Índice de contenido Su ENA 8 Elementos de control Advertencias importantes Utilización conforme a lo previsto ........................166 Para su seguridad..............................166 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet..............................169 Instalar la máquina ..............................169 Llenar el recipiente de café en grano .......................169 Determinar la dureza del agua ..........................169...
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el sistema ..........................188 Eliminación ................................188 9 Datos técnicos 10 Índice alfabético 11 Contactos JURA / Advertencias legales Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN J ADVERTENCIA o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia.
Elementos de control Elementos de control Visualizador Depósito de agua (con tapa) Cable de alimentación (parte posterior Botones variables (la función de los botones de la máquina) depende de cada indicación del visualizador) Salida combinada ajustable en altura Salida de agua caliente Depósito de posos 10 Pieza insertable para la bandeja recogegotas Bandeja recogegotas...
Página 5
Anilla giratoria para seleccionar el grado de Conducto de café en polvo para café molido molido Parte posterior de la máquina: interfaz de servicio para Smart Connect de JURA (tapa trasera) . Smart Connect no se incluye en todas las variantes de modelos. Accesorio Embudo de llenado para café...
Elektroapparate AG no asume ción de esta máquina, debe ninguna responsabilidad por las encargar su reparación directa- consecuencias derivadas de una mente a JURA o a un departa- utilización no conforme a lo pre- mento de servicio técnico autori- visto. zado por JURA.
Página 7
Utilice exclusivamente productos No deje nunca el cable de ali- de conservación originales de mentación suelto y colgando. JURA. Los productos que no Puede tropezarse con él o resul- hayan sido expresamente reco- tar dañado el cable de alimenta- mendados por JURA pueden ción.
Advertencias importantes No utilice café en grano tratado Las personas, incluyendo a los con aditivos o caramelizado niños, que por sus (café torrefacto). capacidades físicas, sensoriales o Llene el depósito de agua exclu- mentales, o por su sivamente con agua fresca y fría. falta de experiencia o conoci- Desconecte la máquina con mientos...
T Rellene el recipiente con café en grano y cierre la tapa de protección de aroma. Visítenos en Internet. En el sitio web de JURA (www.jura.com) encontrará Determinar la dureza del agua información interesante y actual sobre su ENA, así...
Página 10
1 Preparación y puesta en funcionamiento T Retire el depósito de agua y enjuáguelo con ATENCIÓN agua fría. La leche, el agua gasificada y otros líquidos pueden T Coloque la prolongación para el cartucho de dañar el depósito de agua o la máquina. filtro suministrada en la parte superior del T ...
E Si el filtro está activo, se indica con un Para ello se debe usar el receptor del Cool Control símbolo azul de filtro en la parte inferior del o de la JURA Smart Connect en la interfaz de visualizador. servicio.
No es necesario disfrutarse de todo el aroma del café. Puede mover el vaso o la taza. adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. Ejemplo: así se prepara un Latte Macchiato. Condición previa: se indica la pantalla de inicio.
2 Preparación Para un funcionamiento impecable del sistema de T Coloque el embudo de llenado para café leche en la salida combinada, es estrictamente molido. necesario limpiarlo diariamente (véase Capítulo 5 «Conservación – Limpiar el sistema de leche»). Café molido Mediante el embudo de llenado para café...
3 Funcionamiento diario Anilla giratoria para seleccionar el grado de molido T Pulse el botón « » « » tantas veces como (ver imagen) sea necesario hasta que se visualice la 1: ajuste grueso del grado de molido página «5/5». 2: ajuste fino del grado de molido T Pulse el botón «Agua...
3 Funcionamiento diario Conservación regular «Bienvenido a JURA» «La máquina se calienta» Ejecute las siguientes medidas de conservación «La máquina se enjuaga» con regularidad o bien en caso necesario: El enjuague se detiene automáticamente. Por razones de higiene, recomendamos Ahora su ENA está lista para funcionar.
T Ajuste la dureza del agua utilizada. «Selección de idioma» T Seleccione su idioma. «Conecte la máquina T Conecte la ENA con una máquina periférica de JURA periférica», por control remoto o vuelva a interrumpir la conexión. «Desconecte disp. periféri- cas»...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Adaptar los ajustes del producto Pulse el botón de producto en la pantalla de inicio durante aproximadamente 2 segundos para acceder al resumen de las posibilidades de ajuste correspondientes. Podrá realizar los siguientes ajustes de forma permanente: Producto Intensidad...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Restablecer los ajustes de fábrica T Pulse el botón « < » « > » para modificar el ajuste. En la opción del programa «Ajustes de la T Pulse el botón «Guardar». máquina» «Ajuste de fábrica», la máquina puede En el visualizador aparece brevemente restablecerse al ajuste de fábrica.
5 Conservación Idioma T Pulse el botón «Guardar». En el visualizador aparece brevemente En esta opción del programa podrá ajustar el «Almacenado». idioma de su ENA. «Ajustes de la máquina» T Pulse el botón «Atrás» durante aproximada- Ejemplo: así se modifica el idioma de «Español»...
T Utilice exclusivamente productos de combinada. conservación originales JURA. E Podrá adquirir el detergente del sistema de leche JURA en comercios especializados. E El depósito incluido en el equipamiento debe utilizarse para la limpieza del sistema de leche. Condición previa: se visualiza el símbolo «Limpiar el sistema de leche»...
5 Conservación Desmontar y enjuagar la salida T A continuación, añada agua hasta la combinada marca superior. T Coloque el recipiente para la limpieza del Para un funcionamiento impecable de la salida sistema de leche debajo de la salida combinada y por motivos de higiene, es estricta- combinada.
250 ml de agua fría y un tapón de detergente del sistema de leche JURA. Enjuage después a fondo los componentes. T Coloque la tubuladura de aspiración de aire.
E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la limpieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: se visualiza el símbolo «Limpiar la máquina» (7) en el visualizador.
T Abra el conducto de café en polvo para café enjuagando con agua limpia. Consultar a un molido. médico después de un contacto con los ojos. T Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el conducto de café en polvo. ATENCIÓN El empleo de productos descalcificadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina.
«La máquina se descalcifica», el proceso de T Disuelva por completo 3 pastillas de descalcificación continúa, sale agua por la descalcificación JURA en un recipiente con salida combinada y la salida de agua 500 ml de agua. Este proceso puede tardar caliente.
6 Mensajes en el visualizador Condición previa: el visualizador indica «Llenar el T Limpie el recipiente de café en grano con un recipiente de café en grano». paño seco y suave. T Desconecte la máquina con el botón de T Rellene el recipiente con café en grano y mando marcha/parada Q.
T Póngase en contacto con el servicio al molienda hace mucho molienda hay cuerpos cliente de su país (véase Capítulo 11 ruido. extraños. «Contactos JURA / Advertencias legales»). «ERROR 2» o se visualiza Si la máquina estuvo T Caliente la máquina a temperatura «ERROR 5».
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación Eliminación respetuosa con el medioam- Elimine las máquinas antiguas respetando el biente medioambiente. Las máquinas antiguas contienen valiosos Transporte / Vaciar el sistema materiales reciclables que deberían destinarse al reciclado.
Página 29
10 Índice alfabético 10 Índice alfabético Conservación regular 175 Contactos 192 Adaptar los ajustes del producto 177 Cuchara dosificadora para café molido 165 Agua caliente 174 Ajustes Ajustes permanentes en el modo de Datos técnicos 188 programación 176 Sistema de leche 188 Ajustes de fábrica Depósito de agua 164 Restablecer los ajustes de fábrica 178...
Página 30
Instalar la máquina 169 Interfaz de servicio 165 Página de inicio 169 Internet 169 Página web 169 Pieza insertable para la bandeja recogegotas 164 JURA Plataforma de tazas 164 Contactos 192 Preparación 171, 172 Internet 169 Agua caliente 174 Café 172 Latte Macchiato 172 Café...
Página 31
10 Índice alfabético Tapa de protección de aroma Recipiente de café en grano con tapa de protección de aroma 165 Teléfono 192 Transporte 188 Unidad de cantidad de agua 178 Utilización Conforme a lo previsto 166 Vaciar el sistema 188 Visualizador 164 Visualizador, mensajes 186...
Su ENA puede diferir en algunos detalles. Observaciones del cliente ¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en www.jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido...
Página 33
J73913/ENA 8/de-ru/201804 11 Контакты с компанией JURA / правовая информация...