regolatore
delle spalle anteriore verso il basso
• Per allentare le cinghie delle spalle: spostare il regolatore verso il basso.
• Cómo ajustar los cinturones de los hombros: sujetar la hebilla reguladora
y tirar del cinturón de los hombros delantero hacia abajo
• Para aflojar los cinturones de los hombros: deslizar la hebilla reguladora
hacia abajo.
• Sådan strammes skulderremmene: Hold på justeringsspændet
den forreste skulderrem ned
• Sådan løsnes skulderremmene: Træk justeringsspændet ned.
• Para apertar os cintos de ombros: Segurar o ajuste
cinto de ombros frontal para baixo
• Para alargar os cintos de ombros: Fazer deslizar o ajuste para baixo.
• Olkavöiden kiristäminen: Pidä kiinni säätösoljesta
olkahihnaa alaspäin
2
.
• Olkavöiden löysääminen: Vedä säätösolkea alaspäin.
• Slik strammer du skulderselene: Hold på selestrammeren
fremre skulderstroppen ned
• Slik løsner du skulderselene: Skyv selestrammeren ned.
• Spänna axelremmarna: Håll i justeringsspännet
axelremmen nedåt
2
.
• Lossa axelremmarna: Dra justeringsspännet nedåt.
• Για να σφίξετε τις ζώνες ώμου: Κρατήστε την αγκράφα
τα κάτω την μπροστινή ζώνη ώμου
• Για να χαλαρώσετε τις ζώνες ώμου: Τραβήξτε την αγκράφα προς τα κάτω.
• Omuz kemerlerini sıkmak için: Ayarlayıcıyı
aşağı çekin.
• Omuz kemerlerini gevşetmek için: Ayarlayıcıyı aşağı çekin.
• Стягане на коланите за раменете: Задръжте регулатора
предния колан за раменете надолу
• Разхлабване на коланите за раменете Издърпайте регулатора надолу.
25
1
e tirare la cinghia
2
.
2
.
2
.
1
e puxar a correia do
2
.
1
ja vedä etummaista
1
2
.
och dra den främre
1
και τραβήξτε προς
1
2
.
tutun ve ön omuz kayışını
1
1
.
2
1
1
, og træk
og dra den
2
и издърпайте

Publicidad

loading