Resumen de contenidos para Parker domnick hunter Pneudri MiDAS DAS 1
Página 1
aerospace Pneudri MiDAS climate control electromechanical DAS 1 - DAS 7 filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
If the user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by Parker domnick hunter the user must ensure that the equipment will not be damaged or become hazardous to persons or property.
Safety Information 2 Description Parker domnick hunter desiccant dryers are designed to remove moisture vapour from compressed air. Providing pressure dewpoints of -40°C (-40°F) or -70°C (-100°F) at specified conditions. ISO8573.1 : 2001 Edition Dewpoint Selected Product Installed ISO Classification...
The purge air flow is factory set for 6 bar g (87 psi g) minimum system pressure. Should the minimum supply pressure be lower than this figure the purge air flow must be reset in order to maintain the specified dewpoint. Please contact your local Parker domnick hunter office for assistance.
Rewireable IEC socket** Dryer Test Certificate If any items are missing or damaged please contact your local Parker domnick hunter office. 2.3 Overview of the equipment Refering to diagram A3 in Annex A, the major parts of the dryer are as follows:...
DAS1 - DAS7 3 Installation & Commissioning Only competent personnel trained, qualified, and approved by Parker domnick hunter should perform installation, commissioning and service procedures. Warning 3.1 Recommended system layout The dryer should be installed with the correct pre-filtration and condensate management equipment to meet both the specification and local environmental requirements.
Safety Information 3.4 Electrical Installation A fully qualified electrical engineer must undertake all electrical work in accordance with local regulations. The equipment should be connected to the electrical supply through a switch or circuit breaker. This device should be clearly and indelibly marked as the disconnecting device for the equipment and located in close proximity to the equipment and be easily accessible to the operator.
3 Cartridge Wear Indicator 4 Correct operation 4.2 Starting the equipment Start-up should be undertaken by an Parker domnick hunter trained, qualified and approved service engineer. Warning Ensure that the isolation valves on the inlet and the outlet of the dryer are closed.
Safety Information 5 Servicing The recommended service procedures identified in table 5.2 and all other repair and calibration work should be undertaken by a Parker domnick hunter trained, qualified and approved engineer. 5.1 Cleaning Clean the equipment with a damp cloth only and avoid excessive moisture around any electrical sockets. If required you may use a mild detergent, however do not use abrasives or solvents as they may damage the warning labels on the equipment.
In the unlikely event that a problem occurs on the equipment, this troubleshooting guide can be used to identify the probable cause and remedy. Troubleshooting should only be attempted by competent personnel. All major repair, and calibration work should be undertaken by a Parker domnick hunter trained, qualified and approved engineer. Warning...
Página 13
CONTENTS 1 Veiligheidsinformatie.....................................14 1.1 Markeringen en symbolen ..................................14 1.2 Gevaarlijke stoffen....................................14 2 Beschrijving........................................15 2.1 Technische specificaties..................................15 2.1.1 Afmetingen ....................................16 2.2 De apparatuur uitpakken ..................................17 2.3 Overzicht van de apparatuur ................................17 3 Installatie en inbedrijfstelling ..................................18 3.1 Aanbevolen systeemlay-out .................................18 3.2 De apparatuur neerzetten..................................18 3.3 Mechanische installatie ..................................18 3.4 Elektrische installatie ....................................19 3.5 De droger laten draaien bij een minimum druk boven 7 bar.........................19...
Als de gebruiker een voorwerp, toestel, werkwijze of procedure gebruikt die niet uitdrukkelijk door Parker domnick hunter is aanbevolen, dient de gebruiker zich ervan te overtuigen dat de apparatuur hierdoor geen schade kan oplopen of een potentieel gevaar kan vormen voor personen of eigendommen.
Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving Parker domnick hunter drogers met droogmiddel zijn ontworpen om vochtige damp uit perslucht te verwijderen. Er worden drukdauwpunten van -40 °C (-40 °F) geleverd in de gespecificeerde omstandigheden. ISO8573.1 : 2001 uitgave Dauwpunt gekozen Product geïnstalleerd ISO-classificatie -40°C Drukdauwpunt...
De purge-stroom is in de fabriek afgesteld op een druk van 6 bar g (87 psi g) minimaal. Mocht de minimale toevoerdruk lager zijn dan het opgegeven cijfer, dan moet de purge-stroom gereset worden om het gespecificeerde dauwpunt te handhaven. Neem contact op met uw plaatselijke Parker domnick hunter-kantoor. Zorg ervoor dat de apparatuur correct is ingesteld, zodat de inlaattemperatuur beantwoordt aan het gespecificeerde dauwpunt.
Veiligheidsinformatie 2.2 De apparatuur uitpakken Aanbevolen wordt de apparatuur op zijn plaats te zetten, voordat de verpakking wordt verwijderd. Haal de apparatuur uit de verpakking, zoals aangegeven op A2 in Appendix A van deze handleiding en vergewis u ervan dat de apparatuur tijdens het transport geen schade heeft opgelopen.
DAS1 - DAS7 3 Installatie en inbedrijfstelling Alleen bekwaam personeel dat is opgeleid, gekwalificeerd en goedgekeurd door Parker domnick hunter mag de procedures voor installatie, ingebruikname en onderhoudstaken uitvoeren. Warning 3.1 Aanbevolen systeemlay-out De droger moet met de correcte apparatuur voor voorfiltering en condensbeheer worden uitgerust, om zowel aan de specificatie als aan de plaatselijke milieuvereisten te voldoen.
Veiligheidsinformatie 3.4 Elektrische installatie Alle elektrische taken moeten door een gekwalificeerde elektromonteur worden uitgevoerd overeenkomstig de plaatselijke voorschriften. De apparatuur moet verbonden worden aan de elektrische stroomvoorziening via een schakelaar of stroomonderbreker. Dit toestel moet duidelijk en onuitwisbaar als het onderbrekingstoestel voor de apparatuur gemarkeerd zijn, moet zich dicht in de buurt van de apparatuur bevinden en makkelijk toegankelijk zijn voor de gebruiker.
3 Lampje voor cassette versleten 4 Juiste werking 4.2 De apparatuur starten De opstart moet worden uitgevoerd door een opgeleide, gekwalificeerde en goedgekeurde onderhoudsmonteur van Parker domnick hunter. Warning Zorg dat de isolatiekleppen van de inlaat en de uitlaat van de droger gesloten zijn.
5 Servicewerkzaamheden De aanbevolen serviceprocedures in tabel 5.2 en alle andere herstel- en kalibratietaken moeten worden uitgevoerd door een opgeleide, gekwalificeerde en goedgekeurde technicus van Parker domnick hunter. 5.1 Reinigen Reinig de apparatuur uitsluitend met een vochtige doek en vermijd teveel vocht rond de elektrische contacten. Zo nodig, mag u een zacht reinigingsmiddel gebruiken, maar gebruik zeker geen schurende of oplossende middelen aangezien deze de waarschuwingslabels op de apparatuur kunnen beschadigen.
In het onwaarschijnlijke geval dat de apparatuur een probleem vertoont, kan deze handleiding voor het oplossen van problemen worden gebruikt om de mogelijke oorzaak en oplossing te identificeren. Probleemoplossing mag alleen door bekwaam personeel worden ondernomen. Alle belangrijke herstel- en kalibratietaken moeten worden uitgevoerd door een opgeleide, gekwalificeerde en goedgekeurde technicus van Parker domnick hunter. Warning Probleem...
Página 24
CONTENTS 1 Sicherheitshinweise ......................................26 1.1 Kennzeichen und Symbole...................................26 1.2 Gefährliche Stoffe....................................26 2 Beschreibung ........................................27 2.1 Technische Daten....................................27 2.1.1 Abmessungen ....................................28 2.2 Auspacken des Geräts ..................................29 2.3 Übersicht über das Gerät ..................................29 3 Installation und Inbetriebnahme..................................30 3.1 Empfohlene Systemeinrichtung................................30 3.2 Aufstellort des Geräts ...................................30 3.3 Mechanische Installation ..................................30 3.4 Elektrische Anschlüsse..................................31 3.5 Betrieb des Trockners mit einem Minimaldruck über 7 bar ........................31...
Sicherheitsvorschriften und -verfahren nicht befolgt wurden. Unfälle können vermieden werden, indem berücksichtigt wird, dass Maschinen potenziell gefährlich sind. Parker domnick hunter kann nicht jeden möglichen Umstand vorhersehen, der eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Die Warnungen in diesem Handbuch betreffen die meisten bekannten Gefahrenpotenziale, können aber niemals allumfassend sein. Wenn der Anwender ein Bedienverfahren, ein Geräteteil oder eine Arbeitsmethode einsetzt, die nicht ausdrücklich von Parker domnick hunter empfohlen wurden,...
Sicherheitshinweise 2 Beschreibung Die Trockenmittel-Trockner von Parker domnick hunter dienen dazu, der Druckluft Feuchtigkeit zu entziehen. Hierzu werden unter bestimmten Bedingungen Drucktaupunkte von -40 °C (-40 °F) erreicht. ISO8573.1 : 2001 Edition Ausgewählter Taupunkt Installiertes Produkt ISO-Klassifizierung -40 °C Drucktaupunkt Filter der Größe AO + Trockner...
Wert sein, muss der Spülstrom zurückgesetzt werden, damit der angegebene Taupunkt beibehalten wird. Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihre Parker domnick hunter-Vertretung vor Ort. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf die korrekte Einlasstemperatur zum Erreichen des angegebenen Taupunkts eingestellt ist: -40 °C (-40 °F)
Trockner IEC-Buchse, Rewireable** Prüfzertifikat des Trockners Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an Ihre Parker domnick hunter-Vertretung vor Ort. 2.3 Übersicht über das Gerät Der Trockner besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen (siehe Abbildung A3 im Anhang A): Kennzeichnung...
DAS1 - DAS7 3 Installation und Inbetriebnahme Kommissionierung, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von entsprechend ausgebildetem und von Parker domnick hunter zugelassenem Personal ausgeführt werden. Warning 3.1 Empfohlene Systemeinrichtung Der Trockner muss mit der richtigen Vorfilterungs- und Kondensatverwaltungseinrichtung installiert werden, um sowohl die Produktspezifikation als auch die örtlichen Umgebungsanforderungen zu erfüllen.
Sicherheitshinweise 3.4 Elektrische Anschlüsse Sämtliche elektrischen Arbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten Techniker gemäß den örtlichen Bestimmungen durchgeführt werden. Der Anschluss des Geräts an die Stromversorgung muss über einen Schalter oder Schutzschalter erfolgen. Diese Einrichtung muss eindeutig und dauerhaft als Trenneinrichtung des Geräts gekennzeichnet sein und sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden sowie für den Anwender leicht zugänglich sein.
2 Wartungsanzeige 3 Patronenanzeige 4 Ordnungsgemäßer Betrieb 4.2 Starten des Geräts Die Inbetriebnahme ist von einem entsprechend von Parker domnick hunter ausgebildeten und zugelassenen Servicetechniker durchzuführen. Warning Vergewissern Sie sich, dass die Absperrventile am Einlass und Ablass des Trockners geschlossen sind.
Sicherheitshinweise 5 Wartung Die empfohlenen Wartungsschritte in Tabelle 5.2 sowie alle anderen Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind von einem entsprechend von Parker domnick hunter ausgebildeten und zugelassenen Ingenieur durchzuführen. 5.1 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Vermeiden Sie dabei extreme Feuchtigkeit im Bereich der elektrischen Anschlüsse. Benutzen Sie ggf.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem am Gerät auftritt, kann die Anleitung zur Problembehebung bei der Feststellung der möglichen Ursache und Behebung verwendet werden. Die Fehlerbeseitigung darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Alle Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind von einem entsprechend von Parker domnick hunter ausgebildeten und zugelassenen Servicetechniker durchzuführen. Warning Problem Mögliche Ursache...
Página 35
CONTENTS 1 Informations de sécurité....................................38 1.1 Signalisations et symboles ...................................38 1.2 Substances dangereuses ..................................38 2 Description ........................................39 2.1 Caractéristiques techniques .................................39 2.1.1 Dimensions....................................40 2.2 Déballage de l'appareil ..................................41 2.3 Présentation de l'appareil ..................................41 3 Installation et mise en service..................................42 3.1 Disposition conseillée pour le système..............................42 3.2 Emplacement de l'appareil ...................................42 3.3 Installation mécanique..................................42 3.4 Installation électrique....................................43...
être exhaustifs. Si l'utilisateur emploie une procédure, un équipement ou une méthode de travail qui ne sont pas spécifiquement recommandés par Parker domnick hunter, il doit s'assurer que l'appareil ne sera pas endommagé...
Informations de sécurité 2 Description Les sécheurs à adsorption Parker domnick hunter sont conçus pour éliminer toute humidité de l'air comprimé. Ils présentent des points de rosée situés à -40 °C, dans les conditions spécifiées. ISO8573.1 : Édition 2001 Point de rosée sélectionné...
être réinitialisé afin de maintenir le point de rosée au niveau spécifié. Contactez le bureau Parker domnick hunter le plus proche afin d'obtenir une assistance. Vérifiez que l'appareil est correctement calibré pour la température d'admission afin d'obtenir le point de rosée spécifiée.
Informations de sécurité 2.2 Déballage de l'appareil Il est conseillé de positionner l'appareil avant de retirer l'emballage. Ôtez l'appareil de son emballage conformément aux illustrations A2 de l'annexe A du présent guide d'utilisation. Vérifiez qu'il n'a pas été endommagé lors de son transport. Si tel est le cas, contactez votre transporteur. Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil : Description Qté...
DAS1 - DAS7 3 Installation et mise en service Les procédures d'installation, de mise en service et d'entretien doivent être réalisées par des techniciens compétents, formés, qualifiés et agréés par Parker domnick hunter uniquement. Warning 3.1 Disposition conseillée pour le système Le sécheur doit être installé...
Informations de sécurité 3.4 Installation électrique Tous les travaux d'électricité doivent être réalisés par un électricien compétent, conformément aux réglementations locales. L'appareil doit être connecté à l'alimentation électrique via un commutateur ou un coupe-circuit Ce dispositif doit être identifié de manière claire et indélébile en tant que dispositif de déconnexion de l'appareil, situé...
4 Fonctionnement correct 4.2 Démarrage de l'appareil La mise en service doit être réalisée par un technicien formé, qualifié et agréé par Parker domnick hunter. Warning Vérifiez que les vannes de coupure d'admission et de refoulement du sécheur sont bien fermées.
5 Entretien Les procédures d'entretien recommandées, détaillées dans le tableau 5.2, et toutes les interventions de réparation et d'étalonnage doivent être réalisées par un technicien formé, qualifié et agréé par Parker domnick hunter. 5.1 Nettoyage Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide uniquement et évitez tout excès d'humidité autour des prises électriques. Si besoin, utilisez un détergent doux, mais évitez les produits abrasifs et solvants car ils risquent d'endommager les étiquettes d'avertissement situées sur l'appareil.
Dans le cas improbable d'un problème sur l'appareil, ce guide de dépannage peut être utilisé pour identifier la cause possible et la solution. Les interventions de dépannage doivent être réalisées par un technicien qualifié uniquement. Toutes les principales interventions de réparation et d'étalonnage doivent être réalisées par un technicien formé, qualifié et agréé par Parker domnick hunter.
Página 46
CONTENTS 1 Turvallisuustietoja ......................................50 1.1 Merkinnät ja symbolit....................................50 1.2 Vaaralliset aineet ....................................50 2 Kuvaus ..........................................51 2.1 Tekniset tiedot ......................................51 2.1.1 Mitat......................................52 2.2 Laitteiston purkaminen pakkauksesta ..............................53 2.3 Laitteiston yleiskuva .....................................53 3 Asennus ja käyttöönotto....................................54 3.1 Järjestelmän suositeltu kokoonpano ..............................54 3.2 Laitteiston sijoitus ....................................54 3.3 Mekaaninen asennus ...................................54 3.4 Sähköasennus......................................55 3.5 Kuivaimen käyttö...
Onnettomuuksia voidaan välttää pitämällä mielessä, että kaikki koneet voivat olla vaarallisia. Parker domnick hunter ei voi mainita erikseen kaikkia mahdollisia tilanteita, jotka voivat johtaa vaaratilanteeseen. Tämän oppaan varoitukset kattavat useimmat tunnetuista mahdollisista vaaroista. Varoitukset eivät kuitenkaan kata kaikkia mahdollisia vaaratilanteita. Jos käyttäjä käyttää...
Turvallisuustietoja 2 Kuvaus Parker domnick hunter -absorptiokuivaimet poistavat kosteuden paineilmasta. Laitteen painekastepisteet ovat –40 °C (–40°F) määritetyissä olosuhteissa. ISO8573.1: vuoden 2001 painos Valittu kastepiste Asennettu tuote ISO-luokitus -40 °C Painekastepiste AO suodatin + kuivain ISO8573.1: 2001 Luokka 3.2.2 –70 °C Painekastepiste AO suodatin + kuivain ISO8573.1: 2001 Luokka 3.1.2...
Poistovirtauksen tehdasasetus on 6 bar(g) (87 psi), joka on pienin järjestelmäpaine. Jos pienin järjestelmäpaine on tätä arvoa pienempi, poistoilmavirtaus on määritettävä uudelleen määritetyn kastepisteen säilyttämiseksi. Ohjeita saa paikalliselta Parker domnick hunter - edustajalta. Varmista oikea mitoitus, jotta tuloilman lämpötila voisi vastata määritettyä kastepistettä.
Turvallisuustietoja 2.2 Laitteiston purkaminen pakkauksesta Laitteisto kannattaa siirtää paikalleen ennen sen purkamista pakkauksesta. Pura laitteisto pakkauksesta tämän käyttöoppaan liitteen A kohdan A2 mukaisesti ja tarkista, että se ei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos se on vaurioitunut, ota yhteys kuljetusyhtiöön. Laitteiston mukana toimitetaan seuraavat osat: Kuvaus Määrä...
DAS1 - DAS7 3 Asennus ja käyttöönotto Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain Parker domnick hunterin kouluttama ja hyväksymä pätevä henkilöstö. Warning 3.1 Järjestelmän suositeltu kokoonpano Kuivaimen yhteyteen on asennettava asianmukaiset esisuodatus- ja kondensaattihallintalaitteistot, jotka vastaavat laitteiston määrityksiä ja paikallisia ympäristömääräyksiä.
Turvallisuustietoja 3.4 Sähköasennus Sähköasennustyöt voi suorittaa vain pätevä sähköasentaja paikallisten määräysten mukaisesti. Tämän laitteiston sähköverkkokytkennässä on käytettävä kytkintä tai suojakatkaisinta. Laite on merkittävä selvästi ja pysyvästi laitteiston erotuskytkimeksi sekä sijoitettava laitteiston välittömään läheisyyteen käyttäjän ulottuville. Laitteisto on varustettava ylivirtasuojalla asennuksen yhteydessä. Ylivirtasuojan on oltava paikallisten ja kansallisten määräysten sekä laitteiston teknisten tietojen mukainen.
3 Kasetin kulumisen ilmaisin 4 Oikea toiminta 4.2 Laitteiston käynnistys Käynnistyksen saa suorittaa vain Parker domnick hunterin kouluttama ja valtuuttama pätevä asentaja. Warning Varmista, että kuivaimen tulon ja poiston eristysventtiilit on suljettu. Kytke kuivaimeen virta ja varmista, että virtamerkkivalo palaa.
Turvallisuustietoja 5 Huolto Taulukon 5.2 sisältämät suositellut huoltotoimenpiteet sekä muut korjaus- ja kalibrointitoimet voi suorittaa vain Parker domnick hunterin kouluttama ja valtuuttama pätevä asentaja. 5.1 Puhdistus Laitteiden puhdistukseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. Sähköliitännät eivät saa kastua. Tarvittaessa voidaan käyttää mietoa puhdistusainetta.
6 Vianmääritys Mikäli laitteessa ilmenee ongelmia, todennäköinen syy ja korjauskeino voidaan määrittää tämän vianmääritysoppaan avulla. Vianmäärityksen saa suorittaa vain tehtävään koulutettu henkilökunta. Suuremmat korjaukset ja kalibroinnin saa suorittaa vain Parker domnick hunterin kouluttama ja valtuuttama pätevä asentaja. Warning Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Huokostusvettä.
Om du behöver en utökad garanti, skräddarsydda serviceavtal eller utbildning i hur man hanterar denna eller någon annan utrustning i Parker domnick hunters sortiment är du välkommen att kontakta ditt lokala Parker domnick hunter-kontor.
Säkerhetsinformation 2 Beskrivning Parker domnick hunter desickanttorkare är byggda för att ta bort fuktig ånga ur tryckluft. De ger tryckdaggpunkter på -40 °C (-40 °F) vid angivna förhållanden. ISO8573.1 : 2001 Upplaga Vald daggpunkt Installerad produkt ISO-klassificering -40 °C-tryck daggpunkt AO filter + torkare ISO8573.1 : 2001 Klass 3.2.2...
Luftningsflödet är fabriksinställt till 6 bar g (87 psi g) minimisystemtryck. Om minimitillförseltrycket skulle bli lägre än den siffran måste avluftningsflödet nollställas för att erhålla den angivna daggpunkten. Kontakta ditt lokala Parker domnick hunter-kontor för att få hjälp. Kontrollera att utrustningen är korrekt dimensionerad så att inloppstemperaturen matchar angiven daggpunkt.
Säkerhetsinformation 2.2 Uppackning av utrustningen Vi rekommenderar att utrustningen flyttas till den plats där den ska stå innan den tas ur förpackningen. Ta ut utrustningen ur förpackningen (se bild A2 i bilaga A till den här bruksanvisningen) och kontrollera att den inte har skadats under transporten.
DAS1 - DAS7 3 Installation och drifttagning Installation, drifttagning, service och reparation får endast utföras av kompetent personal som har utbildats, kvalificerats och godkänts av Parker domnick hunter. Warning 3.1 Rekommenderad systemlayout Torkaren ska installeras med korrekt förfiltrering och utrustning för hantering av kondensat, för att uppfylla specifikationen och lokala miljökrav.
Säkerhetsinformation 3.4 Elektrisk installation Alla elarbeten måste utföras av en fullt behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser. Utrustningen bör anslutas till elnätet med en strömbrytare eller kretsbrytare. Denna enhet ska vara tydligt och permanent märkt som huvudbrytare för utrustningen. Den ska placeras i nära anslutning till utrustningen och vara lätt åtkomlig för användaren. Ett överströmsskydd måste monteras som en del av installationen.
3 Indikator för utsliten patron 4 Korrekt användning 4.2 Starta utrustningen Start skall utföras av en servicetekniker som har utbildats, fått behörighet och godkänts av Parker domnick hunter. Warning Se till att isoleringsventilerna till torkarens in- och utlopp är stängda.
5 Service Rekommenderade serviceprocedurer anges i tabell 5.2. Allt annat reparations- och kalibreringsarbete ska utföras av tekniker som utbildats, kvalificerats och godkänts av Parker domnick hunter. 5.1 Rengöring Utrustningen ska bara rengöras med en fuktad trasa. Undvik fukt runt alla elektriska anslutningar. Du kan använda ett milt diskmedel om det behövs, men använd aldrig lösningsmedel eller rengöringsmedel med slipverkan eftersom dessa kan skada varningsetiketterna på...
Om ett fel mot förmodan skulle uppstå på utrustningen, kan du använda denna felsökningsguide för att identifiera den troliga orsaken och lösningen. Felsökning får endast utföras av behörig personal. Alla större reparationer samt kalibreringsarbeten måste utföras av tekniker som utbildats, kvalificerats och godkänts av Parker domnick hunter. Warning Problem Tänkbar orsak...
Página 68
CONTENTS 1 Sikkerhetsinformasjon....................................74 1.1 Merker og symboler....................................74 1.2 Farlige stoffer......................................74 2 Beskrivelse........................................75 2.1 Tekniske spesifikasjoner ..................................75 2.1.1 Mål......................................76 2.2 Pakke ut utstyret....................................77 2.3 Oversikt over utstyret....................................77 3 Installasjon og idriftsettelse...................................78 3.1 Anbefalt systeminnretning ..................................78 3.2 Plassere utstyret....................................78 3.3 Mekanisk installasjon....................................78 3.4 Elektrisk installasjon .....................................79 3.5 Bruke tørkeapparatet med et minimumstrykk over 7 bar........................79 4 Betjene utstyret ......................................80...
Parker domnick hunter kan ikke forutse alle mulige situasjoner som kan være farlige. Advarslene i denne veiledningen dekker de fleste kjente farer, men kan per definisjon ikke dekke alle. Operatører som benytter driftsprosedyrer, utstyr eller arbeidsmetoder som ikke er uttrykkelig anbefalt av Parker domnick hunter, er ansvarlig for at utstyret ikke skades eller at det forårsaker skade på...
Sikkerhetsinformasjon 2 Beskrivelse Tørkere fra Parker domnick hunter er beregnet for å fjerne fuktig damp fra trykkluft. Sørger for duggpunkter i trykk på -40 °C (-40 °F) under angitte forhold. ISO8573.1 : 2001-utgave Duggpunkt valgt Produkt installert ISO-klassifisering -40 °C Duggpunkt i trykk AO filter + Tørker...
Spyleluftstrømmen er fra fabrikken stilt inn på minimalt systemtrykk på 6 bar g (87 psi g). Dersom minimum tilførselstrykk er lavere enn dette tallet, må spyleluftstrømmen tilbakestilles for å opprettholde det angitte duggpunktet. Kontakt ditt lokale Parker domnick hunter-kontor for mer informasjon.
Sikkerhetsinformasjon 2.2 Pakke ut utstyret Det anbefales at utstyret flyttes til driftsstedet før emballasjen fjernes. Ta utstyret ut av emballasjen som vist i A2 i Tillegg A til denne brukerveiledningen, og kontroller at det ikke har blitt skadet under transport. Hvis det har skjedd, må du kontakte fraktselskapet. Følgende artikler har blitt levert med utstyret ditt: Beskrivelse Antall...
DAS1 - DAS7 3 Installasjon og idriftsettelse Kun personell som er opplært, kvalifisert og godkjent av Parker domnick hunter skal utføre installasjon, idriftsettelse, service og reparasjonsprosedyrer. Warning 3.1 Anbefalt systeminnretning Tørkeren bør installeres med den korrekte førfiltreringen og kondensatstyringutstyr for å overholde spesifikasjonen og lokale miljøkrav.
Sikkerhetsinformasjon 3.4 Elektrisk installasjon En fullt kvalifisert elektriker må foreta alle elektriske arbeider i henhold til lokale forskrifter. Utstyret må kobles til strømtilførselen via en bryter eller strømbryter. Denne enheten bør merkes klart og uutslettelig som utstyrets frakoblende enhet og plasseres i nærheten av utstyret og være enkelt tilgjengelig for operatøren. Overspenningsvern må...
3 Indikator for slitasje på hylsen 4 Korrekt drift 4.2 Starte utstyret Oppstart skal foretas av en servicetekniker som er opplært, kvalifisert og godkjent av Parker domnick hunter. Warning Pass på at isolasjonsventilene på tørkerens inntak og uttak er lukket.
5 Service Den anbefalte serviceprosedyren beskrevet i tabell 5.2 og alle andre reparasjoner og kalibreringsarbeid bør gjøres av en servicetekniker som er opplært, kvalifisert og godkjent av Parker domnick hunter. 5.1 Rengjøring Rengjør utstyret kun med en fuktig klut, og unngå overdreven fukt rundt elektriske kontakter. Dersom det er påkrevd, kan du bruke et mildt vaskemiddel, men ikke bruk skuremiddel eller løsemiddel da de kan skade advarselsmerker på...
Dersom det skulle oppstå feil på utstyret, kan denne feilsøkingsguiden benyttes til å finne mulige årsaker og løsninger på problemet. Feilsøking bør kun utføres av kompetent personell. Alle store reparasjoner og kalibreringsarbeid skal utføres av en servicetekniker som er opplært, kvalifisert og godkjent av Parker domnick hunter. Warning Problem Mulig årsak...
Página 79
CONTENTS 1 Sikkerhedsoplysninger....................................86 1.1 Mærkninger og symboler ..................................86 1.2 Farlige substanser ....................................86 2 Beskrivelse........................................87 2.1 Tekniske specifikationer ..................................87 2.1.1 Målangivelser .....................................88 2.2 Udpakning af udstyret...................................89 2.3 Oversigt over udstyret ..................................89 3 Installation og idriftsættelse ..................................90 3.1 Anbefalet systemindretning ..................................90 3.2 Placering af udstyret.....................................90 3.3 Mekanisk installation ....................................90 3.4 Elektrisk installation ....................................91 3.5 Tørreanlægget skal betjenes med et minimumtryk over 7 bar ......................91...
Hvis brugerne benytter betjeningsprocedurer, udstyr eller arbejdsmetoder, som ikke er udtrykkeligt anbefalet af Parker domnick hunter, skal de sørge for, at udstyret ikke beskadiges eller udgør en fare for personer eller ting.
Sikkerhedsoplysninger 2 Beskrivelse Parker domnick hunter-tørreanlæg til tørremidler er konstrueret til at fjerne fugt i trykluft. Anlægget giver trykdugpunkter på -40 °C ved specificerede forhold. ISO8573.1 : 2001-udgaven Dugpunkt valgt Installeret produkt ISO-klassificering -40 °C Trykdugpunkt AO-filter + tørreanlæg ISO8573.1 : 2001 Klasse 3.2.2 -70 °C Trygdugpunkt...
Udluftningsflowet er fabriksindstillet til et minimalt driftstryk på 6 bar g (87 psi g). Hvis det minimale leveringstryk er under dette tal, skal udluftningsflowet nulstilles, så det specificerede dugpunkt opretholdes. Kontakt dit lokale Parker domnick hunter-kontor for at få assistance.
IEC-stik, der kan udskiftes** Prøvningscertifikat for tørreanlægget Kontakt det lokale Parker domnick hunter-kontor, hvis der mangler elementer, eller nogle elementer er beskadiget. 2.3 Oversigt over udstyret Med henvisning til diagram A3 i bilag A er tørreanlæggets vigtigste dele som følger: Ref.
DAS1 - DAS7 3 Installation og idriftsættelse Kun kompetent personale, der er uddannet, kvalificeret og godkendt af Parker domnick hunter, må foretage installation, idriftsættelse, service og reparationer. Warning 3.1 Anbefalet systemindretning Tørreanlægget skal installeres med det korrekte forfiltrerings- og kondensatstyringsudstyr for at opfylde både specifikationerne og de lokale miljøkrav.
Sikkerhedsoplysninger 3.4 Elektrisk installation Alt elarbejde skal udføres af en autoriseret elinstallatør i overensstemmelse med lokale forskrifter. Udstyret skal sluttes til strømforsyningen via en kontakt eller et relæ. Anordningen skal klart og uudsletteligt være mærket som afbryderanordning for udstyret og skal være placeret i umiddelbar nærhed af udstyret samt være lettilgængelig for operatøren. Overstrømsbeskyttelse skal monteres som en del af bygningsinstallationen.
3 Indikator for slid på indsats 4 Korrekt betjening 4.2 Sådan startes udstyret Starten skal udføres af en servicetekniker, der er uddannet, kvalificeret og godkendt af Parker domnick hunter. Warning Sørg for, at isoleringsventilerne på tørreanlæggets ind- og udgang er lukket.
5 Vedligeholdelse De anbefalede vedligeholdelsesprocedurer, der er identificeret i tabel 5.2, samt alt andet reparations- og kalibreringsarbejde, skal udføres af en servicetekniker, der er uddannet, kvalificeret og godkendt af Parker domnick hunter. 5.1 Rengøring Rengør udelukkende udstyret med en fugtig klud, og undgå for meget fugt omkring evt. elektriske stikkontakter. Der kan om nødvendigt anvendes et mildt rengøringsmiddel, men der må...
Hvis der mod forventning opstår et problem med udstyret, kan denne fejlfindingsvejledning anvendes til at finde den sandsynlige årsag og afhjælpe problemet. Fejlfinding må kun udføres af kvalificeret personale. Alle større reparationer og kalibreringsarbejde skal udføres af en servicetekniker, der er uddannet, kvalificeret og godkendt af Parker domnick hunter. Warning Problem Mulig årsag...
Página 92
Parker domnick hunter -40 °C (-40 °F) ISO8573.1 : 2001 -40 °C AO + ISO8573.1 : 2001 3.2.2 -70 °C AO + ISO8573.1 : 2001 3.1.2 ISO8573.1 1991 -40 °C AO + ISO8573.1 : 1991 2.2.2 -70 °C AO + ISO8573.1 : 1991...
Página 93
230 V 1ph 50 Hz 60Hz 110 V 1ph 50 Hz 60Hz -40 °C -40 °F -70 °C -70 °F ISO 8573.1: 2001 BSPP OH0182.9C 173682 (LR5631) 1 bar (14 psi/0,1MPa) 6 bar g (87 psi g). Parker domnick hunter -40 °C (-40 °F) 2.1.1...
Página 101
CONTENTS 1 Información de seguridad ...................................110 1.1 Signos y símbolos ....................................110 1.2 Sustancias peligrosas..................................110 2 Descripción .........................................111 2.1 Especificaciones técnicas...................................111 2.1.1 Dimensiones.....................................112 2.2 Desembalaje del equipo ..................................113 2.3 Vista general del equipo ..................................113 3 Instalación y puesta en servicio ..................................114 3.1 Disposición recomendada del sistema ...............................114 3.2 Ubicación del equipo ..................................114 3.3 Instalación mecánica ..................................114...
En caso de que necesite ampliar la garantía, un contrato de mantenimiento personalizado o formación relativa a este equipo o a cualquier otro equipo de la gama de productos de Parker domnick hunter, póngase en contacto con la oficina de Parker domnick hunter de su zona.
Información de seguridad 2 Descripción Los secadores desecantes Parker domnick hunter están diseñados para eliminar vapor de agua presente en el aire comprimido. Se obtienen puntos de rocío a presión (PDP) de -40 °C (-40 °F) en las condiciones especificadas.
Información de seguridad 2.2 Desembalaje del equipo Se recomienda colocar el equipo en posición antes del desembalaje. Extraiga el equipo del embalaje como se muestra en el diagrama A2 del anexo A de esta guía del usuario y compruebe que no se han producido daños como consecuencia del transporte;...
DAS1 - DAS7 3 Instalación y puesta en servicio Los procedimientos de instalación, puesta en servicio y mantenimiento deberán realizarse únicamente por personal cualificado, formado y homologado por Parker domnick hunter. Warning 3.1 Disposición recomendada del sistema El secador se debe instalar con el equipo de prefiltrado y gestión del agua de condensación correcto para cumplir tanto las especificaciones como los requisitos ambientales locales.
Información de seguridad 3.4 Instalación eléctrica Un técnico eléctrico debidamente cualificado debe realizar todos los trabajos eléctricos de acuerdo con las normativas locales. El equipo se debe conectar al suministro eléctrico a través de un conmutador o interruptor automático. El dispositivo debe marcarse de manera clara e indeleble como dispositivo de desconexión del equipo y debe colocarse cerca de dicho equipo y al alcance del operario.
4 Funcionamiento correcto 4.2 Puesta en marcha del equipo Sólo un técnico formado, cualificado y homologado por Parker domnick hunter puede realizar la puesta en marcha. Warning Asegúrese de que las válvulas de aislamiento de la entrada y salida del secador estén cerradas.
5 Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento recomendados de la tabla 5.2, así como cualquier otra labor de reparación y calibración, debe llevarlos a cabo un técnico formado, cualificado y homologado por Parker domnick hunter. 5.1 Limpieza Limpie el equipo únicamente con un paño húmedo y evite la humedad excesiva alrededor de los enchufes. En caso necesario utilice un detergente suave.
DAS1 - DAS7 5.3 Kits de mantenimiento Kit de mantenimiento Descripción Nº de kit Cantidad Kit: Elemento del silenciador 608310003 Consulte la guía del usuario del filtro 171184000 Kit: Válvula de escape de 50 Hz 608310001 Kit: Válvula de escape de 60 Hz 608310002 DAS1 Kits de mantenimiento 608203081...
La detección y reparación de averías debe realizarse únicamente por personal cualificado. Un técnico cualificado, formado y homologado por Parker domnick hunter debe llevar a cabo todas las operaciones de calibración y reparaciones importantes.
Página 112
CONTENTS 1 Informações de Segurança..................................122 1.1 Marcações e Símbolos ..................................122 1.2 Substâncias Perigosas ..................................122 2 Descrição ........................................123 2.1 Especificações Técnicas ..................................123 2.1.1 Dimensões ....................................124 2.2 Desempacotar o equipamento ................................125 2.3 Descrição do equipamento.................................125 3 Instalação e Comissionamento...................................126 3.1 Esquema do sistema recomendado ..............................126 3.2 Localizar o equipamento ..................................126 3.3 Instalação Mecânica...................................126 3.4 Instalação Eléctrica ....................................127...
Informações de Segurança 2 Descrição Os desumidificadores por absorção Parker domnick hunter são concebidos para remover vapores húmidos do ar comprimido. Fornecimento de pontos de condensação da pressão de -40 °C (-40 °F) em condições específicas. ISO8573.1 : Edição de 2001 Ponto de Condensação Seleccionado...
Contacte o seu representante local Parker domnick hunter para assistência. Certifique-se de que este está correctamente ajustado para que a temperatura de entrada corresponda ao ponto de condensação especificado.
Informações de Segurança 2.2 Desempacotar o equipamento Recomenda-se que o equipamento seja colocado na devida posição antes de retirar a embalagem. Retire o equipamento da respectiva embalagem, conforme ilustrado em A2 no Anexo A deste guia do utilizador e verifique se não foi danificado durante o transporte;...
DAS1 - DAS7 3 Instalação e Comissionamento Apenas pessoal competente, com formação adequada, qualificado e aprovado pela Parker domnick hunter pode desempenhar os procedimentos de instalação, comissionamento e manutenção. Warning 3.1 Esquema do sistema recomendado O desumidificador deve ser instalado com o equipamento correcto de gestão da pré-filtragem e de condensado para cumprir os requisitos ambientais locais e da especificação.
Informações de Segurança 3.4 Instalação Eléctrica Um engenheiro electrotécnico totalmente qualificado deve efectuar todos os trabalhos eléctricos de acordo com as normas locais. O equipamento deverá ser ligado à alimentação eléctrica através de um interruptor ou disjuntor. Este dispositivo deve ser clara e indelevelmente marcado como o dispositivo para desligar o equipamento, deve estar localizado o mais próximo possível do equipamento e ser de fácil acesso ao operador.
3 Indicador de Desgaste do Cartucho 4 Funcionamento correcto 4.2 Iniciar o equipamento O arranque deve ser efectuado por um engenheiro com formação adequada, qualificado e aprovado pela Parker domnick hunter. Warning Certifique-se de que as válvulas de isolamento na entrada e saída do desumidificador estão fechadas.
5 Manutenção Os procedimentos de manutenção recomendados identificados na tabela 5.2 e todos os outros trabalhos de reparação e calibragem devem ser efectuados por um engenheiro com formação adequada, qualificado e aprovado pela Parker domnick hunter. 5.1 Limpeza Limpe o equipamento apenas com um pano húmido e evite a humidade excessiva em volta das tomadas eléctricas. Se necessário, pode utilizar um detergente suave;...
DAS1 - DAS7 5.3 Kits de Manutenção Kit de Manutenção Descrição Kit N.º Quantidade Kit: Elemento do silenciador 608310003 Consulte o Guia do utilizador do filtro 171184000 Kit: Válvula de Escape 50Hz 608310001 Kit: Válvula de Escape 60Hz 608310002 DAS1 Kits de Manutenção 608203081 DAS2 Kits de Manutenção 608203082...
A resolução de problemas só deve ser efectuada por pessoal competente. Todas as grandes reparações e trabalhos de calibragem devem ser efectuados por um técnico com a formação adequada, qualificado e aprovado pela Parker domnick hunter.
Página 123
CONTENTS 1 Informazioni di sicurezza ....................................134 1.1 Indicazioni e simboli ...................................134 1.2 Sostanze pericolose ...................................134 2 Descrizione .........................................135 2.1 Caratteristiche tecniche ..................................135 2.1.1 Dimensioni....................................136 2.2 Apertura della confezione...................................137 2.3 Descrizione generale..................................137 3 Installazione e messa in esercizio ................................138 3.1 Configurazione di sistema raccomandata ............................138 3.2 Posizionamento della macchina .................................138 3.3 Installazione meccanica ..................................138 3.4 Installazione elettrica ..................................139...
Spesso è possibile evitare tali incidenti tenendo presente che qualsiasi macchinario è potenzialmente pericoloso. Parker domnick hunter non è in grado di prevedere tutte le circostanze potenzialmente pericolose. Le avvertenze in questo manuale si riferiscono ai pericoli potenziali più conosciuti, ma per definizione non si possono considerare del tutto esaustive. Prima di adottare una procedura, azionare un dispositivo o scegliere un metodo operativo non espressamente consigliato da Parker domnick hunter, l'operatore deve assicurarsi di non danneggiare la macchina e deve escludere qualsiasi rischio a persone o cose.
Informazioni di sicurezza 2 Descrizione Gli essiccatori ad adsorbimento Parker domnick hunter sono progettati per eliminare l'umidità dall'aria compressa con punti di rugiada in pressione di -40 °C (-40 °F) a condizioni specifiche. ISO8573.1 : Edizione 2001 Punto di rugiada selezionato...
DAS1 - DAS7 2.2 Apertura della confezione È consigliabile sistemare la macchina in posizione prima di rimuovere l'imballo. Rimuovere l'imballo come indicato in A2 nell'Allegato A del presente manuale utente e controllare che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto. In caso contrario, contattare la società di trasporto. Insieme alla macchina viene fornito quanto segue: Descrizione Qtà.
Informazioni di sicurezza 3 Installazione e messa in esercizio Le procedure di installazione, messa in esercizio e manutenzione devono essere eseguite solo da personale competente, qualificato e certificato da Parker domnick hunter. Warning 3.1 Configurazione di sistema raccomandata L'essiccatore deve essere installato con adeguati dispositivi di prefiltraggio e gestione della condensa al fine di rispettare le specifiche e le normative ambientali locali.
DAS1 - DAS7 3.4 Installazione elettrica Tutti gli interventi elettrici devono essere affidati a un elettricista qualificato ed eseguiti in conformità con le normative locali. La macchina deve essere collegata alla rete elettrica per mezzo di un pulsante o di un interruttore. Tale dispositivo deve essere contrassegnato in maniera chiara e indelebile come dispositivo che consente di scollegare la macchina e deve essere posizionato molto vicino alla macchina stessa ed essere facilmente accessibile all'operatore.
3 Spia cartuccia esaurita 4 Funzionamento corretto 4.2 Avvio della macchina La macchina deve essere avviata da un tecnico Parker domnick hunter specializzato, qualificato e certificato. Warning Assicurarsi che le valvole di intercettazione sulla mandata e sullo scarico dell’essiccatore siano chiuse.
5 Manutenzione Affidare le procedure di manutenzione raccomandate riportate nella tabella 5.2 e tutte le altre operazioni di riparazione e regolazione a tecnici Parker domnick hunter specializzati, qualificati e certificati. 5.1 Pulizia Pulire la macchina soltanto con un panno umido ed evitare un'eccessiva umidità intorno alle prese elettriche. In caso di necessità si può...
Informazioni di sicurezza 5.3 Kit di manutenzione Kit di manutenzione Descrizione Kit n. Quantità Kit: elemento silenziatore 608310003 Consultare il manuale utente del filtro 171184000 Kit: valvola di scarico 50Hz 608310001 Kit: valvola di scarico 60Hz 608310002 DAS1 Kit di manutenzione 608203081 DAS2 Kit di manutenzione 608203082...
Nella rara eventualità di un problema alle apparecchiature, è possibile utilizzare la seguente guida di risoluzione dei problemi per identificare le possibili cause e i rimedi. Le operazioni di diagnostica devono essere eseguite unicamente da personale competente. Tutte le principali operazioni di riparazione e regolazione devono essere effettuate da tecnici Parker domnick hunter specializzati, qualificati e certificati. Warning Problema...
Página 133
CONTENTS 1 Zasady bezpiecze stwa....................................144 1.1 Oznaczenia i symbole ..................................144 1.2 Substancje niebezpieczne..................................144 2 Opis..........................................145 2.1 Dane techniczne....................................145 2.1.1 Wymiary ....................................146 2.2 Rozpakowanie urz dzenia .................................147 2.3 Ogólny opis urz dze ..................................147 3 Instalacja i przekazanie do eksploatacji..............................148 3.1 Zalecany schemat instalacji systemu ..............................148 3.2 Lokalizacja urz dzenia ..................................148 3.3 Instalacja mechaniczna ..................................148 3.4 Instalacja elektryczna ..................................149...
Ostrze enia zawarte w tej instrukcji obejmuj wi kszo ü potencjalnych zagro e , ale z definicji nie mog byü kompletne. Je li u ytkownik stosuje procedur obsáugi, element wyposa enia lub metod pracy, które nie s wyra nie zalecane przez firm Parker domnick hunter, powinien si upewniü, e urz dzenie nie zostanie uszkodzone ani e nie b dzie potencjalnym zagro eniem dla osób lub mienia.
Zasady bezpiecze stwa 2 Opis Osuszacze Parker domnick hunter ze rodkiem susz cym przeznaczone s do usuwania wilgotnych oparów ze spr onego powietrza. Zapewnienie punktów temperatury rosy spr onego powietrza –40 °C (–40 °F) przy okre lonych warunkach. ISO8573.1: Wydanie 2001...
ü, przepáyw czyszcz cy nale y ponownie ustawiü w celu utrzymania okre lonej temperatury rosy. W celu uzyskania pomocy nale y skontaktowaü si z lokalnym biurem firmy Parker domnick hunter. Upewniü si , e urz dzenie jest dostosowane do temperatury wlotowej, aby mogáo osi gn ü okre lon temperatur rosy.
Zasady bezpiecze stwa 2.2 Rozpakowanie urz dzenia Zaleca si , aby urz dzenie byáo ustawione na miejscu przed zdj ciem opakowania. Wyj ü urz dzenie z opakowania, jak to pokazano na zdj ciach A2 zaá cznika A niniejszej instrukcji u ytkownika i sprawdziü, czy nie doszáo do jego uszkodzenia podczas transportu;...
DAS1 - DAS7 3 Instalacja i przekazanie do eksploatacji Instalacja oraz procedury przekazania do eksploatacji i serwisowe mog byü wykonywane wyá cznie przez pracowników przeszkolonych, wykwalifikowanych i zaakceptowanych przez firm Parker domnick hunter. Warning 3.1 Zalecany schemat instalacji systemu Osuszacz powinien byü zainstalowany z odpowiednimi urz dzeniami zarz dzaj cymi filtrowaniem wst pnym i kondensatem i speániaü...
Zasady bezpiecze stwa 3.4 Instalacja elektryczna Wszelkie instalacje elektryczne musz byü wykonywane przez wykwalifikowanego in yniera elektryka zgodnie z przepisami lokalnymi. Urz dzenie nale y podá czyü do sieci elektrycznej za pomoc przeá cznika lub wyá cznika automatycznego. Ten element powinien byü wyra nie i trwale oznaczony jako sáu cy do wyá...
3 Wska nik zu ycia kasety 4 Prawidáowe dziaáanie 4.2 Uruchamianie urz dzenia Rozruch powinien byü dokonywany przez przeszkolonego, wykwalifikowanego i zaakceptowanego przez firm Parker domnick hunter in yniera. Warning Upewniü si , e zawory odcinaj ce na wlocie i wylocie suszarki s zamkni te.
5 Serwisowanie Zalecane procedury serwisowe wymienione w tabeli 5.2 oraz wszelkie inne prace naprawcze i regulacyjne powinny byü wykonywane przez przeszkolonego, wykwalifikowanego i zaakceptowanego przez firm Parker domnick hunter in yniera. 5.1 Czyszczenie Urz dzenie nale y czy ciü wilgotn ciereczk i unikaü...
W przypadku (maáo prawdopodobnym) wyst pienia usterki sprz tu niniejsza instrukcja mo e pomóc ustaliü przyczyn i rozwi zaü problem. Problemy powinny byü rozwi zywane wyá cznie przez kompetentny personel. Wszelkie powa niejsze naprawy i regulacje powinny byü dokonywane przez przeszkolonego, wykwalifikowanego i zaakceptowanego przez firm Parker domnick hunter in yniera.
Página 144
CONTENTS 1 Bezpeþnostné informácie....................................156 1.1 Oznaþenia a symboly ..................................156 1.2 Nebezpeþné látky ....................................156 2 Popis ...........................................157 2.1 Technické parametre..................................157 2.1.1 Rozmery ....................................158 2.2 Rozbalenie zariadenia ..................................159 2.3 Celkový popis zariadenia..................................159 3 Inštalácia a uvedenie do prevádzky................................160 3.1 Odporúþané usporiadanie systému..............................160 3.2 Umiestnenie zariadenia ..................................160 3.3 Mechanická...
Nehodám sa dá vyhnú , ak si uvedomíte, že akéko vek strojné zariadenie predstavuje možné nebezpeþenstvo. Spoloþnos Parker domnick hunter nemôže predpoklada všetky okolnosti, ktoré môžu predstavova možné riziko. Výstrahy uvedené v tejto príruþke sa týkajú väþšiny známych potenciálnych nebezpeþenstiev, ale nemôžu zah a všetky situácie. Ak používate použije pracovný...
Bezpeþnostné informácie 2 Popis Sušiþky s vysušovacími prostriedkami, ktoré vyrába spoloþnos Parker domnick hunter, sú urþené na odstra ovanie vlhkých výparov zo stlaþeného vzduchu. Ke sú tlakové rosné body -40 °C (-40 °F) v špecifikovaných podmienkach. ISO8573.1: Vydanie 2001 Zvolený rosný bod Inštalovaný...
, aby sa udržiaval špecifikovaný rosný bod. Ak potrebujete pomoc, obrá te sa na miestne obchodné zastúpenie spoloþnosti Parker domnick hunter. Ubezpeþte sa, þi je zariadenie správne dimenzované pre prívodnú teplotu, aby vyhovovalo špecifikovanému rosnému bodu.
Množstvo Sušiþka Opravite ná zásuvka IEC*** Skúšobný protokol sušiþky Ak sú niektoré diely poškodené alebo chýbajú, zavolajte vášho predajcu znaþky Parker domnick hunter. 2.3 Celkový popis zariadenia Pod a schémy A3 v Prílohe A sú hlavné diely sušiþky nasledovné: ý.
DAS1 - DAS7 3 Inštalácia a uvedenie do prevádzky Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, servis môžu vykonáva len odborne spôsobilí, školení a kvalifikovaní pracovníci autorizovaní spoloþnos ou Parker domnick hunter. Warning 3.1 Odporúþané usporiadanie systému Sušiþka by mala by nainštalovaná so správnym systémom predfiltrácie a so zariadením na spracovanie kondenzátu, aby sp ala technické...
Bezpeþnostné informácie 3.4 Elektrická inštalácia Všetky elektrické inštalácie musí vykona kvalifikovaný elektrikár v súlade s miestnymi predpismi. Zariadenie by malo by pripojené do elektrickej siete cez vypínaþ alebo istiþ. Toto zariadenie by malo by jasne a nezmazate ne oznaþené ako odpájacie zariadenie pre prístroj a malo by by umiestnené...
2 Indikátor požiadavky na vykonanie servisu 3 Indikátor poškodenia vložky 4 Správna þinnos 4.2 Spustenie zariadenia Spustenie zariadenia by mal vykona kvalifikovaný servisný technik, zaškolený a schválený spoloþnos ou Parker domnick hunter. Warning Preverte, þi sú uzatváracie ventily na vstupe a výstupe sušiþky zatvorené.
5 Servis Odporúþané postupy vykonávania servisu uvedené v tabu ke 5.2 a všetky ostatné opravy a kalibrácie by mal vykonáva kvalifikovaný technik, ktorého zaškolí a schváli spoloþnos Parker domnick hunter. 5.1 ýistenie Zariadenie þistite iba vlhkou handriþkou a zabrá te výskytu nadmernej vlhkosti v blízkosti elektrických zásuviek. Ak je to potrebné, použite jemný...
Ak sa v nepravdepodobnom prípade vyskytne problém so zariadením, pomocou tejto príruþky riešením problémov identifikujte pravdepodobnú príþinu a nápravu. Odstra ova problémy by mali len kompetentní pracovníci. Všetky ve ké opravy a kalibrácie by mal vykona kvalifikovaný servisný technik, zaškolený a schválený spoloþnos ou Parker domnick hunter. Warning Problém Možná...
Página 155
CONTENTS 1 Bezpeþnostní informace .....................................168 1.1 Znaþení a symboly .....................................168 1.2 Nebezpeèné látky....................................168 2 Popis ...........................................169 2.1 Technické specifikace ..................................169 2.1.1 Rozm ry ....................................170 2.2 Vybalení za ízení....................................171 2.3 P ehled za ízení ....................................171 3 Instalace a uvedení do provozu ..................................172 3.1 Doporuþené...
že v tšina stroj je potenciáln nebezpeþná, lze nehodám p edcházet. Spoleþnost Parker domnick hunter nem že p edvídat veškeré možné okolnosti, které mohou p edstavovat potenciální nebezpeþí. Varování v této p íruþce zahrnují nejznám jší potenciální nebezpeþí, nemohou však být vyþerpávající. Pokud uživatel používá provozní postup, prvek za ízení...
Bezpeþnostní informace 2 Popis Vysoušeþe Parker domnick hunter se sušidlem jsou urþeny po odstra ování vlhkosti ze stlaþeného vzduchu. Umož ují dosáhnout rosný bod -40 °C (-40 °F) za specifických podmínek. ISO8573.1: Vydání 2001 Vybraný rosný bod Instalovaný produkt Klasifikace ISO -40 °C Tlakový...
ýisticí pr tok je ve výrob nastaven na minimální tlak systému 6 bar g (87 psi g). Pokud minimální p ívodní tlak klesne pod tuto hodnotu, je nutné znovu provést nastavení þisticího pr toku vzduchu, aby byl zachován zadaný rosný bod. Obra te se na místní zastoupení spoleþnosti Parker domnick hunter. Zkontrolujte, zda je za ízení správn dimenzováno pro vstupní teplotu a specifikovaný rosný bod.
Bezpeþnostní informace 2.2 Vybalení za ízení Doporuþujeme za ízení p ed sejmutím obal umístit na místo instalace. Vyjm te za ízení z obalu, jak je znázorn no na obrázku A2 v P íloze A této uživatelské p íruþky, a zkontrolujte, zda nebylo poškozeno b hem p epravy.
3 Instalace a uvedení do provozu Instalaci, uvád ní do provozu a opravy by m li provád t pouze vyškolení a kvalifikovaní pracovníci, kte í k tomu byli oprávn ni spoleþností Parker domnick hunter. Warning 3.1 Doporuþené uspo ádání systému Vysoušeþ...
Bezpeþnostní informace 3.4 Elektrické zapojení Všechny elektriká ské práce smí v souladu s místními p edpisy provád t pouze zp sobilý elektriká . Za ízení by m lo být zapojeno do sít pomocí p epínaþe nebo jistiþe. Toto za ízení má být z eteln a nesmazateln oznaþeno jako bezpeþnostní...
3 Indikátor opot ebení kazety ádný provoz 4.2 Spoušt ní za ízení Spoušt ní za ízení má provád t servisní technik školený, zp sobilý a schválený spoleþností Parker domnick hunter. Warning Zkontrolujte, zda jsou odd lovací ventily na vstupu a výstupu vysoušeþe zav eny.
5 Servis Doporuþené servisní postupy jsou vyznaþené v tabulce 5.2 a všechny další þinnosti oprav a kalibrace by m l provád t technik školený, zp sobilý a schválený spoleþností Parker domnick hunter. 5.1 ýišt ní Za ízení þist te pouze vlhkým had íkem a zamezte nadm rné kondenzaci vlhkosti okolo všech elektrických zásuvek. V p ípad pot eby je možné...
Pokud dojde k nepravd podobné situaci, že se za ízením nastane n jaký problém, rozpoznat možnou p íþinu a nápravu vám m že pomoci tato p íruþka. Odstra ování problém by m li provád t pouze kompetentní pracovníci. Všechny velké opravy a kalibraci by m l provád t servisní technik školený, zp sobilý a schválený spoleþností Parker domnick hunter. Warning Problém Možná...
Página 166
CONTENTS 1 Ohutusteave........................................180 1.1 Märgistus ja sümbolid..................................180 1.2 Ohtlikud ained.....................................180 2 Kirjeldus ........................................181 2.1 Tehnilised andmed .....................................181 2.1.1 Mõõtmed ....................................182 2.2 Seadmete lahtipakkimine ...................................183 2.3 Seadme ülevaade....................................183 3 Paigaldamine ja käikulaskmine...................................184 3.1 Soovitatav süsteemi paigutus................................184 3.2 Seadmete paigutamine..................................184 3.3 Mehaaniline paigaldamine..................................184 3.4 Elektriline paigaldamine..................................185 3.5 Kuivati käitamine minimaalse rõhuga, mis on üle 7 baari........................185 4 Seadmega töötamine....................................186...
Õnnetusi on võimalik ära hoida, kui töötajad mõistavad, et iga masin on võimalik ohuallikas. Parker domnick hunter ei suuda ette näha kõiki võimalikke asjaolusid, mis võivad saada võimaliku ohu põhjuseks. Käesolevas juhendis antud hoiatused hõlmavad suurema osa teadaolevatest võimalikest ohtudest, kuid kõiki neid määratleda on võimatu. Kui kasutaja kasutab tööprotseduuri, seadet või töömeetodit, mida Parker domnick hunter otseselt ei soovita, peab töötaja veenduma ja tagama, et seadet ei...
Ohutusteave 2 Kirjeldus Parker domnick hunter sikatiiv-kuivatid on mõeldud niiskuse eemaldamiseks kokkusurutud õhust. Rõhu kastepunktide leidmine -40 °C (-40 °F) määratud tingimustel. ISO8573.1 : 2001 väljalase Kastepunkt valitud Toode on installitud ISO klassifikatsioon -40 °C rõhu kastepunkt AO filter + kuivati ISO8573.1 : 2001 klass 3.2.2...
Läbipuhkeõhu rõhk on seadistatud tehases kuivati süsteemi minimaalsele survele, mis on 6 bar/g (87 psi/g). Kui minimaalne sissetulev rõhk on madalam kui antud joonisel, tuleb läbipuhkeõhu vool lähtestada, et määratud kastepunkt säiliks. Abi saamiseks võtke ühendust ettevõtte Parker domnick hunter kohaliku kontoriga. Määratud kastepunkti säilitamiseks veenduge, et sissetuleva õhu temperatuur oleks korralikult seadistatud.
Ohutusteave 2.2 Seadmete lahtipakkimine Soovitatav on seade enne pakendist eemaldamist oma kohale asetada. Eemaldage seade pakendist, nagu on näidatud käesoleva kasutusjuhendi joonisel A2 lisas A, ning kontrollige, et seda ei ole saatmise käigus kahjustatud; vajadusel võtke ühendust veoettevõttega. Teie seadmega on kaasas järgnevad tooted: Kirjeldus Hulk Kuivati...
DAS1 - DAS7 3 Paigaldamine ja käikulaskmine Vaid ettevõtte Parker domnick hunter poolt väljaõpetatud, kvalifitseeritud ja heakskiidetud kompetentne personal võib läbi viia paigaldamise, käikuandmise ja hoolduse protseduure. Warning 3.1 Soovitatav süsteemi paigutus Kuivati tuleb paigaldada sobivate eelfiltreerimis- ja kondenseerimisseadmetega, et see vastaks nii tehnilistele andmetele kui ka kohalikele keskkonnanõuetele.
Ohutusteave 3.4 Elektriline paigaldamine Kvalifitseeritud elektriinsener peab tegema kogu elektritööd vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Seadmed peavad olema ühendatud toiteallikaga lüliti või vooluringi katkesti abil. Valitud seade peab olema selgelt ja kustumatult märgistatud seadme katkestusvahendina ja asuma seadme läheduses ning olema operaatorile hõlpsasti juurdepääsetav. Ülepinge kaitse peab olema sobitatud ehitise paigalduse osana.
3 Kasseti kulumise indikaator 4 Korrektne töö 4.2 Seadme käivitamine Seadme peab käivitama ettevõtte Parker domnick hunter poolt koolitatud, kvalifitseeritud ja tunnustatud hooldusinsener. Warning Veenduge, et kuivati sisse- ja väljalaskeavade sulgeventiilid oleksid suletud. Ühendage toiteallikas kuivatiga ning veenduge, et indikaator "Toide SEES" süttiks.
Ohutusteave 5 Hooldus Tabelis 5.2 määratud soovituslikud hooldusprotseduurid ning kõik ülejäänud parandus- ja kalibreerimistööd peab sooritama ettevõtte Ingersoll Rand poolt koolitatud, kvalifitseeritud ja heaks kiidetud mehaanik. 5.1 Puhastamine Puhastage seadmeid vaid niiske lapiga ja vältige elektripistmike ümber liigset niiskust. Vajadusel kasutage nõrka pesuainet, kuid ärge kasutage abrasiive ega lahusteid, kuna need võivad kahjustada seadmete hoiatussilte.
Ebatõenäolise olukorra puhul, et seadmega on probleem, saab seda tõrkeotsingu juhist kasutada võimaliku põhjuse ja selle lahenduse leidmiseks. Tõrkeotsingut võib läbi viia vaid kompetentne personal. Kõik suuremad parandus- ja kalibreerimistööd peaks tegema ettevõtte Parker domnick hunter väljaõpetatud, kvalifitseeritud ja volitatud insener. Warning Probleem Võimalik põhjus...
Fontos: Csak akkor üzemeltesse a berendezést, ha el z leg minden érintett személy elolvasta és megértette a jelen használati utasításban leírt munkavédelmi el írásokat és utasításokat. Az üzembe helyezést, próbaüzemet, valamint a szerviz- és javítási m veleteket csak az Parker domnick hunter által képzett, min sített és jóváhagyott szervizmérnök végezheti.
DAS1 - DAS7 2 Leírás Az Parker domnick hunter szárítóanyaggal m köd szárítóberendezések a nedvesség s rített leveg b l történ eltávolítására készültek. Nyomás alatti harmatpont beállítása –40 °C-ra a megadott feltételek mellett. ISO8573.1: 2001-es kiadás Kiválasztott harmatpont Telepített termék ISO-besorolás...
Página 179
Az átfúvatás gyárilag 6 bar minimális rendszernyomásra van beállítva. Amennyiben a legkisebb tápnyomás ennél az értéknél alacsonyabb lenne, a megadott harmatpont fenntartása érdekében az átfúvást át kell állítani. Segítségért forduljon a helyi Parker domnick hunter képviselethez.
Szárító Újrahuzalozható IEC csatlakozóaljzat** A szárító vizsgálati bizonylata Bármely elem hiánya vagy sérülése estén kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi Parker domnick hunter képviselettel. 2.3 A berendezés áttekintése A szárító f részei a következ k (lásd az „A” függelék A3 ábráját): Hiv.
Munkavédelmi el írások 3 Telepítés és üzembe helyezés Az üzembe helyezést, próbaüzemet, valamint a szervizmûveleteket csak az Parker domnick hunter által képzett, minõsített és jóváhagyott szakember végezheti. Warning 3.1 Ajánlott rendszerelrendezés A szárítót a m szaki adatoknak és a helyi környezetvédelmi rendelkezéseknek egyaránt megfelel el sz réssel és csapadékkezeléssel kell ellátni.
DAS1 - DAS7 3.4 A telepítés villamossági része Az összes elektromos bekötéssel kapcsolatos tevékenységet a helyi rendelkezéseknek megfelelõen szakképzett villamosmérnök végezze. A berendezést villamos tápellátását megszakítón vagy kapcsolón keresztül kell biztosítani. A kapcsolóberendezésen, melyet a szárító közelében, a kezel által könnyen elérhet módon kell elhelyezni, egyértelm és eltávolíthatatlan jelölés utaljon arra, hogy a szárító lekapcsolására való.
3 Patronkopásjelz lámpa 4 Helyes m ködés 4.2 A berendezés elindítása Az indítást az Parker domnick hunter által képzett, minõsített és jóváhagyott szervizmérnök végezze. Warning Ellen rizze, hogy a szárító bemenetén és kimenetén a leválasztószelepek zárva vannak-e. Csatlakoztassa a tápellátást a szárítóra, és ellen rizze, hogy a bekapcsolásjelz világít-e.
DAS1 - DAS7 5 Karbantartás A javasolt szervizm veleteket az 5.2. táblázat tartalmazza, minden egyéb javítási és kalibrációs tevékenységet az Parker domnick hunter által képzett, min sített és jóváhagyott szervizmérnök végezzen. 5.1 Tisztítás A berendezést kizárólag nedves törl kend vel tisztítsa, a villamos aljzatokat óvja a túlzott nedvességt l. Szükség esetén használhat enyhe oldószert, de ne használjon csiszoló...
Página 185
Munkavédelmi el írások 5.3 Szervizcsomagok Szervizcsomag Leírás Csomag száma Mennyiség Készlet: Hangtompítóbetét 608310003 Lásd a sz r használati utasítását. 171130610 Készlet: Kimeneti szelep, 50 Hz 608310001 Készlet: Kimeneti szelep, 60 Hz 608310002 DAS1 Szervizcsomagok 608203081 DAS2 Szervizcsomagok 608203082 DAS3 Szervizcsomagok 608203083 DAS4 Szervizcsomagok 608203084...
Página 186
Ha véletlenül probléma merülne fel a berendezéssel kapcsolatban, a hibakeresési útmutató segítséget nyújt a lehetséges ok beazonosításában és a hiba kijavításában. Hibakeresést csak megfelelõen képzett személy végezzen. Minden nagyobb javítási és kalibrációs tevékenységet az Parker domnick hunter által képzett, minõsített és jóváhagyott szervizmérnök végezzen.
Parker domnick hunter nevar paredz t visus iesp jamos apst k us, kas var rad t potenci li b stamas situ cijas. Br din jumi šaj pam c b attiecas uz biež...
Inform cija par darba droš bu 2 Apraksts Parker domnick hunter desikanta ž v t js ir veidots, lai likvid tu saspiest gaisa mitruma garai us. Nodrošiniet spiediena kondens cijas punktus ar temperat ru -40 °C (-40 °F) noteiktos apst k os.
R pn cas iestat tais t r šanas gaisa pl smas minim lais sist mas spiediens ir 6 b ri g (87 psi g). Ja minim lais padeves spiediens ir zem ks par šo skaitli, t r šanas gaisa pl sma j atiestata, lai saglab tu konkr to kondens cijas punktu. L dzu, sazinieties ar savu viet jo Parker domnick hunter biroju, lai ieg tu s k ku inform ciju.
Inform cija par darba droš bu 2.2 Iek rtas izsai ošana Ieteicams apr kojumu novietot tam paredz taj viet pirms iesai ojuma no emšanas. Iz emiet apr kojumu no iesai ojuma, k par d ts A2 att l š s lietot ja rokasgr matas Pielikum A, un p rbaudiet, vai transport šanas laik tas nav boj ts;...
DAS1 - DAS7 3 Uzst d šana un nodošana ekspluat cij Tikai kompetents apm c ts, kvalific ts un pilnvarots Parker domnick hunter person ls dr kst veikt uzst d šanas, nodošanu ekspluat cij un apkopes darbus. Warning 3.1 Ieteicamais sist mas izk rtojums Ž...
Inform cija par darba droš bu 3.4 Pievienošana elektroapg des t klam Piln b kvalific tiem elektrotehni iem visi elektr bas darbi j veic saska ar viet jiem noteikumiem. Apr kojumu j pievieno elektroapg des t klam, izmantojot sl dzi vai sl giek rtu. Š ier ce ir skaidri un neizdz šami j apz m k apr kojuma atvienošanas ier ce un j novieto apr kojuma tuvum , un tai ir j b t viegli pieejamai operatoram.
4 Pareiza darb ba 4.2 Iek rtas palaišana Palaidi ir j veic apm c tam, kvalific tam un pilnvarotam Parker domnick hunter ekspluat cijas inženierim. Warning P rliecinieties, ka izol cijas v rsti uz ž v t ja iepl des un izpl des ir aizv rti.
5 Apkope Ieteicam s Apkopes proced ras, kas nor d tas 5.2. tabul , un citi remontdarbi un kalibr šanas darbi j veic apm c tam, kvalific tam un pilnvarotam Parker domnick hunter inženierim. 5.1 T r šana T riet iek rtu tikai ar mitru audumu, sekojot, lai elektrisko savienojumu tuvum nenon ktu p r k daudz mitruma. Vajadz bas gad jum dr kst izmantot ar mazakt vu mazg šanas l dzekli, taþu neizmantojiet abraz vus l dzek us vai š...
DAS1 - DAS7 5.3 Tehnisk s apkopes komplekti Apkopes komplekts Apraksts Komplekts Nr. Skaits Komplekts: Trokš u sl p t js 608310003 Skatiet Filtra lietošanas rokasgr matu 171184000 Komplekts: Izpl des v rsts 50 Hz 608310001 Komplekts: Izpl des v rsts 60 Hz 608310002 DAS1 Tehniskâs apkopes komplekti 608203081...
Boj jumu uzmekl šanu un nov ršanu dr kst veikt tikai kompetents person ls. Visus noz m g kos remontdarbus un kalibr šanas darbus j veic apm c tam, kvalific tam un pilnvarotam Parker domnick hunter inženierim. Warning...
Página 199
CONTENTS 1 Saugos informacija .....................................216 1.1 Žym jimas ir ženklai ...................................216 1.2 Pavojingos medžiagos..................................216 2 Aprašymas ........................................217 2.1 Techniniai duomenys..................................217 2.1.1 Matmenys....................................218 rangos išpakavimas...................................219 rangos apžvalga ....................................219 3 Sumontavimas ir pateikimas naudoti ................................220 3.1 Rekomenduojamas sistemos išd stymas ............................220 rangos išd stymas.....................................220 3.3 Mechaninis rengimas..................................220 3.4 Elektros sistemos rengimas ................................221 3.5 Džiovintuvo su mažiausiu sl giu eksploatavimas virš...
„Parker domnick hunter“ nerekomenduoja, jis privalo užtikrinti, kad ranga nebus sugadinta, nekels pavojaus asmenims arba turtui. Visais klausimais d l šios rangos išpl stin s garantijos, specialiai pritaikyt prieži ros sutarþi , mokym ar kitos „Parker domnick hunter“ gaminamos rangos kreipkit s „Parker domnick hunter“ vietos astov .
Saugos informacija 2 Aprašymas „Parker domnick hunter“ sausiklio džiovintuvai yra sukurti pašalinti dr gm s garus iš suspausto oro. Sl gio rasos tašk nustatymas -40 °C (-40 °F) temperat roje nurodytomis s lygomis. ISO8573.1: 2001 m. leidimas Pasirinktas rasos taškas...
Gamykloje nustatomas minimalus sistemos sl gio išleidimo oro srautas - 6 barai g (87 psi g). Jei minimalus tiekimo sl gis b t mažesnis, reikia atkurti išleidžiamo oro sraut , kad b t išlaikytas nustatytas rasos taškas. Kreipkit s pagalbos vietos „Parker domnick hunter“ atstov .
Saugos informacija 2.2 rangos išpakavimas Rekomenduojama pastatyti rang , o po to išpakuoti. Kaip parodyta šio vartotojo instrukcijos A priedo A2 diagramoje, išpakuokite rang ir patikrinkite, kad gabenant ji nebuvo pažeista. Jei ji pažeista, susisiekite su j atgabenusia mone. rang sudaro tokios dalys: Aprašymas Kiekis Džiovintuvas...
DAS1 - DAS7 3 Sumontavimas ir pateikimas naudoti rengimo, parengimo eksploatuoti ir technin s prieži ros darbus gali atlikti tik kompetentingi, „Parker domnick hunter“ išmokyti, kvalifikuoti ir patvirtinti darbuotojai. Warning 3.1 Rekomenduojamas sistemos išd stymas Džiovintuvas turi b ti rengtas tik su tinkama išankstinio filtravimo ir kondensato valdymo ranga, kad atitikt specifikacijas ir vietos aplinkosaugos reikalavimus.
Saugos informacija 3.4 Elektros sistemos rengimas Visus darbo vietoje atliekamus elektros darbus turi atlikti visiškai kvalifikuotas elektros inžinierius, laikydamasis vietos reikalavim . rang reikia prijungti prie elektros maitinimo per jungikl arba automatin pertraukikl . taisas turi b ti aiškiai ir nepanaikinamu b du pažym tas kaip rangos atjungiamasis taisas ir turi b ti rengtas arti rangos bei lengvai pasiekiamas operatoriaus.
3 Kaset s nusid v jimo indikatorius 4 Tinkamas veikimas 4.2 rangos paleidimas rang paleisti turi mokytas, kvalifikuotas ir „Parker domnick hunter“ patvirtintas inžinierius. Warning sitikinkite, kad uždaryti izoliacijos vožtuvai ant džiovintuvo vado ir išvado. Prijunkite elektros maitinim prie džiovintuvo ir patikrinkite, kad švieþia indikatorius „Power ON“.
Saugos informacija 5 Techninis aptarnavimas Rekomenduojamas prieži ros proced ras, išvardintas 5.2 lentel je, ir visus kitus remonto ir kalibravimo darbus privalo atlikti „Parker domnick hunter“ mokytas, kvalifikuotas ir patvirtintas inžinierius. 5.1 Valymas rang valykite tik dr gna šluoste, stenkit s pernelyg nešlapinti elektros lizd . Prireikus galima naudoti švelnaus poveikio plovimo priemon , taþiau draudžiama naudoti abrazyvines medžiagas ar tirpiklius, nes jie gali sugadinti prie rangos pritvirtintas sp jam sias etiketes.
Bet kokie rangos darbo sutrikimai yra mažai tik tini, taþiau jeigu j vis d lto kilt , galimas priežastis ir trikþi šalinimo b dus galite nustatyti pagal toliau pateikiam lentel . Trikþi diagnostik gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai. Visus didesnius remonto ir kalibravimo darbus turi atlikti „Parker domnick hunter“ išmokytas, kvalifikuotas ir aprobuotas inžinierius.
Página 212
Parker domnick hunter –40 °C (–40 °F). ISO8573.1: 2001 . –40 °C AO + ISO8573.1: 2001 3.2.2 –70 °C AO + ISO8573.1: 2001 3.1.2 ISO8573.1 1991 . –40 °C AO + ISO8573.1: 1991 2.2.2 –70 °C AO + ISO8573.1: 1991 2.1.2...
Página 213
35 °F 50 °C 122 °F 55 °C 131 °F <70 –40 °C –40 °F –70 °C –70 °F ISO 8573.1: 2001 . (BSPP) (NPT) OH0182.9C 173682 (LR5631) / 0,1 ) (87 Parker domnick hunter. . –40 °C (–40 °F) 2.1.1...
ýe uporabljate postopke delovanja, dele opreme ali metode dela, ki niso v skladu s priporoþili družbe Parker domnick hunter, se prepriþajte, da se oprema ne bo poškodovala in da ne bo predstavljala nevarnosti za ljudi in lastnino.
Varnostne informacije 2 Opis Sušilniki Parker domnick hunter na sušilna sredstva so namenjeni odstranjevanju vlage iz stisnjenega zraka. Zagotavljanje tlaþnih rosišþ. pri -40 °C (-40 °F) ob doloþenih pogojih. ISO8573.1 : Izdaja 2001 Izbrano rosišþe Namešþen izdelek Razvrstitev ISO -40 °C tlaþno rosišþe AO Filter + sušilnik...
Tlak pretoka je tovarniško nastavljen na 6 bar g (87 psi g), kar je tudi najnižji sistemski tlak. ýe je minimalni tlak nižji od te vrednosti, je potrebno za vzdrževanje doloþenega rosišþa zraþni pretok za þišþenje ponastaviti Za pomoþ se obrnite na lokalno podjetje Parker domnick hunter.
Varnostne informacije 2.2 Odpiranje opreme Priporoþamo, da pred odstranitvijo embalaže opremo postavite v pravilen položaj. Opremo odstranite iz embalaže, kot je prikazano v A2 v Dodatku A v teh navodilih za uporabo in se prepriþajte, da se oprema med prevozom ni poškodovala. V nasprotnem primeru se obrnite na špedicijsko podjetje. Opremi so priloženi naslednji predmeti: Opis Koliþina...
DAS1 - DAS7 3 Namestitev in priprava na zagon Namestitev, pripravo na zagon in servisne posege smejo opravljati izkljuþno osebe, ki so s strani podjetja Parker domnick hunter izurjene, usposobljene in potrjene. Warning 3.1 Priporoþena ureditev sistema Da bi ustrezal lokalnim specifikacijam in okoljevarstvenim predpisom, mora biti sušilnik namešþen skupaj z ustreznim predfiltrom in opremo za odvajanje kondenzata.
Varnostne informacije 3.4 Elektriþna namestitev Vso z elektriko povezano delo sme v skladu z lokalnimi predpisi opravljati izkljuþno usposobljeni elektroinženir. Opremo prikljuþite na elektriþno omrežje s stikalom ali prekinjevalnikom. Ta naprava naj bo jasno in neizbrisno oznaþena kot naprava za izklapljanje opreme, namešþena pa naj bo v neposredno bližino opreme in uporabniku hitro dostopna.
3 Indikator obrabe kasete 4 Pravilno delovanje 4.2 Zagon opreme Zagon naj opravi s strani podjetja Parker domnick hunter izurjen, usposobljen in potrjen servisni inženir. Warning Prepriþajte se, ali so izolacijski ventili na vstopni in izstopni strani sušilnika zaprti. Priklopite sušilnik na elektriþno napajanje in preverite, ali indikator vklopa sveti.
Varnostne informacije 5 Servisiranje V tabeli 5.2 prikazane priporoþene postopke za servisiranje in vsa ostala popravila ter umerjanje naj opravi s strani Parker domnick hunter izurjen, usposobljen in potrjen inženir. 5.1 ýišþenje Opremo þistite izkljuþno z vlažno krpo in se izogibajte prekomerni vlagi v bližini elektriþnih vtiþnic. Po potrebi lahko uporabite blago þistilno sredstvo, vendar ne uporabljajte jedkih ali topilnih sredstev, saj lahko poškodujejo opozorilne nalepke na napravi.
V malo verjetnih primerih, ko pride do težav na opremi, vam bo ta priroþnik za odpravljanje težav v pomoþ pri ugotavljanju razlogov in odpravljanju težav. Odpravljanja težav naj se lotijo le usposobljene osebe. Vsa veþja popravila in umerjanje naj opravi s strani Parker domnick hunter izurjen, usposobljen in potrjen inženir.
Página 232
CONTENTS 1 Güvenlik Bilgileri ......................................252 1.1 øúaretler ve Semboller..................................252 1.2 Tehlikeli Maddeler ....................................252 2 AçÕklama ........................................253 2.1 Teknik Özellikler ....................................253 2.1.1 Boyutlar ....................................254 2.2 EkipmanÕ paketinden çÕkarma ................................255 2.3 Ekipman inceleme ....................................255 3 Kurulum ve Hizmete Alma ..................................256 3.1 Önerilen sistem yerleúimi ...................................256 3.2 EkipmanÕ...
Her makinenin tehlikeli olma potansiyeline sahip oldu÷unun kavranmasÕ kazalarÕn önlenmesini sa÷layabilir. Parker domnick hunter tehlikeli olma potansiyeline sahip olan her durumu önceden bilemez. Bu elkitabÕnda yer alan uyarÕlar en tanÕdÕk tehlikeleri kapsamaktadÕr, ama her úeyi kapsamalarÕ konunun niteli÷i itibariyle mümkün de÷ildir. KullanÕcÕ, Parker domnick hunter’Õn özel olarak salÕk vermedi÷i bir iúletme süreci, ekipman ya da çalÕúma yöntemi kullanacak olursa, bunu ancak ekipmanÕn hasar görmeyece÷inden ve...
Güvenlik Bilgileri 2 AçÕklama Parker domnick hunter nem alÕcÕ kurutucular, basÕnçlÕ hava içindeki nemi almak için tasarlanmÕútÕr. BasÕnç çi÷ noktalarÕnÕn temini -40 °C (-40 °F) belirtilen koúullar. ISO8573.1 : 2001 Edition Seçilen Çi÷ NoktasÕ KullanÕlan Ürün ISO SÕnÕflamasÕ -40 °C BasÕnç Çi÷ NoktasÕ...
Boúaltma hava akÕúÕ, üretici tarafÕndan 6 bar g (87 psi g) asgari sistem basÕncÕna ayarlanmÕútÕr. Asgari besleme basÕncÕ bu de÷erin altÕnda ise, belirtilen çi÷ noktasÕnÕn temin edilebilmesi için temizleme hava akÕúÕ buna göre ayarlanmalÕdÕr. Daha ayrÕntÕlÕ bilgi için lütfen yerel Parker domnick hunter bayisine baúvurunuz.
Güvenlik Bilgileri 2.2 EkipmanÕ paketinden çÕkarma AmbalajÕn açÕlmasÕndan önce ekipmanÕn yerine taúÕnmasÕ önerilir. Ekipman ambalajÕ, bu kullanÕcÕ el kitabÕ Ek A ùekil A2 ile gösterilen biçimde açÕlÕr. EkipmanÕn nakliye sÕrasÕnda hasar görmemiú oldu÷u belirlenir; aksi taktirde durum nakliyeciye bildirilir. Aúa÷Õdaki malzemeler ekipmanÕnÕza dahildir: AçÕklama Mikt.
DAS1 - DAS7 3 Kurulum ve Hizmete Alma Sadece, Parker domnick hunter tarafÕndan e÷itilmiú, yetkilendirilmiú ve onaylanmÕú personel kurulum, hizmete alma, servis prosedürlerini yürütmelidir. Warning 3.1 Önerilen sistem yerleúimi Kurutucu gerek teknik özellikler ve gerekse yerel çevre yönetmelikleri esaslarÕ do÷rultusunda ön filtreleme ve yo÷uúma denetim ekipmanÕ ile birlikte kurulmalÕdÕr.
Güvenlik Bilgileri 3.4 Elektriksel Kurulum Bütün elektrik iúleri, yerel yönetmelikler do÷rultusunda kalifiye bir elektrik mühendisi gözetiminde gerçekleútirilecektir. Ekipman bir anahtar veya devre kesici üzerinden elektrik besleme ile irtibatlandÕrÕlÕr Bu cihazÕn açÕk ve okunaklÕ bir biçimde iúaretlenmesi gerekir zira, ekipman ayÕrma için kullanÕlacak ve ekipman yakÕnlarÕnda yer alacak bu cihaza operatörün rahat eriúimi sa÷lanmalÕdÕr. AúÕrÕ...
Güvenlik Bilgileri 5 BakÕm Tavsiye edilen bakÕm prosedürleri tablo 5.2’te tanÕmlanmÕútÕr, di÷er tüm onarÕm ve kalibrasyon iúleri Parker domnick hunter onaylÕ mühendis tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr. 5.1 Temizlik EkipmanÕ sadece nemli bir bez ile temizleyin, elektrik soketleri çevresinde aúÕrÕ nemden kaçÕnÕn. E÷er gerekliyse yumuúak deterjan kullanabilirsiniz, ancak aúÕndÕrÕcÕlar veya çözücüler kullanmayÕn, bunlar ekipman üzerindeki uyarÕ...
Pek olasÕ olmamakla birlikte, ekipmanda bir sorun çÕkmasÕ durumunda olasÕ sorunu ve çözümü belirlemek için bu sorun giderme kÕlavuzu kullanÕlabilir. Sorun giderme sadece uzman bir kiúi tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr. Tüm büyük onarÕmlar ve kalibrasyon Parker domnick hunter tarafÕndan e÷itilmiú ve onaylanmÕú mühendislerce yapÕlmalÕdÕr.
Página 243
CONTENTS 1 Tag rif dwar is-Sigurtà....................................264 1.1 Marki u Simboli ....................................264 1.2 Sustanzi Perikolu i .....................................264 2 Deskrizzjoni.........................................265 2.1 Spe ifikazzjoni Teknika ..................................265 2.1.1 Dimensjonijiet ...................................266 ru ta’ l-apparat mill-imballa .................................267 arsa enerali lejn l-apparat ................................267 3 Installazzjoni u Ikkummissjonar ..................................268 3.1 Tqassim irrakkomandat tas-sistema..............................268 3.2 Post g all-apparat ....................................268 3.3 Installazzjoni Mekkanika..................................268...
Jekk l-utent ju a pro edura ta' t addim, bi a apparat jew metodu ta' t addim li m'humiex irrakkomandati b'mod spe ifiku minn Parker domnick hunter l-utent irid ji gura li l-apparat m'huwa se j arrab l-ebda sara u li m'huwiex se jkun ta' periklu serju, la g all-persuni u lanqas g all-bini.
Tag±rif dwar is-Sigurtà 2 Deskrizzjoni Id-drajers desikkanti ta’ Parker domnick hunter tfasslu biex ine u l-fwar ta’ l-umdità mill-arja kkumpressata. Provdiment ta' dewpoints tal-pressjoni ta' -40°C (-40°F) f'kundizzjonijiet spe ifikati. ISO8573.1 : Edizzjoni 2001 Dewpoint Mag Prodott Installat Klassifikazzjoni ta' l-ISO...
Jekk bok ikkuntattja lill-uffi ju lokali ta' Parker domnick hunter g all-g ajnuna. Ag mel gur li jkun ta' daqs tajjeb biex jifla g at-temperatura tad-d ul spe ifikata.
Tag±rif dwar is-Sigurtà ru ta’ l-apparat mill-imballa Huwa rrakkomandat li l-apparat jitpo a fil-po izzjoni qabel jitne a mill-imballa O ro l-apparat mill-kaxxa kif jidher fis-sensiela ta’ ritratti A2 f’Anness A f'dan il-manwal dwar it-t addim tat-tag mir u ekkja li ma saritlu l-ebda sara waqt li kien qed jin arr l-affarijiet li ejjin huma inklu i ma’...
DAS1 - DAS7 3 Installazzjoni u Ikkummissjonar addiema kompetenti biss, im arr a, ikkwalifikati u approvati minn Parker domnick hunter g andhom jinstallaw, iqabbdu, jag tu servis u jsewwu dan l-apparat. Warning 3.1 Tqassim irrakkomandat tas-sistema Id-drajer g andu jitwa al ma’...
Tag±rif dwar is-Sigurtà 3.4 Installazzjoni ta' l-Elettriku Ix-xog ol ta' l-elettriku kollu g andu jsir minn in inier ikwalifikat fl-elettriku skond ir-regolamenti lokali. l-apparat g andu jkun imqabbad mal-provvista ta' l-elettriku permezz ta' swi jew salvavita. Dan it-tag mir g andu jidher bl-aktar mod ar u b'mod li ma jit assarx b ala dak l-apparat li jaqta’...
4 T addim korrett 4.2 Xeg il ta' l-apparat l-apparat g andu jibda jit addem minn in inier ikkwalifikat u approvat, im arre minn Parker domnick hunter. Warning Ag mel gur li l-vali ta' i olazzjoni fuq l-inlet u l-outlet tad-drajer ikunu mag luqin.
Il-pro eduri rrakkomandati g as-servis li qed jidhru fit-tabella 5.2 u kull tiswija o ra u kull xog ol ie or ta’ kalibrar g andhom isiru minn in inier ikkwalifikat u approvat, im arre minn Parker domnick hunter. 5.1 Tindif Naddaf l-apparat b'bi a niedja biss u evita ilma ejjed madwar is-sokits ta' l-elettriku.
Il-problemi li jinqalg u g andhom jittrattawhom addiema kompetenti biss. It-tiswijiet kollha ewlenin u kull xog ol ie or ta’ kalibrar g andu jsir minn in inier ikkwalifikat u approvat, im arre minn Parker domnick hunter. Warning...
Declaration of Conformity Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK PNEUDRI Desiccant Air Dryer DAS 1, DAS 2, DAS 3, DAS 4, DAS 5, DAS 6, DAS 7 Directives 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 93/68/EEC...
Página 259
Verklaring van Conformiteit Konformitätserklärung Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK PNEUDRI Desiccant Air Dryer PNEUDRI Desiccant Air Dryer...
Página 260
Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK PNEUDRI Desiccant Air Dryer PNEUDRI Desiccant Air Dryer...
Página 261
Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK PNEUDRI Desiccant Air Dryer PNEUDRI Desiccant Air Dryer...
Página 262
Vyhlásenie o zhode Prohlášení o shod Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK PNEUDRI Desiccant Air Dryer PNEUDRI Desiccant Air Dryer...
Página 263
Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK PNEUDRI Desiccant Air Dryer PNEUDRI Desiccant Air Dryer...
Página 264
Uyum BeyanÕ Dikjarazzjoni tal-Konformità Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK PNEUDRI Desiccant Air Dryer PNEUDRI Desiccant Air Dryer...