KERN ALT Serie Manual De Instrucciones

Balanzas analíticas y de precisión
Ocultar thumbs Ver también para ALT Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Balanzas analíticas y de precisión
KERN ALT/PLT
Versión 2.1
11/2007
E
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
ALT/PLT-BA-s-0721

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KERN ALT Serie

  • Página 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión KERN ALT/PLT Versión 2.1 11/2007 ALT/PLT-BA-s-0721...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    KERN ALT/PLT Versión 2.1 11/2007 Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión Índice Datos técnicos _________________________________________________ 4 Declaración de conformidad ______________________________________ 8 Vista de conjunto del aparato ____________________________________ 10 Indicaciones fundamentales (Generalidades) _______________________ 13 Uso conforme a las normas________________________________________ 13 Uso inapropiado _________________________________________________ 13 Garantía ________________________________________________________ 13...
  • Página 3 Menu de usuario _______________________________________________ 18 Principio operativo del mando del menú _____________________________ 21 Manejo de la balanza con teclado PS/2 ______________________________ 22 Selección menú _________________________________________________ 23 8.3.1 P1 Calibración (ajuste) _________________________________________________ 23 8.3.2 P2 BPL (buena práctica de laboratorio) ____________________________________ 28 8.3.3 P3 Fecha / hora ______________________________________________________ 30 8.3.4...
  • Página 4: Datos Técnicos

    1 Datos técnicos KERN ALT 160-4NM ALT 220-4NM Lectura (d) 0,1mg 0,1 mg Gama de pesaje (max) 160 g 220 g Carga mínima (Min) 10 mg 10 mg Reproducibilidad 0,1mg 0,1mg Linearidad ± 0,2mg ± 0,2mg Peso mínimo de pieza con >0,1 mg...
  • Página 5 KERN ALT 100-5AM ALT 220-5DAM ALT 310-4AM Lectura (d) 0,01 mg 0,01mg/0,1mg 0,1 mg Gama de pesaje (max) 100 g 60 g/220 g 310 g Carga mínima (Min) 10 mg 1 mg 10 mg Reproducibilidad 0,03 mg 0,02 mg/0,1mg 0,1 mg Linearidad ±...
  • Página 6 KERN PLT 450-3M PLT 650-3M PLT 2000-3DM Lectura (d) 0,001 g 0,001 g 0,001/0,01 g Gama de pesaje (max) 450 g 650 g 200/2.000 g Carga mínima 0,02 g 0,02 g 0,02 g/0,5 g Valor de verificación 0,01 g 0,01 g 0,01/0,1 g Clase de verificación...
  • Página 7 KERN PLT 4500- PLT 6000- PLT 2500-2M Lectura (d) 0,01 g 0,01 g 0,001 g / 0,01 g Gama de pesaje (max) 2.500 g 4.500 g 600 g / 6kg Carga mínima 0,5 g 0,5 g Valor de verificación 0,1 g 0,1 g Clase de verificación...
  • Página 8: Declaración De Conformidad

    Electronic Balance: KERN ALT/PLT Mark applied EU Directive Standards 89/336/EEC EMC EN45501 EN55022 73/23/EEC Low Voltage EN60950 Date: 22.12.2005 Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149 ALT/PLT-BA-s-0721...
  • Página 9 PLT 450-3M PLT 650-3M PLT 2500-2M PLT 4500-2M TCM 128/06-4438 ALT 160-4NM ALT 220-4NM TCM 128/05-4315 PLT 2000-3DM Date: 18.09.2006 Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-07433/9933-0,Fax +49-074433/9933-149 ALT/PLT-BA-s-0721...
  • Página 10: Vista De Conjunto Del Aparato

    3 Vista de conjunto del aparato Modelos PLT: Burbuja de aire Dispositivo de pesaje sumergido Mod.: PLT 450-3M, PLT 650-3M, Mod.: PLT 2500-2M, PLT 4500-2M PLT 2000-3DM con guardabrisa de vidrio, PLT 6000-3D con guardabrisa de vidrio 1. Conexión a la red 2.
  • Página 11 Modelos ALT…-NM: 1 2 3 1. Conexión a la red 2. PS/2 teclado 3. RS 232 interfaz 4. Burbuja de aire 5. Dispositivo de pesaje sumergido ALT/PLT-BA-s-0721...
  • Página 12 Modelos ALT…-AM: 1. Conexión a la red 2. PS/2 teclado 3. RS 232 interfaz 4. Dispositivo de pesaje sumergido 5. Burbuja de aire ALT/PLT-BA-s-0721...
  • Página 13: Indicaciones Fundamentales (Generalidades)

    La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la empresa KERN. 4.3 Garantía El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos: •...
  • Página 14: Control De Medios De Ensayo

    KERN (www.kern-sohn.com). En el acreditado laboratorio de calibración DKD de la empresa KERN es posible calibrar balanzas y pesas de calibración de una manera rápida y rentable (aquí se realiza el ajuste a la medida normal válida a nivel nacional).
  • Página 15: Desembalaje, Emplazamiento Y Puesta En Marcha

    7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 7.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso La balanza está construida de tal forma que siempre se obtendrá resultados de pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso habituales.
  • Página 16: Emplazamiento

    7.2.1 Emplazamiento Modelos ALT 100-5AM, ALT 220-5DAM, Modelos ALT 160-4NM, ALT 220-4NM ALT 310-4AM Modelos PLT 2500-2M, PLT 4500-2M Modelos PLT 450-3M, PLT 650-3M, PLT 2300-3DM, PLT 6000-3D Nivelar la balanza con ayuda de los tornillos nivelantes en los pies hasta que la burbuja de aire del nivel de burbuja se encuentre dentro de las respectivas marcas.
  • Página 17: Volumen De Entrega

    La tensión especificada en el rótulo de la fuente de alimentación debe coincidir con la tensión proporcionada por la red local. Use exclusivamente fuentes de alimentación originales de KERN. Para el uso de otros modelos se requiere la autorización de parte de la empresa KERN.
  • Página 18: Menu De Usuario

    8 Menu de usuario El menú del usuario tiene nueve menus principales (P1 - P9) que se dividen en los siguientes submenús: Calibration 01 Internal Calibration * * * * * * * * Function 02 External Calibration * * * * * * * * Function 03 User Calibration * * * * * * * * Function 04 Calibration Test...
  • Página 19 RS-232 01 Baud rate 1 4800 02 Parity 0 non 03 Data bits 2 8 bit 04 Stop bits 1 1 bit 05 Handshake 0 none 06 Auto print 0 none 07 Intervall 1 * 0.1 s 08 Min. mass 4 10 d 09 Print on stab.
  • Página 20 Modes 01 Parts Count 1 enabled 02 Checkweighing 1 enabled 03 Filling 1 enabled 04 Percent 1 enabled 1 enabled 05 Animal 06 Density 1 enabled 07 Formulation 1 enabled 08 Statistics 1 enabled Globals 01 ID setting * * * * * * * * Function 02 ID autoprint 0 off 03 Beep...
  • Página 21: Principio Operativo Del Mando Del Menú

    8.1 Principio operativo del mando del menú En el menú se pueden modificar los ajustes de la balanza y activar las funciones. Con esto se puede adaptar la balanza a las necesidades individuales de pesaje. En este caso, proceda de la siguiente forma: Conectar balanza con tecla Después de apretar la tecla en el display aparecen los menús principales...
  • Página 22: Manejo De La Balanza Con Teclado Ps/2

    Al apretar la tecla su selección es confirmada o cancelada con la tecla Con la tecla se regresa al menú Apretar otra vez la tecla , viene una interrogación, si sus ajustes deberán ser salvados. Al apretar la tecla su ajuste seleccionado es salvado. Si no desea salvar su ajuste seleccionado, apriete la tecla La balanza regresa automaticamente al modo de pesaje 27.01.05...
  • Página 23: Selección Menú

    8.3 Selección menú 8.3.1 P1 Calibración (ajuste) Como la aceleración de la gravedad no es igual en todos los puntos de nuestro planeta, es necesario ajustar la balanza a la aceleración de la gravedad existente en el respectivo lugar de emplazamiento teniéndose en consideración el principio físico de pesaje en que se basa la misma (sólo si la balanza aún no ha sido ajustada en fábrica al respectivo lugar de emplazamiento).
  • Página 24: El Resultado Es Indicado

    Calibration Apretar tecla , comienza el ajuste con pesa de calibración interna. Internal calibration Después del ajuste exitoso, la balanza regresa automaticamente al modo de pesaje. 27.01.05 Weighing En caso de un error de ajuste, (p.ej. hay objetos en 0.0000 el platillo de pesaje) aparece en el display un 100% mensaje de error, repetir el proceso de ajuste.
  • Página 25: Verificación Generalidades

    Con „Print report“ activado usted recibe después de cada ajuste un impreso de sus datos de ajuste (Ejem.): ***Protocolo de la calibración interna*** Calibrar. intern Dif.. 0.0038 g Firma…………………………. 8.3.1.1 Verificación Generalidades: Según la norma 90/384/CEE de la UE, es necesario verificar las balanzas oficialmente cuando son utilizadas en los siguientes ámbitos de aplicación (ámbitos prescritos por la ley): a) En relaciones comerciales, cuando el precio de una mercancía es...
  • Página 26 La posición de los „sellos“: Modelos ALT 100-5AM, ALT 220-5DAM, ALT 310-4AM: Sellos La posición de los „sellos“ Modelos ALT 160-4NM, ALT 220-4NM: La posición de los „sellos“ ALT/PLT-BA-s-0721...
  • Página 27 Modelos PLT: La posición de los „sellos“ Las balanzas con verificación obligatoria deben ser puestas fuera de funcionamiento, si: el resultado de pesaje de la balanza está fuera de la tolerancia oficial. Por eso cargar la balanza regularmente con la pesa de calibración conocida (aprox.
  • Página 28: P2 Bpl (Buena Práctica De Laboratorio)

    8.3.2 P2 BPL (buena práctica de laboratorio) En los sistemas de aseguramiento de calidad se piden impresos de los resultados de pesaje así como del ajuste correcto de la balanza indicando la fecha y la hora y además la identificación de la balanza. La más fácil posibilidad lo es mediante una impresora conectada.
  • Página 29 Todos los ajustes que deberán ser imprimidos, tienen que activarse con „1 / sí“ Ejemplo 1: Ajuste Impreso Time print Fecha : 18.01.05 Date print Hora : 10:41:05 User print Usuario : Mustermann Project print Proyecto : AB/007 ID print Balanza n°...
  • Página 30: P3 Fecha / Hora

    8.3.3 P3 Fecha / hora Bajo este punto de menú usted puede ajustar la edición y el formateo de la Reglar fecha y hora en la barra del estado. Manejo Indicación 20.02.05 Setup Llamar el punto de menú „P3 date/time“ P1 Calibration P2 GLP (ver cap.
  • Página 31 03 Hora Setup 29.12.04 P 3 01 Date format D A/M O /Y R Mediante el cursor ( ► ) seleccionar „03 Time“ Time format 2 4 S td . Time F u n c tio n ******** Date F u n c tio n ******** Disp.
  • Página 32: P4 Indicación

    05/06 Time/Date display Mediante el cursor ( ► ) activar p.ej. "05 Time/Date Setup 29.12.04 P 3 01 Date format DA /M O/YR display" Time format 2 4 S td . Time F u n c tio n ******** Date F u n c tio n ******** Apretar tecla...
  • Página 33 02 Value release Mediante el cursor ( ► ) seleccionar " Value Setup Setup 29.12.05 01 Filter S lo w e s t. release " 02 Value release fa s t+ r e l 3 Disp refresh 0 .0 8 s 4 Autozero 5 Last digit A lw a y s...
  • Página 34 05 Última cifra Mediante el cursor ( ► ) seleccionar "05 Last Setup Setup 29.12.05 digit" 01 Filter S lo w e s t. 02 Value release fa s t+ r e l 3 Disp refresh 0 .0 8 s 4 Autozero Apretar tecla , el actual punto de menú...
  • Página 35: P5 Rs-232

    8.3.5 P5 RS-232 Bajo este punto de menú puede archivar sus ajustes para el interface. Manejo Indicación 20.02.05 Setup Llamar el punto de menú „P5 RS-232" (ver cap. P1 Calibration P2 GLP 8.1) P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts Apretar tecla P7 Units P8 Modes...
  • Página 36 1 – 9999 (entrada Definción de un intervalo de tiempo, después de mediante cual se hace la emisión de datos. 07 Interval teclas Ciclaje = valor parámetro x 0,1 sec flecha) 08 Min. mass Definición de un valor de medición mínimo a partir del cual viene una emisión serial de datos 10000 d...
  • Página 37: P6 Edición

    8.3.6 P6 Edición Bajo este punto de menú se puede seleccionar 5 tipos diferentes de edición de datos: Manejo Indicación 20.02.05 Setup Llamar el punto de menú „P6 Printouts“ P1 Calibration P2 GLP (ver cap. 8.1) P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts Apretar tecla...
  • Página 38: Edición De Datos Definida Por El Usuario (1. Impreso 4. Impreso)

    8.3.6.2 Edición de datos definida por el usuario (1. impreso 4. impreso) Aquí se pueden definir 4 tipos diferentes de edición de datos. El contenido de la edición de datos es definido así a seguir: Primer renglón 1. Impr. start --1, esto es, comienzo del texto en renglón 1 (texto 1) Último renglón 1.
  • Página 39 Además de la entrada de texto corriente (caracteres, números y cifras) en el menú están archivados las siguientes variables: Variables generales Impresión de un carácter "%" (quiere decir para imprimir un carácter %, hay que entrar dos %%) Peso neto Fecha actual Hora actual Balanza N°...
  • Página 40 Variables en los respectivos modos operativos Variable Descripción Modo operativo Cantidad referencial Contado de piezas Límite inferior Pesar con margen de tolerancia Límite superior Valor nominal: Dosificación Masa referencial Pesaje porcentual Sensibilidad Pesaje dinámico (pesaje de animales) Valor medio Líquido Medición de la densidad Procedimiento Temperatura...
  • Página 41 N° parámetro 20 Text 10 21 Text 11 22 Text 12 23 Text 13 24 Text 14 25 Text 15 Ejemplo 2: Kern & Sohn GmbH Fecha: Tiempo: Peso: *****Firma:………. *** Pesar con margen de tolerancia*** Texto N° parámetro 26 Text 16 &...
  • Página 42 Además de la entrada manual de textos se puede seleccionar más confortablemente en el punto de menú "P6 10 Printout edition" a partir de una lista de elementos de texto ya hechos: • Imprimir Manejo Indicación 20.02.05 Setup Llamar el punto de menú „P6 Printouts“ (ver cap. P1 Calibration P2 GLP 8.1)
  • Página 43 Confirmar su selección con la tecla Setup 29.05.06 Start Después de la interrogación volver a accionar la String No. Stop tecla Create new printout? Accionar la tecla varias veces; se regresa al menú /interrogación "memorizar"/ mode de pesaje (ver cap. 8.1) En el modo de pesaje viena hora el impreso ajustado por usted al apretar la tecla (ver también "ejemplo para la entrada de texto") **********************...
  • Página 44 • Ejemplos de la entrada de textos: 1. Impreso compuesto por elementos de texto Entrada: Impreso: 29.05.06 Set up Printout No Start Edit Erase all ********************** Date 16/05/2006 Balance Id WL051977 19.4405 g Selection Printout ---------------- ========= ========= Date ********************** ************* Balance Id ....
  • Página 45: Accionar La Tecla Modo De Pesaje (Ver Cap. 8.1)

    Además tiene que ensanchar la zona de impreso para un nuevo texto, esto es entrar la posición de los nuevos elementos de texto: Mediante el cursor (►) seleccionar "10 Printout edition" Apretar tecla Mediante las teclas flecha entrar "Start" de los nuevos elementos de texto Set up 29.05.06 Printout No...
  • Página 46 Dirigir el cursor (►) al renglón del la "línea vacía" Apretar tecla , el actual punto de menú centellea Mediante las teclas flecha entrar el texto corriente (p.ej. Kern) Confirmar mediante la tecla Ahora viene en el modo de pesaje el impreso ampliado al apretar la tecla...
  • Página 47: P7 Unidades

    8.3.7 P7 Unidades Bajo este punto de menu se pueden activar varias unidades de pesaje (ver cap. 1 „Datos técnicos“). Todas unidades de pesaje en una balanza verificada estan bloqueadas, excepto “mg, g, ct“ Se conmutan las unidades activadas mediante presión múltiple de la tecla Manejo Indicación 20.02.05...
  • Página 48: P9 Funciones Generales

    8.3.9 P9 Funciones generales Manejo Indicación 20.02.05 Setup P1 Calibration Llamar el punto de menú „P9 Globals“ P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 Apretar tecla P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals 01 -13 Selección de los parámetros 29.12.04 Setup P 9 01...
  • Página 49: Funcionamiento

    9 Funcionamiento Elementos de manejo • Display: • Resumen de las indicaciones: 27.01.05 Weighing Stability display 0. 0000 Balance zero-display 100% Balanza indicador cero: Si la balanza a pesar de platillo de pesaje descargado no indicara exactamente cero, apriete la tecla y la balanza comienza a reponerse a cero.
  • Página 50 27.01.05 Weighing 0. 0000 100% Indicación de peso Indicación cero de la balanza Indicación de estabilidad Indicador de capacidad Modo operativo (estado) Fecha actual Hora actual • Vista general del teclado: Tecla Función • Conectar / desconectar • Punto de menú a la izquierda •...
  • Página 51: Modos Operativos (P8)

    9.1 Modos operativos (P8) Bajo este punto de menú se pueden activar o desactivar los siguientes modos operativos de la balanza: P8 01: Parts counting P8 02: Check weighing P8 03: Filling P8 04: Percent weighing P8 05: Animal weighing P8 06: Density P8 07: Formulation P8 08: Statistics...
  • Página 52 Mover en el modo de modos operativos: Apretar tecla 20.02.05 Mode M0 Basic weighing M1 Parts counting M2 Checkweighing Mediante el cursor ( ► ) seleccionar su modo M3 Filling M4 Percent operativo M5 Animal weighing M6 Density M7 Formulation M8 Statistics Apretar tecla , aparece la selección de parámetros.
  • Página 53: Pesaje Simple

    9.1.1 Pesaje simple Manejo: Indicación: Conectar balanza con tecla Mediante la tecla llamar el punto de menú „M0 Weighing“ (cap. 9.1) Luego que el indicador de peso indique „0.000", su balanza 0,0000 está lista para funcionar Colocar el material a pesar, se indica el valor de pesaje 19,6879 g después de haber controlado su completa inmovilización.
  • Página 54: Pesaje Sumergido

    9.1.1.2 Pesaje sumergido Con la ayuda del pesaje sumergido se pueden pesar objetos que por causa de su tamaño o forma no se pueden colocar en en el platillo de pesaje. Proceda de la siguiente forma: • Desconecte la balanza. •...
  • Página 55: Contar

    9.1.2 Contar Antes de que la balanza puede contar piezas, tiene que saber el peso promedio de una pieza (la así llamada referencia). Es entrada a mano o es averiguada mediante pesaje. Para esto hay que colocar una cierta cantidad de las piezas que se van a contar.
  • Página 56 Apretar tecla , la indicación cambia al modo contaje de piezas La balanza se encuentra en el modo contaje de piezas y cuenta todas las unidades que se encuentran en el platillo de pesaje 01 Reference weight - Averiguación del peso referencial mediante pesaje Parts counting setup M1 01 Unit weight 5.0000...
  • Página 57 02 Recall sample – Llamar un peso referencial de la base de datos Mediante el cursor ( ► ) seleccionar „02 Recall sample“ Apretar tecla , el submenú „02 Recall sample“ es indicado. Seleccionar el deseado peso referencial mediante las Parts counting setup 01 BBBB 01 1.5000...
  • Página 58: Check Weighing

    Mediante las teclas flecha seleccionar número del parámetro. Apretar tecla , mediante las teclas flecha entrar el nombre del parámetro (10 caracteres max.) Confirmar mediante la tecla, el punto intermitente se apaga Al apretar la tecla se regresa al menú 04 Check weighing Mediante la combinación contaje/pesaje de control se puede controlar si su peso referencial está...
  • Página 59 05 Dosaje / Filling Mediante la combinación contaje de piezas / dosificación se puede definir una cantidad destinatoria de piezas. Mediante el cursor ( ► ) seleccionar "05 Filling" Parts counting setup M1 01 Unit weight 5.0000 02 Recall sample 03 Store sample 04 Checkweighting Apretar tecla...
  • Página 60 Mediante el cursor ( ► ) seleccionar "01 Statistics" Apretar tecla Activar modo operativo „Estadística“ a través de las teclas flecha y confirmar con la tecla Al apretar la tecla se regresa al menú Apretar tecla , la indicación cambia al modo contaje de piezas Después de cada medición (valor de pesaje estable) apretar tecla...
  • Página 61 Al apretar la tecla puede imprimir sus resultados de estadística mediante una impresora conectada (ver ejemplo). Número de pesajes : 10 Suma de todos los pesajes SUM : 40 Valor medio Valor mínimo MIN : 4 Valor máximo MAX : 5 MAX –...
  • Página 62: Emisión Datos En Modo De Contaje

    9.1.2.1 Emisión datos en modo de contaje Edición de datos estándar: Tecla Indicación GLP Parámetros Edición de datos P2 03 Impreso Tiempo 0: no 20.1.05 Zählen P2 04 Impreso Fecha 0: no APW=5.000 WGH=100.000 P2 05 Impreso usuario 0: no 100% P2 06 Proj.
  • Página 63: Pesar De Control (Pesaje Con Margen De Tolerancia)

    9.1.3 Pesar de control (pesaje con margen de tolerancia) Resumen de las indicaciones: 1. Valor actual de peso 2. Ayuda de pesaje 3. Modo operativo 4. Valor nominal: 5. Valor límite superior (Hi), valor límite inferior (Lo) 6. Marca de tolerancia demasiado ligero valor...
  • Página 64 Mediante el cursor ( ► ) seleccionar „04 Run“ o volver a accionar la tecla . Confirmar mediante la tecla La balanza se encuentra ahora en el modo Checkweighing Colocar el material a pesar, se inicia el control de tolerancia 03 Statistics - combinación de pesaje de control y estadística Mediante el cursor ( ►...
  • Página 65: Dosificar

    9.1.4 Dosificar Vista de conjunto de las indicaciones en modo de dosificación: 1. Cantidad restante de llenado 2. Ayuda de pesaje grueso/fino 3. Modo operativo 4. Peso destinatorio 5. Pesaje momentaneo Manejo Indicación Llamar el modo operativo „M3 Filling“ (ver cap. 9.1) Apretar tecla Mediante el cursor ( ►...
  • Página 66: Pesaje Porcentual

    9.1.5 Pesaje porcentual La averiguación del porcentaje permite la indicación del peso en porcientos, con referencia a un peso referencial. Vista de conjunto de las indicaciones en modo de definición del porcentaje: 1. Divergencia en % con respecto al peso referencial 2.
  • Página 67 01 Reference weight - Averiguación del peso referencial mediante pesaje Percent setup M4 01 Reference 0.0000 02 Decimal places 1 PLACE 03 Checkweighing 04 Filling 05 Statistics 06 Run Llamar modo de pesaje porcentual Apretar tecla . Poner un peso referencial, si necesario tarar primero 24.01.05 Percent...
  • Página 68: Pesaje De Animales (Pesaje Dinámico)

    9.1.6 Pesaje de animales (pesaje dinámico) Para materiales a pesar inquietos (p.ej. animales) o en caso de sacudidas fuertes se puede activar la función de pesaje dinámico con iniciación automática o manual. Durante un lapso de tiempo, la balanza averigua valores de peso y calcula desde ahí un valor medio.
  • Página 69: Para Inicializar Un Nuevo Ciclo De Pesaje, La Balanza Debe Descargarse

    02 Threshold (condición previa: 03 –Auto start activado) Mediante el cursor ( ► ) seleccionar punto de menú Animal weighing setup M5 01 Filter FAST 02 Threshold 10 DIV "02 Threshold" Autostart Statistics 05 Run Apretar tecla , el actual punto de menú centellea. Mediante las teclas flecha se puede seleccionar cuantas mediciones serán empleadas para formar el valor medio.
  • Página 70: Medición De La Densidad

    03 Weighing with manual start Animal weighing setup Después de seleccionar sus parámetros y 03 Autom. M5 01 Filter FAST 02 Threshold 10 DIV Autostart start desactivado, realizar el pesaje como sigue: Statistics 05 Run Mediante el cursor ( ► ) seleccionar punto de menú "05 Start", después confirmar con la tecla Si utiliza un contenedor de pesaje, tarar con la tecla Poner el material a pesar en el platillo de pesaje...
  • Página 71: Formulation (Recetar)

    9.1.8 Formulation (Recetar) Mediante la función de receta se pueden pesar más añadir varios componentes de una mezcla. Para fines de control se puede llamar el peso total de todos los componentes. Resumen de las indicaciones: 24.01.05 Formulation 110% Item WGH =10.000 IC=0 SUM=0.000...
  • Página 72 Apretar tecla , el actual punto de menú centellea. 20.01.05 Formulation Datos de los ingredientes 01 Notas Item W GH = .0000 90% 110% IC=0 SUM=0.0000 individuales de un receta 0.0000 aparecen al display 100% ajuste para la producción de 20.01.05 Formulation una mezcla mediante pesaje...
  • Página 73: Añadir Ingrediente

    Pesar y añadir ingrediente 1, ver valor nominal 20.01.05 Formulation (WGH) en el display Item W GH .000 90% 110% IC=0 SUM=0.0000 10.001 100% Luego que le valor de pesaje esté estable, apretar 20.01.05 Formulation Item W GH .000 tecla , ingrediente 1 es salvado y en el display 90% 110% IC 1...
  • Página 74: Ejemplo De Una Edición De Datos (Standard Printout)

    Pesar más añadir ingrediente 2, luego que el 20.01.05 Formulation valor de pesaje se haya estabilizado, apretar tecla IC 5 SUM= 0.000 100% Repita este paso hasta que haya añadido todos los ingredientes. Confirmar la entrada del último ingrediente con la 24.01.05 Formulation F o r m u l a f i n i s h e d...
  • Página 75: Estadística

    9.1.9 Estadística La fincón de estadística es posible con valores indicados en g, en piezas o en %. Al apretar la tecla - el valor actual indicado es transferido a la estadística. Resumen de las indicaciones: 1. Pesaje momentaneo 2. Número de todos los pesajes 3.
  • Página 76 Apretar tecla , el actual punto de menú centellea. Borrar datos 01 Clear Suma de todos los pesajes 02 Sum Valor medio 03 Mean Mínimo 04 Min Máximo 05 Max Diferencia min/max 06 Difference Divergencia estándar 07 Stand devi. Variancia 08 Relative devi.
  • Página 77: Ejemplo De Una Edición De Datos Durante Una Serie De Mediciones

    Ejemplo de una edición de datos durante una serie de mediciones: Tecla Indicación GLP Parameters Edición de datos P2 03 Impreso Tiempo 0: no P2 04 Impreso Fecha 0: no 27.1.05 Statistik SUM= 0.0 0 X= 0.0 0 P2 05 Impreso usuario 0: no MIN= 0.00 MAX= 0.0 0 D=0.0005...
  • Página 78: Salida De Datos

    Mini-ficha necesaria (9 pol D-Sub) Al funcionar con interface, el funcionamiento sin fallos está sólo garantizado con el respectivo cable de interface KERN (max. 2m) 10.2 Dotación de los pines del conector salida de la balanza (vista frontal) Pin 2:...
  • Página 79: Órdenes De Control Remoto

    10.3 Órdenes de control remoto Órdenes Función Reponer al ajuste de fábrica - reset R CR LF Orden para llamar valores de la balanza PC CR LF Valor de pesaje estable S CR LF Valor de pesaje inestáble SI CR LF Último valor de pesaje estable SU CR LF Valor actual de pesaje...
  • Página 80: Mantenimiento, Conservación, Eliminación

    Elimine restos de pruebas o polvos con cuidado utilizando un pincel o una aspiradora de mano. Eliminar de inmediato material de pesaje derramado. 11.2 Mantenimiento, conservación Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben abrir el aparato. Separar el aparato de la red eléctrica antes de abrirlo. 11.3 Remoción El explotador debe eliminar el embalaje y/o la balanza conforme a las leyes nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del aparato.
  • Página 81: Pequeño Servicio De Auxilio

    12 Pequeño servicio de auxilio En caso de avería en la secuencia de programa, se tiene que apagar la balanza y desconectarla de la red por unos segundos. Esto significa que se tiene que volver a efectuar el proceso de pesaje desde el principio. Ayuda: Avería Causa posible...

Tabla de contenido