Jura ENA 9 One Touch Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ENA 9 One Touch:

Publicidad

Enlaces rápidos

de
en
fr
en
fr
es
Manual de uso ENA 9 One Touch
pt
ru
K
E
Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jura ENA 9 One Touch

  • Página 1 Manual de uso ENA 9 One Touch Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Su ENA 9 One Touch ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Elementos de control 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet..............................76 Visualizador de texto claro de 3 colores ......................76 Instalar la máquina ..............................76 Llenar el depósito de agua ...........................76 Llenar el recipiente de café...
  • Página 3 Transporte / Vaciar el sistema ..........................96 Eliminación ................................96 9 Datos técnicos 10 Índice alfabético 11 Contactos JURA / Advertencias legales Descripción de símbolos Advertencias Símbolo de alerta de seguridad usado para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Tenga en cuenta todos los mensajes de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles daños o incluso la muerte.
  • Página 4: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete las medidas básicas Al usar electrodomésticos deben respetarse siempre las medidas bási- cas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga de seguridad eléctrica y/o lesiones personales, además han de considerarse las siguientes medidas: Lea todas las instrucciones.
  • Página 5 únicamente deberá usarse para la preparación del café y para calentar leche y agua. Cualquier otra utilización fuera de lo indicado será considerado un uso incorrecto. JURA Elektroapparate AG no puede aceptar responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de un uso incorrecto de la máquina.
  • Página 6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Esta máquina ha sido concebida para uso doméstico. Todo servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento, debe realizarlo un representante del servicio técnico autorizado: No sumerja la base en agua ni intente desarmar la máquina. No introduzca la máquina o alguna de sus componentes en el lavavajillas.
  • Página 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca dé a la máquina un uso diferente al descrito en estas ins- trucciones. En caso de duda, póngase en contacto con su tienda especializada.
  • Página 8: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control J CALIENTE J CALIENTE Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura. Depósito de agua Tapa del recipiente de café en grano l Selector giratorio para preparación de agua Conducto de café...
  • Página 9 Elementos de control Tapa Q Botón de mando marcha/parada c Botón de conservación Anilla giratoria para seleccionar 3 / Botón Cappuccino el grado de molido 4 ( Botón Latte Macchiato 7 ) Botón Aroma Boost 8 > Botón Café 9 g Rotary Switch 10 Visualizador...
  • Página 10: Preparación Y Puesta En Funcionamiento

    JURA en Internet Visítenos en Internet. En la página web JURA (www.jura.com) encontrará información interesante y actual sobre su ENA, así como acerca de todo lo relativo al café. T Llenar el depósito de agua con agua dulce y fría, y volver a colocarlo.
  • Página 11: Colocar Y Activar El Filtro

    1 Preparación y puesta en funcionamiento E La cantidad de agua se mide por defecto en , el sistema es enjuagado, el ACLARANDO onzas ( ). En el modo de programación proceso se detiene automáticamente. puede cambiar este ajuste a mililitros ( LISTO (véase Capítulo 4 «Ajustes permanentes en el Colocar y activar el filtro...
  • Página 12: Determinar Y Ajustar La Dureza Del Agua

    1 Preparación y puesta en funcionamiento T Colocar un recipiente (mín. 17 oz o 500 ml) debajo del vaporizador de agua caliente. k T Pulsar el Rotary Switch. ABRIR GRIFO l T Situar el selector giratorio en la posición m. , sale agua por el ACLARANDO FILTRO vaporizador de agua caliente.
  • Página 13: Ajustar El Mecanismo De Molienda

    1 Preparación y puesta en funcionamiento Determinar la dureza del agua Ajustar el mecanismo de molienda Con la tira reactiva Aquadur® incluida en el Usted puede adaptar el mecanismo de molienda equipamiento podrá determinar la dureza del sin escalonamiento al grado de tueste de su café. agua.
  • Página 14: Preparación

    2 Preparación 2 Preparación Café Condición previa: el visualizador indica LISTO ADVERTENCIA T Colocar una taza debajo de la salida Tanto el café como el vapor y el agua calientes combinada. pueden provocar escaldaduras. La escaldadura es > T Pulsar el botón Café para iniciar la prepara- una quemadura muy seria.
  • Página 15: Latte Macchiato, Cappuccino

    La cantidad se recipiente que contenga leche (figura: termo ajusta una vez tal como se indica en el siguiente de leche en acero inoxidable JURA de ejemplo. A partir de ese momento saldrá la misma 0,4 litros opcional).
  • Página 16: Café Molido

    3 Funcionamiento diario Café molido T Retirar el embudo de llenado. T Cerrar el conducto de café en polvo. Tiene la posibilidad de utilizar una segunda ELEGIR PRODUCTO variedad de café, por ejemplo café descafeinado, > T Pulsar el botón Café para iniciar la prepara- usando el conducto de café...
  • Página 17: Conservación Diaria

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada proceso se detiene automáticamente. La para conectar la ENA. ENA está desconectada. CALENTANDO E Si la ENA se desconecta con el botón de PULSAR ROTARY mando marcha/parada, la máquina no T Colocar un recipiente debajo de la salida consumirá...
  • Página 18: Modo De Ahorro De Energía

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación Cantidad de agua: – k T Pulsar el Rotary Switch para salir de la opción 0.5 OZ 8.0 OZ (25 ml – 240 ml) del programa. Temperatura: NORMAL ALTA PRODUCTO g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique Los ajustes permanentes en el modo de programa- EXIT ción siguen siempre el mismo patrón.
  • Página 19: Desconexión Automática

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el Enjuagues ajuste. En la opción del programa podrá ENJUAGUES , el modo de ahorro de energía está realizar los siguientes ajustes: ajustado. ENJUA INI MANUAL ENERGIA p El enjuague de conexión debe activarse g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique...
  • Página 20: Unidad De Cantidad De Agua

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación T Pulsar el Rotary Switch para salir de la opción Idioma del programa. En esta opción del programa podrá ajustar el ENJUAGUES idioma de su ENA. g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique EXIT Ejemplo: modificar el idioma de ESPANOL...
  • Página 21: Conservación

    5 Conservación 5 Conservación k T Pulsar el Rotary Switch para entrar en la opción del programa. C-LIMPIAR ADVERTENCIA g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique Productos de conservación nocivos para la salud y ENJUAGAR líquidos que expulsa la máquina, resultantes de la k T Pulsar el Rotary Switch para activar el ejecución de un programa de conservación.
  • Página 22: Limpieza Del Sistema De Leche

    Su ENA no va a solicitar que limpie la salida agua dulce y añadir un tapón de limpiador combinada. del sistema de leche JURA concentrado. T Introducir el tubo de leche en el recipiente. ADVERTENCIA T Colocar otro recipiente debajo de la salida Los productos de limpieza inadecuados no combinada.
  • Página 23: Cambiar El Filtro

    E Si no está activado el cartucho de filtro fría y un tapón de detergente del sistema de CLEARYL Blue en el modo de programación, leche JURA. Enjuage después a fondo los no aparecerá ninguna solicitud para cambiar componentes. el filtro.
  • Página 24: Limpiar La Máquina

    E No interrumpa el programa de limpieza. La CALENTANDO calidad de la limpieza se vería afectada por LISTO ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en tiendas especializadas. Condición previa: en el visualizador se indica LIMPIAR LISTO...
  • Página 25: Descalcificar La Máquina

    T Pulsar el botón de conservación. Los productos descalcificadores no recomendados VACIAR BANDEJA por JURA (p. ej. vinagre) pueden contener sustan- T Vaciar y volver a colocar la bandeja recoge- cias perjudiciales para su aparato o dejar restos. gotas y el depósito de borra.
  • Página 26: Descalcificar El Depósito De Agua

    T Disolver el contenido de un blíster (3 pasti- El proceso se interrumpe, CERRAR llas de descalcificación JURA) completa- GRIFO mente en un recipiente con 17 oz (500 ml) de y T Cerrar el selector giratorio colocándolo en la agua.
  • Página 27: Limpiar El Recipiente De Café En Grano

    6 Mensajes en el visualizador T Si se utiliza un cartucho de filtro CLEARYL Blue, volver a colocarlo. T Llenar el depósito de agua con agua dulce y fría, y volver a colocarlo. Limpiar el recipiente de café en grano El café...
  • Página 28: Eliminación De Anomalías

    7 Eliminación de anomalías Mensaje Causa/Consecuencia Medida El recipiente de café en grano está T Llenar el recipiente de café en grano LLENAR vacío. No es posible preparar (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta en CAFE especialidades de café, sí es posible funcionamiento –...
  • Página 29 T Desconectar la ENA con el botón de mando marcha/parada. Póngase en ERROR contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»). E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11...
  • Página 30: Transporte Y Eliminación Respetuosa Con El Medioambiente

    8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación 9 Datos técnicos respetuosa con el medioam- biente Voltaje 120 V ~, 60 Hz Potencia 1450 W Transporte / Vaciar el sistema Marca de conformidad Conserve el embalaje de la ENA. Éste tiene la función de proteger la máquina cuando sea Consumo de energía aprox.
  • Página 31: Índice Alfabético

    Cambiar 89 Instalar la máquina 76 Colocar y activar 77 Internet 76 Conducto de café en polvo 74 Conducto de café en polvo para café molido JURA Conectar 82 Contactos 99 Conservación 87 Internet 76 Conservación diaria 83 Contactos 99...
  • Página 32 10 Índice alfabético Línea de asistencia telefónica 99 Llenar Salida combinada 74 Depósito de agua 76 Desmontar y enjuagar 88 Recipiente de café en grano 76 Seguridad Advertencias de seguridad importantes 70 Selector giratorio para preparación de agua Máquina caliente 74 Conectar 82 Servicio al cliente 99 Descalcificar 91...
  • Página 33: Contactos Jura / Advertencias Legales

    ¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en www.jura.com. Copyright El manual de uso contiene información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.
  • Página 34 – blanco intencionalmente –...

Tabla de contenido