Página 1
PPN 5-10-18-25 LCN 5-10-18 emploi et entretien Benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe PPF 5-10-18-25 LCF 5-10-18 MOD056V04...
PPN/PPF5-10-18-25 LCN/LCF5-10-18 PELAPATATE E LAVACOZZE INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Scopo del manuale………………………………. Descrizione dei comandi…………………………. Identificazione Costruttore e macchina………... Uso della macchina …………..………………….. Descrizione della macchina…………………….. Pulizia a fine giornata….…………………………. Caratteristiche tecniche…………………………. Lunga inattività della macchina…………………. Dimensioni d’ingombro…………………………..
INFORMAZIONI GENERALI Scopo del manuale Questo manuale è stato redatto dal Costruttore ed è parte integrante del corredo della macchina. Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con la macchina. Oltre al rispetto delle leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”.
INFORMAZIONI GENERALI Descrizione della macchina Pelapatate: La macchina è nata per soddisfare le necessità delle piccole e medie utenze che quotidianamente lavorano tuberi. Le dimensioni ridotte e la grande praticità nell’uso rendono l’apparecchio ideale per eliminare i lunghi tempi di pelatura manuale, garantendo nel contempo una qualità costante nella lavorazione. La gamma è...
INFORMAZIONI GENERALI Dispositivi di sicurezza Microinterruttore: arresta Teleruttore: in caso di mancata macchina quando si alza il coperchio. corrente accidentale, richiede riavvio volontario della macchina. Microinterruttore: arresta macchina quando si alza lo sportello di scarico. Informazioni sulla sicurezza • È di basilare importanza consultare attentamente questo manuale prima di procedere alle operazioni di installazione e uso.
INFORMAZIONI SULL’ INSTALLAZIONE Imballo e disimballo La macchina è imballata in un cartone con l’inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto. • Movimentare l’imballo rispettando le istruzioni. • Aprire l’imballo e verificare l’integrità di tutti i componenti. Conservare l’imballo per futuri traslochi.
INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Descrizione dei comandi 1) Spia presenza tensione Indica che la macchina si trova sotto tensione. 2) Spia di marcia Indica la messa in moto dell’apparecchio. 3) Timer Ruotare la manopola per scegliere il tempo desiderato (0÷4 minuti).
INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Lunga inattività della macchina Dovendo lasciare ferma la macchina per lunghi periodi, disinserire l’interruttore generale a muro, effettuare una pulizia generale della macchina e ricoprirla con un telo, per proteggerla dalla polvere. Accessori a richiesta PTA-PAB: pelare tuberi con il piattello abrasivo (solo mod.PPN\PPF5-10-18) PTB: pelare tuberi con il piattello abrasivo...
RICERCA GUASTI, RICICLAGGIO Premessa In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare l’interruttore generale a muro e contattare il Servizio Assistenza del vostro Rivenditore. Evitare di smontare le parti interne della macchina. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni! Inconvenienti, cause, rimedi Inconveniente Causa Rimedio...
Página 13
PPN/PPF5-10-18-25 LCN/LCF5-10-18 POTATO PEELER AND MUSSEL WASHER CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION 3 OPERATION AND CLEANING Purpose of this manual………………….………. Control descriptions………………………………. Manufacturer and machine Identification……..Use of the machine……………………………….. Machine description……………………………… End-day cleaning…...….…………………………. Specification……………………………………… Long periods of inactivity……...…………………. Overall dimensions………………………………. Optional accessory gadgets…..………………….
GENERAL INFORMATION Purpose of this manual This manual has been written by the Manufacturer to make an integral part of the machine standard equipment. During the design and construction phases, special care has been devoted to any aspects which might endanger the safety and health of the people interacting with the machine. In addition to the applicable safety legislation, all “good construction practice”...
GENERAL INFORMATION Machine description Potato peeler: The machine was developped to satisfy the needs of small and medium caterers who need to peel tubers every day. Compact size and extremely pratical operation make this appliance the ideal choice to reduce the time needed for manual peeling by and, at the same time, to keep a constant quality of results.
GENERAL INFORMATION Safety devices Microswitch: it will stop the machine Remote control switch: after an when the lid is lifted. unscheduled power cut, it requests a specific machine restart control Microswitch: it will stop the machine when the outlet door is lifted. Safety information •...
INSTALLATION Packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport. • Handle the carton in compliance with the instructions. • Open the carton and make sure that all components are intact. Keep the carton for any future machine removal.
OPERATION AND CLEANING Control descriptions 1) Power-on lamp Power-on pilot lamp will light. 2) Running lamp Running pilot lamp will light. 3) Timer Turn the timer knob to select the required working-cycle time length (0÷4 minutes). 4) Discharge push-button Press the button to discharge the product after working-cycle. Use of the machine Open the transparent lid by pulling the handle A until it clicks open.
OPERATION AND CLEANING Long periods of inactivity If the machine is to be left idle for long periods of time, turn off the main wall switch, thoroughly clean the machine and cover it with a sheet to protect it from dust. Optional accessory gadgets PTA-PAB: peeling tubers with scraping disk (only mod.PPN\PPF5-10-18)
TROUBLESHOOTING RECYCLING Foreword In the event of breakdowns or malfunctioning, turn off the main wall switch and contact your local Dealer’s After-sales service. Do not disassemble any internal machine parts. The Manufacturer declines all responsability for any tampering ! Troubles, causes and remedies Trouble Cause Remedy...
Página 23
PPN/PPF5-10-18-25 LCN/LCF5-10-18 ÉPLUCHEUR À POMMES DE TERRE ET LAVE MOULES TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE But du manuel……………………………………. NETTOYAGE Identification du Constructeur et de la machine. Description des commandes…………………….. Description de la machine………..……………... Utilisation de la machine …………………………...
INFORMATIONS GÉNÉRALES But du manuel Ce manuel fait partie intégrante de la fourniture de la machine et il a été rédigé par le Constructeur qui, pendant la phase de projet et de construction, a prête très attention aux aspectes qui peuvent entraîner des risques pour la sécurité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Description de la machine Éplucheur à pommes de terre: La machine a été créée pour satisfaire les nécessités d’établissements de petite et moyenne dimensions, qui ont à traiter quotidiannement les tubercules. Ses dimensions réduitès jointes à sa grande facilité d’emploi font d’elle un appareil idéal pour éliminer les temps nécessairres au éplucheage manuel des tubercules tout en garantissant une qualité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Dispositifs de sécurité Minirupteur: li arrête la machine Télérupteur: en cas de manque lorsque le couvercle est levé. accidentel de courant, il faut démarrer expréssement la machine. Minirupteur: li arrête la machine lorsque la porte d’èvacuation est levée. Informations sur la sécurité...
INFORMATIONS SUR L’ INSTALLATION Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’ insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport. • Manutentionner l’ emballage en respectant les instructions. • Ouvrir l’ emballage et verifier l’ intégrité de tout les composants. Garder l’ emballage pour des déménagements futurs.
INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE NETTOYAGE Description des commandes 1) Voyant de mise sous tension Indique la mise sous tension. 2) Voyant de mise en marche Indique la mise en marche. 3) Temporisateur En tournant le bouton du temporisateur pour choisir le temps désiré...
INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE NETTOYAGE Inactivité prolongée de la machine Si la machine ne travaille pas pendant de longues périodes, déconnecter l’ interrupteur général mural, effectuer un nettoyage général de la machine et la couvrir au moyen d’ une housse pour la protéger contre la poussière.
RECHERCHE DES PANNES, RECYCLAGE Avant-propos En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement, déconnecter l’ interrupteur général mural et contacter le Service d’ Assistance de votre Revendeur. Éviter de démonter les parties internes de la machine. Le Constructeur décline toute responsabilité pour des altérations éventuelles! Inconvénients, causes, remèdes Inconvénient Cause...
Página 33
PPN/PPF5-10-18-25 LCN/LCF5-10-18 KARTOFFELSCHÄLER UND MUSCHELWASCH-MASCHINE INHALT 1 ALLGEMEINE HINWEISE GEBRAUCH UND REINIGUNG Zweck des Handbuchs………………………….. Beschreibung der Bedienelemente……….…….. Hersteller- und Maschinenkennzeichnung……. Bedienung der Maschine………………………… Beschreibung der Maschine……..……………. Reinigung am Ende eines Tages.………………. Technische Eigenschaften..…………………….. Längerer Maschinenstillstand…………………… Abmessungen………………...………………….. Zubehöre auf bestellung…………………………. Schutzvorrichtungen……………………………..
ALLGEMEINE HINWEISE Zweck des Handbuchs Dieses vom Hersteller verfasste Handbuch ist integrierender Bestandteil der Maschinenausrüstung. Bei der Planungs- und Konstruktionsphase wurde vom Hersteller besonderer Wert auf die Aspekte gelegt, die zu Gesundheitsschäden der mit der Maschine in Berührung kommenden Personen oder zu Sicherheitsrisiken derselben führen könnten.
ALLGEMEINE HINWEISE Beschreibung der Maschine Kartoffelschäler: Diese Maschine realisiert gewordenist um die Notwendigkeiten der Kleinen und mittleren Verbrauchern, die täglich Knollen verarbeiten. Die Kleine Abmessungen unddie Grösse Handlichkeit machen das Gerät ideal um die länge manuelle Schälzeiten zu beseitigen und in der gleichen zeit eine beständige Qualität in der Verarbeitung Garantieren. Die 8 verschiedene Modelle sind: PPN5 (5 Kg.
ALLGEMEINE HINWEISE Schutzvorrichtungen Mikroschalter: hält die Maschine an, Fernschalter: ruft bei wenn sich der Deckel hebt. unvorhergesehenem Stromausfall freiwilligen Wiederanlauf Maschine ab. Mikroschalter: hält die Maschine an, wenn sich der Auslaßtürchen hebt. Sicherheitsinformationen • Es ist vin äußerster Wichtigkeit, dass das vorliegende Handbuch vor Beginn der Aufstell- und Gebrauchsvorgänge aufmerksam gelesen wird.
Verpackung und Auspacken Damit die Unversehrtheit der Maschine während des Transports gewährleistet ist, wurde sie in einem mit Schaumpolystereinsatz verstärkten Karton verpackt. • Die Verpackung gemäß den Anweisungen bewegen. • Die Verpackung öffnen und alle Komponenten auf ihre Unversehrtheit überprüfen. Verpackung für spätere Umzüge aufbewahren. •...
GEBRAUCH UND REINIGUNG Beschreibung der Bedienelemente 1) Kontrollampe Sie zeigt dass die Maschine Spannunghat. 2) Ganglampe Sie zeigt dass die Maschine in Betrieb ist. 3) Timer Den Handgriff drehen um die gewünschte Zeit zu wählen (0÷4 Minuten). 4) Ausladen Drucktaste Den Knopf drucken un das Produkt am Ende des Arbeitszyklus zu ausladen.
GEBRAUCH UND REINIGUNG Längerer Maschinenstillstand Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum stillstehen soll, den Wand-Netzschalter abschalten, eine allgemeine Maschinenreinigung vornehmen und sie zum Schutz vor Staub mit einem Tuch abdecken. Zubehöre auf Bestellung PTA-PAB: Knollengemüse schälen mit der Schleifscheibe (nur mod.PPN\PPF5-10-18-25) PTB: Knollengemüse schälen mit der Schleifscheibe (nur mod.PPN\PPF25)
STÖRUNGSSUCHE, WIEDERVERWERTUNG Voraussetzung Bei Pannen oder Störungen den Wand-Netzschalter abschalten und den Kundendienst Ihres Händlers verständigen. Die inneren Maschinenteile auf keinen Fall abmontieren. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Verletzungen ab ! Störung, Ursache, Behebung Störung Ursache Behebung Netzschalter abgeschaltet Netzschalter auf “I”...
Página 43
PPN/PPF5-10-18-25 LCN/LCF5-10-18 PELA-PATATAS Y LAVA-MEJILLONES ÍNDICE 1 INFORMACIONES GENERALES INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA Finalidad del manual…………………….………. LIMPIEZA Identificación Fabricante y máquina…………… Descripción de los mandos…………………...…. Descripción de la máquina……………………… Uso de la máquina…………….………………….. Características técnicas…………………………. Limpieza al final de la jornada…………………... Dimensiones totales……………………………...
INFORMACIONES GENERALES Finalidad del manual Este manual ha sido redactado por el Fabricante y es parte integrante de la dotación de la máquina. Durante la fase de proyecto y fabricación, él ha prestado especial atención a aquellos aspectos que podrían causar riesgos para la seguridad y la salud de las personas que interactúan con la máquina.
INFORMACIONES GENERALES Descripción de la máquina Pela-patatas: La máquina ha sido creada para satisfacer las necesidades del usuario pequeño y medio que precisan pelar tubérculos todos los días. Sus reducidas dimensiones y lo pràctico de su utilización hacen que este aparato sea ideal para eliminar los tiempos prolongados dedicados a la peladura manual garantizando y, al mismo tiempo, manteniendo constante la calidad de los resultados.
INFORMACIONES GENERALES Dispositivos de seguridad Microinterruptor: al levantar la tapa Telerruptor: en caso de ausencia de apaga la máquina. corriente accidental, requiere reactivación voluntaria de la máquina. Microinterruptor: levantar portillo de evacuación apaga la máquina. Informaciones sobre la seguridad • Antes de realizar cualquier operación de instalación y uso, es muy importante consultar atentamente este maual.
INFORMACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Embalaje y desembalaje La máquina está embalada en cartón con la introducción de espuma de poliestireno para garantizar su perfecta integridad durante el traslado. • Mover el embalaje según las instrucciones. • Abrir el embalaje y verificar la integridad de todos los componentes. Guardar el embalaje para eventuales y futuros traslados.
INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Descripción de los mandos 1) Espìa de puesta en tensión Señala la puesta en tension. 2) Espìa de puesta en marcha Señala la puesta en marcha. 3) Temporizador Girar la manopla del temporizador sobre el tiempo deseado (0÷4 minutos).
INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Inactividad de la máquina durante mucho tiempo En caso de que nose utilice la máquina durante mucho tiempo, desactivar el interruptor general de pared, efectuar una limpieza general de la máquina y cubrirla con una tela para protegerla del polvo. Accesorios a petición PTA-PAB: pelar tubérculos con el platillo abrasivo (sòlo mod.PPN\PPF5-10-18)
BÚSQUEDA AVERÍAS, RECICLAJE Preliminares En caso de averías o funcionamientos incorrectos, le aconsejamos desactivar el interruptor general de pared y dirigirse al Servicio de Asistencia de su Revendedor. No desmontar las partes internas de la máquina. ¡El Fabricante declina toda responsabilidad debida a eventuales operaciones de inadecuado mantenimiento! Defectos, causas, remedios Defecto Causa...
Página 53
PPN/PPF5-10-18-25 LCN/LCF5-10-18 DESCASCADORA DE BATATAS E LAVA MEXILHÃO ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES GERAIS 3 INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A Finalidade do manual……………………………. LIMPEZA Identificação do Construtor e da máquina..…... Descrição dos comandos........Descrição da máquina.....…...... Uso da máquina..…………..………………….. Características técnicas………………………..Limpeza diária....………………………….
INFORMAÇÕES GERAIS Finalidade do manual Este manual foi redigido pelo Construtor e é parte integrante da dotação da máquina. O construtor, em fase de projecto e construção, focalizou a própria atenção nas situações que pudessem ser fonte de risco para a segurança e para a saúde das pessoas que entrem em contacto com a máquina.
INFORMAÇÕES GERAIS Descrição da máquina Descascadora de batatas: A máquina foi criada para satisfazer as necessidades de pequenos e médios utilizadores que trabalham diariamente tubérculos . As dimensões reduzidas e a facilidade de uso tornam o aparelho ideal parar reduzir o tempo de trabalho manual, garantindo contemporaneamente uma qualidade constante na laboração.
INFORMAÇÕES GERAIS Dispositivos de segurança Microinterruptor: pára a máquina Teleruptor: em caso de interrupção quando se levanta a tampa. acidental da corrente é necessário voltar a pôr a máquina a funcionar. Microinterruptor: pára a máquina quando se levantar o postigo de descarga.
INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO Embalagem e desembalagem A máquina está embalada numa caixa de cartão com protecções de poliester expanso para garantir a perfeita integridade durante o transporte. • Manuseie a embalagem respeitando as instruções. • Abra a embalagem e verifique a integridade de todos os componentes. Conserve-a para um futuro transporte.
INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A LIMPEZA Descrição dos comandos 1) Lampada piloto de sob tensão Assinala que l’aparelho está sob tensão. 2) Lampada piloto de funcionamento Assinala que l’aparelho está em funcionamento. 3) Temporizador Rodar o botão do temporizador sob o tempo desejado (0÷4 minutos).
INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A LIMPEZA Longo período de inactividade da máquina Devendo deixar a máquina parada por um longo período de tempo, desligue o interruptor geral de parede, efectue uma limpeza geral da máquina e cubra-a com uma lona para protegê-la contra a poeira. Acessórios a pedido PTA-PAB: descascar tubérculos com o disco abrasivo (só...
PROCURA DE AVARIAS, RECICLAGEM Premissa Em caso de avarias ou mau funcionamento, desligue o interruptor geral de parede e contacte o Serviço de Assistência do seu Revendedor. Não desmonte as partes internas da máquina. O construtor declina qualquer responsabilidade contra eventuais intervenções não autorizadas! Inconvenientes, causas, soluções Inconveniente Causa...
Página 63
PPN/PPF5-10-18-25 LCN/LCF5-10-18 КАРТОФЕЛЕЧИСТКА И ОЧИСТИТЕЛЬ МИДИЙ СОДЕРЖАНИЕ 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 3 ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И Цель руководства ……………………………… ЧИСТКЕ Идентификация Производителя и машины .. Описание устройств управления …………….. Описание машины ……………………………... Эксплуатация машины …………..…………….. Технические характеристики ………………… Чистка в конце рабочего дня ….……………… Габаритные...
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Цель руководства Данное руководство составлено Производителем и является неотъемлемой частью комплектации машины. При проектировании и изготовлении машины производитель уделил особое внимание тем аспектам производственной деятельности, которые могли бы поставить под угрозу безопасность и здоровье задействованного персонала. Помимо строгого соблюдения законодательства по данному вопросу, производитель...
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Описание машины Картофелечистка: Машина разработана для удовлетворения производственных потребностей маленьких и средних предприятий общественного питания, ежедневно занятых обработкой корнеплодов. Благодаря своим небольшим размерам и большой практичности машина идеально подходит для замещения трудоемких операций ручной чистки, обеспечивая неизменное качество обработки. Ассортимент состоит из 8 различных моделей: PPN5 (5 кг.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Технические характеристики Единица Описание PPN5 PPF5 PPN10 PPF10 PPN18 PPF18 PPN25 PPF25 измерения Электрическое 230В 50Гц 1Ф В Гц Ф питание 230/400В 50 Гц 3/3Ф+Н 0.37 0.37 0.75 0.75 Мощность кВт (л.с.) (0.5) (0.5) (1.5) (1.5) (1.5) (1.5) Загрузка...
Página 67
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Габаритные размеры мм мм PPF-LCF5 PPF-LCF10 1120 ACCI PPF-LCF18 1120 PPF25 PPN25 мм мм PPN25 1050 1230 1050 1230 PPF25 ACCB...
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Предохранительные устройства Микровыключатель: отключает Телевыключатель: в случае машину при открытии крышки. случайного отключения электроэнергии, требует подтверждение на запуск машины. Микровыключатель: отключает машину при поднятии дверки выгрузки. Информация по технике безопасности • Перед тем, как приступить к установке и эксплуатации, чрезвычайно важно внимательно ознакомиться с содержанием...
ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Упаковка и распаковка Машина упакована в картонную упаковку с наполнением из пенопласта для обеспечения целостности машины во время ее транспортировки • Производить перемещение упакованного оборудования в соответствии с инструкциями. • При открытии упаковки удостовериться в целостности каждого компонента. Сохранить...
ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЧИСТКЕ Описание устройств управления 5) Индикатор напряжения Указывает, что машина находится под напряжением 6) Индикатор рабочего режима Указывает, что машина приведена в действие. 7) Таймер Повернуть ручку для выбора нужного значения времени (0÷4 минут). 8) Кнопка выгрузки Нажать...
ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЧИСТКЕ Длительное бездействие машины В случае длительного периода бездействия машины, отключить главный выключатель на стене, произвести общую чистку машины и накрыть ее полотном для защиты от пыли. Дополнительные принадлежности PTA-PAB: для очистки корнеплодов абразивным диском (только мод.PPN\PPF5-10-18) PTB: для...
ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, УТИЛИЗАЦИЯ Введение В случае поломки или неисправной работы отключить главный выключатель на стене и обратиться в службу сервисного обслуживания вашего дилера. Не производить демонтажа внутренних частей машины Производитель отклоняет любой вид ответственности за последствия несанкционированного ремонта! Неисправности, причины, устранение Неисправности...
Página 74
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • PPN-PPF- CATALOGUE PIÈCES DE RECHANG • ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • LCN-LCF5 CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Página 75
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • PPN-PPF- CATALOGUE PIÈCES DE RECHANG • ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • LCN- CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ LCF10-18...
Página 76
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • PPN-PPF25 CATALOGUE PIÈCES DE RECHANG • ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Página 82
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
Página 86
Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail: mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...