NL
naleven van de handleiding, schade veroorzaakt door
gebruik in combinatie met een ander product, schade die
veroorzaakt wordt door onderhoud uitgevoerd door
iemand die niet door ons is goedgekeurd, of wanneer het
product is gestolen of wanneer een label of identificatien-
ummer van het product werd verwijderd of gewijzigd.
Voorbeelden van normale slijtage zijn versleten wielen en
slijtage van textiel door regelmatig gebruik en de
natuurlijke verbleking van kleuren en materialen door de
normale veroudering van het product.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de
door ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste
aanspreekpunt. Onze garantie van 24 maanden wordt
door hen erkend
(1)
. U dient een aankoopbewijs te
overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het
verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst
wanneer u uw serviceverzoek vooraf door ons laat
goedkeuren. Wanneer u een claim indient die geldig is
onder deze garantie, is het mogelijk dat we u vragen uw
product terug te sturen naar de door ons erkende dealer
of detailhandelaar of het product naar ons op te sturen in
overeenstemming met onze instructies. Wij zullen de
kosten voor de verzending en terugzending betalen indien
alle instructies nageleefd worden. Schade en/of gebreken
die niet gedekt worden door onze garantie noch door de
wettelijke rechten van de consument en/of schade en/of
defecten met betrekking tot het product die niet gedekt
worden door onze garantie kunnen behandeld worden
tegen betaling van een redelijke vergoeding.
30
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstem-
ming met de van toepassing zijnde consumentenwetgev-
ing, die van land tot land kan verschillen. De rechten van
de consument onder de van toepassing zijnde nationale
wetgeving worden door deze garantie niet aangetast.
Lifetime Warranty:
Als onderdeel van onze Algemene Voorwaarden, die terug
te vinden zijn op onze website www.maxi-cosi.com/
lifetimewaranty, bieden wij een vrijwillige levenslange
fabrieksgarantie voor eerste gebruikers. Om van deze
levenslange garantie te genieten, dient u zich te
registreren via onze website.
Deze garantie wordt verstrekt door Dorel Netherlands. We
zijn geregistreerd in Nederland onder bedrijfsnummer
17060920. Ons bedrijfsadres is Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, Nederland, en ons postadres is Postbus 6071,
5700 ET Helmond, Nederland.
De namen en de adressen van andere bedrijven van de
Dorel Group kunnen teruggevonden worden op de laatste
pagina van deze handleiding en op onze website voor het
betreffende merk.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die
het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of
verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd.
Producten die gekocht zijn van niet erkende wederverkoper
worden ook als niet-toegelaten producten beschouwd. Op de
desbetreffende producten is geen garantie van toepassing,
aangezien de echtheid van die producten niet kan worden
vastgesteld.
Pinza superior central
A
Pinzas superiores laterales
B
Reposacabezas
C
Vestidura
D
Sujeta arneses
E
Tirantes del arnés
F
Hebilla
G
Pulsador de ajuste
H
Maneta de reclinado
I
Cinta de ajuste
J
Pasaje del cinturón inferior
K
Protege arneses
L
Pasaje de cinturón superior
M
Guía de pasaje del cinturón
N
Manual
O
Conector del protege arnés
P
Seguridad
Instrucciones generales de Rubi XP
ATENCIÓN :
No realices cambios de ningún tipo en
Rubi XP ya que podría dar lugar a situaciones de riesgo.
1. Tu eres en todo momento el responsable de la
seguridad de tu hijo.
2. No lleves nunca al niño entre tus piernas mientras
conduzcas.
3. La silla de auto Rubi XP está pensada únicamente para
usarla en el automóvil.
4. Rubi XP se ha diseñado para un uso intensivo de
aproximadamente 10 años.
ES
5. Aconsejamos revisar de forma regular si las piezas de
poliestireno expandido (EPS) están dañadas.
6. No utilizar productos de segunda mano cuyo historial
se desconozca. Algunas piezas podrían estar rotas,
desgastadas o no estar.
7. Sustituya Rubi XP cuando haya sido objeto de
tensiones violentas en accidentes: la seguridad de su
hijo ya no puede garantizarse.
8. Lee detenidamente este manual de instrucciones.
Rubi XP en el coche
ATENCIÓN :
Es esencial para la seguridad de tu hijo
un ajuste correcto del cinturón de seguridad del
automóvil. El cinturón de seguridad debe instalarse
siguiendo las guías de pasaje rojas de Rubi XP. No ajustes
NUNCA el cinturón de seguridad de forma distinta a la
descrita.
ATENCIÓN :
Rubi XP sólo debe instalarse en el
automóvil de cara a la marcha.
ATENCIÓN :
Retira el resposacabezas del asiento en
el que instales la silla Rubi XP si éste supone un obstáculo.
No olvides colocarlo de nuevo cuando se vuelva a utilizar
el asiento de forma normal.
1. Utiliza únicamente Rubi XP en un asiento de cara a
la marcha con un arnés automático o estático de
3 puntos que esté aprobado por la norma ECE R16 o
similar. NO utilices un arnés de 2 puntos.
2. Verifica que la silla de auto se puede instalar
correctamente en tu automóvil antes de comprarla.
31