Página 2
Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Página 3
Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a un uso incorrecto. Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones. No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida. No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas. No intente recargar (excepto las baterías recargables), desmontar ni provocar cortocircuitos en las mismas.
PRECAUCIÓN No toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al dispararse el flash. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente...
Página 5
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Índice Características ..................9 Nombre de las piezas ................10 Preparativos Inserción de las pilas ................19 Instalación y desmontaje de la unidad de flash ........20 Almacenamiento de esta unidad de flash ..........23 Conexión ....................24 Cambio del modo de flash ..............27 Aspectos básicos Flash AUTO (aspectos básicos) ............
Página 7
Ajustes de MENU .................. 88 Información complementaria Notas sobre el uso .................. 98 Mantenimiento ..................100 Especificaciones .................. 101...
Algunas funciones pueden no trabajar dependiendo del modelo de su cámara o videocámara. Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony.
Características El HVL-F60M es un flash funcional desmontable que ofrece página 101 unas grandes prestaciones con un número de guía de 60 (posición de 105 mm ISO 100 · m) La función de rebote de ajuste rápido página 50 permite ajustar fácilmente la posición superior o lateral durante las fotografías con flash de rebote.
Nombre de las piezas A Panel panorámico incorporado E Tapa del terminal (84, 86) (par flash) (44) F Pata de interfaz múltiple (20) B Tubo de flash G Lámina de rebote incorporada C Receptor de señal de control (para flash) (50) inalámbrico (68) H Difusor incorporado (para D Iluminador de autofoco (87)
Página 11
K Indicador de ángulo de rebote R Filtro de conversión de colores (48) (para lámpara LED) (38) L Panel LCD (13) S Mini soporte (66) M Panel de control (12) * Montaje en trípode T Tapa protectora de conector N Palanca de bloqueo (20) (20) O Puerta del compartimiento para U Adaptador de zapata (22)
Panel de control MENU LEVEL A Botón Fn (función) (15, 17) D Rueda de control (17) B Botón MODE (27) E Botón MENU (88) C Botón TEST (40) F Botón iluminador de LCD Estado mientras la lámpara G Interruptor de alimentación (24) está...
Pantalla indicadora normal Los detalles mostrados cambian de acuerdo con el modo de flash seleccionado con el botón MODE. • Con respecto al método de cambio del modo de flash, consulte la página 27. • La pantalla mostrada aquí es meramente un ejemplo. Los indicadores mostrados varían dependiendo de la situación.
Página 14
Destellos múltiples (modo MULTI) Remoto inalámbrico Control inalámbrico (modo WL RMT) (modo WL CTRL) M Indicador de frecuencia de P Indicador de pitido (92) destellos múltiples (59) Q Indicador de ajuste remoto N Indicador de repetición de inalámbrico (71) destellos múltiples (59) R Indicador de ajuste de control O Indicador de canal inalámbrico inalámbrico (75, 79)
Pantalla de navegación rápida y pantalla de ajustes dedicados Para cambiar los ajustes, pulse el botón Fn en la pantalla indicadora normal para cambiar a la pantalla de ajustes. Pantalla MODE (27) Pantalla indicadora normal Pantalla MENU (89) Pantalla de navegación rápida Pantalla de ajustes dedicados Gire para cambiar el valor de ajuste...
Pantalla de navegación rápida Pulse el botón Fn en la pantalla indicadora normal para cambiar a la pantalla de navegación rápida. En la pantalla de navegación rápida, utilice el cursor para seleccionar el elemento que desee ajustar. El elemento seleccionado se resaltará. Los ajustes de los indicadores principales mostrados en la pantalla indicadora normal, como el indicador de zoom y el indicador de compensación de flash, pueden cambiarse de la misma forma que en la pantalla indicadora normal.
Utilización de la rueda de control Con esta unidad de flash, podrá utilizar la rueda de control para realizar operaciones de acuerdo con la pantalla mostrada. • Pantalla indicadora normal Los ajustes más utilizados se asignan a diferentes direcciones de la rueda de control.
Página 18
• Otras pantallas La operación varía de acuerdo con la pantalla mostrada. – Pantalla MENU (página 89) – Pantalla MODE (página 27) – Pantalla de ajustes dedicados (página 16)
Preparativos Inserción de las pilas El HVL-F60M puede funcionar con: • Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA* • Cuatro baterías de tamaño AA recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH)* *Las pilas no se suministran. Compruebe siempre que las baterías de hidruro de níquel-metal recargables se cargan en el cargador especificado.
Instalación y desmontaje de la unidad de flash Instalación de la unidad de flash en la cámara • Antes de instalar en la cámara, quite la tapa protectora del terminal de la pata de interfaz múltiple de la unidad de flash y quite la tapa de la zapata de la cámara. •...
Desmontaje de la unidad de flash de la cámara Manteniendo presionado el botón del extremo de la palanca de bloqueo 1, mueva la palanca hacia [RELEASE] 2. Con la palanca en la posición [RELEASE], deslice la unidad de flash hacia adelante.
Adaptador de zapata (ADP-AMA) Cuando instale esta unidad de flash en una cámara que posea una zapata de accesorios de bloqueo automático, utilice el adaptador de zapata suministrado (ADP-AMA). Zapata de interfaz múltiple Botón de liberación Instale el adaptador de zapata como se muestra en la ilustración.
Almacenamiento de esta unidad de flash Puede almacenar esta unidad de flash y los elementos suministrados en las fundas y la bolsa suministradas, como se indica en la ilustración de abajo.
Conexión Ajuste el interruptor de alimentación en la posición ON. La alimentación de la unidad de flash se activa. • Al conectar la alimentación en el panel LCD se mostrará la pantalla indicadora normal. • Si no aparece nada en el panel LCD cuando se ajuste el interruptor de alimentación en ON, compruebe la orientación de las pilas.
Modo de ahorro de energía Si la unidad de flash no se utiliza durante tres minutos cuando se desconecte de una cámara o mientras esté conectada a una cámara que esté en el modo de ahorro de energía, se apagará automáticamente y la indicación del panel LCD desaparecerá...
• Dependiendo de las condiciones de utilización o de la edad de las pilas, la pantalla de pilas agotadas puede aparecer sin que se muestre el indicador de baja carga de pilas. • Aunque aparezca el indicador de baja carga de pilas, éste puede desaparecer cuando cambie de flash a lámpara LED o viceversa.
Cambio del modo de flash Pulse el botón MODE para mostrar la pantalla MODE. Mueva el cursor (elemento resaltado) girando la rueda de control o pulsándola hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha para seleccionar un modo de flash. Establezca el modo seleccionado pulsando el centro de la rueda de control o el botón MODE.
Página 28
[WL RMT] o [WL CTRL] – Cuando la alimentación se conecta en la cámara (durante la comunicación) – Cuando el modo de flash de la cámara no está ajustado a inalámbrico (WL) • Dependiendo del modo de flash de la cámara, es posible que no pueda seleccionar un modo de flash incluso aunque no esté...
Página 29
Modos seleccionables Modo Descripción [TTL] La medición utiliza información de la cámara La unidad de flash no se dispara (Sin flash) [MANUAL] La medición utiliza los ajustes de la unidad de flash La unidad de flash se activa varias veces cuando el [MULTI] obturador está...
Aspectos básicos Flash AUTO (aspectos básicos) • Si su cámara dispone de modo de flash automático como selección de escenas o avance AUTO, será referido en este manual como AUTO. Seleccione el modo AUTO en la cámara. Pulse el botón MODE para mostrar la pantalla MODE y seleccione [TTL].
Página 31
Cuando la unidad de flash esté cargada, pulse el botón del obturador para tomar una fotografía. • La unidad de flash está totalmente cargada cuando el botón TEST del panel de control está encendido en ámbar. Cuando se obtiene una exposición correcta para la fotografía que se acaba de tomar, el botón TEST del panel de control parpadea en color verde.
Alcance del flash Pulse el botón del obturador hasta la mitad. El alcance del flash para obtener una exposición correcta se muestra en el panel LCD. Asegúrese de que el sujeto esté dentro del alcance y, a continuación, haga la fotografía.
Ajuste automático del balance de blancos (WB) con información de temperatura del color El balance de blancos lo ajusta automáticamente su cámara (excepto la DSLR- A100) basándose en la información de temperatura de color cuando se dispara la unidad de flash. •...
Utilización del flash en cada modo de fotografía de la cámara Si la cámara está ajustada al modo de prioridad de abertura (modo A), prioridad de velocidad de obturación (modo S) o el modo de exposición manual (modo M), la fotografía con flash TTL puede realizarse de acuerdo con el modo.
Página 35
Pulse el botón del obturador una vez completada la carga. Flash TTL El flash manual le da una intensidad de destello fija, independientemente del brillo del sujeto y del ajuste de la cámara. El flash TTL* mide la luz existente desde el sujeto que se refleja a través del objetivo.
Toma de fotografías con iluminación (lámpara LED) Utilizando la lámpara LED como iluminador, le permitirá crear luz y sombras naturales y filmar películas realistas incluso con iluminación deficiente como en interiores. Utilización de la luz Ponga la unidad de flash vertical (rebote hacia arriba de 90°) Pulse el botón LIGHT situado al lado de la lámpara LED hasta que ésta se encienda.
Cambie el brillo con la rueda de control. • Puede girar la rueda de control o pulsarla hacia arriba o abajo para ajustar el brillo de la luz a 15 niveles. • El nivel del brillo se muestra en la pantalla LIGHT. •...
Ajuste de la luz de iluminación (lámpara LED) (difusor incorporado, filtro de conversión de colores) La utilización del difusor incorporado reduce el deslumbramiento y suaviza la luz. También puede reducir sombras múltiples innaturales. La utilización de un filtro de conversión de colores le permite cambiar la temperatura de color a aproximadamente 3 200K (con el brillo máximo).
Página 39
• El filtro de conversión de colores puede utilizarse esté instalado o no el difusor incorporado. • Cuando utilice un filtro, la iluminancia se reducirá ligeramente, y el ángulo de iluminación será un poco más estrecho. • El filtro de conversión de colores puede fijarse independientemente de su orientación horizontal.
Operaciones avanzadas Destello de prueba Puede probar el flash antes de tomar fotografías. Compruebe el nivel de luz mediante el destello de prueba cuando utilice un exposímetro, etc., en el modo de flash manual (M). Pulse el botón TEST cuando el botón TEST se ilumine de color ámbar.
Cobertura del flash del zoom Zoom automático Esta unidad de flash cambia automáticamente la cobertura óptima del flash (cobertura del flash del zoom) para cubrir un rango de distancias focales de 24 mm a 105 mm durante la toma de fotografías (zoom automático). Normalmente no es necesario cambiar la cobertura del zoom manualmente.
Zoom manual Es posible ajustar manualmente la cobertura del flash independientemente de la distancia focal utilizada en ese momento (zoom manual). Pulse la rueda de control hacia arriba (ZOOM). Gire la rueda de control o púlsela hacia arriba o abajo para seleccionar un valor de ajuste, y presione el centro de la misma para establecer tal valor.
Cobertura del flash y distancia focal Cuanto mayor sea la distancia focal del objetivo de una cámara, más lejos puede estar el sujeto que se fotografía; sin embargo, el área que se puede cubrir es más pequeña. Por el contrario, con una distancia focal menor, los sujetos se pueden fotografiar con una cobertura más amplia.
Panel panorámico incorporado (para flash) (ángulo de zoom de 15 mm) Si se saca el panel panorámico incorporado, se amplía la cobertura del flash hasta alcanzar una distancia focal de 15 mm Saque el panel panorámico y colóquelo delante del tubo del flash y, a continuación, eche para atrás la lámina de rebote.
Compensación de flash Cuando la unidad de flash está en un modo que admita la medición TTL, la intensidad del destello se ajustará automáticamente. Sin embargo, es posible corregir esta intensidad de destello automáticamente ajustada. • Modos de flash que admiten la medición TTL –...
Página 46
Gire la rueda de control o púlsela hacia la izquierda o la derecha para seleccionar un valor de ajuste, y presione el centro de la misma para establecer tal valor. • Valores de ajuste: -3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (pasos de 0,5) -3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (pasos de 0,3) •...
Flash de rebote Aparecen sombras fuertes cuando se utiliza el flash con una pared directamente detrás del sujeto. Si apunta el flash hacia el techo, podrá iluminar el sujeto mediante la luz reflejada y reducirá la intensidad de las sombras para producir una luz más suave en la pantalla.
Página 48
Gire la unidad de flash hacia arriba o hacia la izquierda y derecha mientras sujeta la cámara con fuerza. El indicador de rebote de la parte superior derecha de la pantalla cambia dependiendo del estado de rebote de la unidad de flash. : Sin rebote : Rebote lateral solamente : Rebote hacia arriba o lateral + rebote hacia arriba...
Ajuste del ángulo de rebote Si utiliza simultáneamente una luz directa y de rebote de la unidad de flash, se producirá una iluminación irregular. Determine el ángulo de rebote con respecto a la distancia existente hasta la superficie reflectante, la distancia desde la cámara hasta el sujeto, la distancia focal del objetivo, etc.
Cuando se rebota el flash hacia arriba Determine el ángulo según la tabla facilitada a continuación. Distancia focal del objetivo Ángulo de rebote 70 mm como mínimo 30° 45° 28 mm - 70 mm 60° 28 mm como máximo 75° 90° Utilización de la lámina de rebote incorporada (para flash) La lámina de rebote resalta los ojos del sujeto y le confiere un aspecto más animado.
Página 51
Rebote lateral de 90° Si el ángulo de rebote se ajusta en al tomar una fotografía 90° lateral y 0° hacia arriba en posición vertical, los extremos superior e inferior de la fotografía pueden estar oscuros. En este caso, utilice el panel panorámico incorporado o ajuste el ángulo de rebote en 0°...
Utilización del adaptador de rebote La instalación del adaptador de rebote suministrado le permitirá difundir la luz del flash con una gama más amplia, para producir una luz más suave y reducir las sombras. Instalación del adaptador de rebote Fije el adaptador de rebote en el sentido de la flecha de la ilustración, alineando las presillas del adaptador de rebote con las ranuras de la unidad de flash.
• Cuando fije el adaptador de rebote, en el indicador de zoom se mostrará [BOUNCE ADAPTOR]. (Cuando se utilice el panel panorámico incorporado, también se mostrará [WIDE].) • La posición de zoom se bloquea. Desmontaje del adaptador de rebote Tirando del asa del adaptador de rebote en el sentido de la flecha 1, desmonte el adaptador de rebote en el sentido de la flecha 2.
Fotografía de acercamiento (rebote hacia abajo) Incline el flash ligeramente hacia abajo para tomar fotografías con flash cuando el objeto esté entre 0,7 m y 1,0 m de la cámara para asegurar una iluminación precisa. Gire el flash hacia abajo mientras sujeta firmemente la cámara.
Flash manual (M) La medición de flash TTL normal ajusta automáticamente la intensidad del destello para darle una exposición correcta del sujeto. El flash manual le da una intensidad de destello fija, independientemente del brillo del sujeto y del ajuste de la cámara. •...
Página 56
Gire la rueda de control o púlsela hacia la izquierda o la derecha para seleccionar un valor de ajuste, y presione el centro de la misma para establecer tal valor. • Valores de ajuste: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (valor de los pasos de ajuste = 0,5 o 0,3) •...
Página 57
• Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, la distancia a la que se obtiene la exposición correcta aparece en el panel LCD. Ajuste la abertura para hacer coincidir la distancia mostrada con la distancia de toma de fotografías. Se obtiene una exposición correcta a menos de 1,0 m Si el alcance del flash es inferior a 1,0 m el área inferior de la imagen del monitor LCD de la cámara...
• HSS puede no trabajar dependiendo del modelo de cámara utilizado. Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony.
Destellos múltiples (MULTI) El flash se activa varias veces cuando el obturador está abierto (destellos múltiples). Los destellos múltiples permiten capturar en una fotografía el movimiento del sujeto para su análisis posterior. • Para hacer fotografías de destellos múltiples, el modo M debe estar ajustado en la cámara.
Página 60
Pulse el centro de la rueda de control para mostrar la pantalla de ajustes dedicados. • También puede cambiar los ajustes en la pantalla de navegación rápida. (página 16) Cambie la frecuencia de destellos con la rueda de control. • Giro: Cambia el valor de ajuste Izquierda o derecha: Cambia el valor de ajuste Valores de ajuste: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
Página 61
Cuando finalice el ajuste, pulse el centro de la rueda de control para volver a la pantalla indicadora normal. Ajuste la velocidad de obturación y abertura. • La velocidad de obturación se calcula de la siguiente forma para ajustarse a la frecuencia de destellos seleccionada y al número de destellos.
Número máximo de destellos continuos El número máximo de destellos continuos durante la fotografía con destellos múltiples está limitado por la carga de las pilas. Utilice los valores siguientes a modo de guía. Con pilas alcalinas Frecuencia del destello (Hz) Nivel de potencia 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10...
[A] Toma de fotografías con flash inalámbrico (HVL-F60M: flash independiente) El flash incorporado en la cámara es el controlador (el flash que emite la luz de control) y el HVL-F60M es el flash independiente (el flash que está alejado de la cámara).
Alcance del flash inalámbrico El flash inalámbrico utiliza como señal la luz del flash para activar la unidad del flash independiente. Respete los siguientes puntos a la hora de colocar la cámara, el flash y el sujeto. • Fotografíe en lugares interiores oscuros. •...
Distancia cámara-HVL-F60M-sujeto Distancia HVL-F60M - sujeto Distancia (Tabla 2) cámara-sujeto Cualquiera salvo (Tabla 1) Velocidad de Velocidad de Todas las velocidades obturación sincronización o 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s de obturación inferior Abertura 1,4 - 5 1 - 5...
Abertura y cierre del mini soporte • El mini soporte es plegable y debe abrirse si se utiliza. Instalación y desmontaje del mini soporte • Utilice el mini soporte suministrado cuando la unidad de flash está fuera de la cámara. Montaje Desmontaje •...
Página 67
• Si el mini soporte se separa en dos, encaje la pieza del eje en la otra pieza.
[A] Toma de fotografías con flash inalámbrico utilizando el HVL-F60M como el flash independiente Utilice sólo una unidad de flash independiente, usando como señal la luz del flash incorporado. Flash incorporado HVL-F60M Instale la unidad de flash en la cámara y encienda la unidad de flash y la cámara.
Página 69
Prepare la cámara y la unidad de flash. • Prepare la cámara y la unidad de flash en un lugar oscuro, como en interiores. • Consulte la página 64 para obtener información. Asegúrese de que el flash incorporado y la unidad de flash están totalmente cargados.
Página 70
Utilice el destello de prueba para comprobar el flash. • Durante la toma de fotografías con flash inalámbrico, el método usado para el destello de prueba varía en función de la cámara utilizada. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara. •...
Ajuste del flash inalámbrico mediante el flash solamente Una vez realizada la configuración del flash inalámbrico en el paso [A], si continúa usando la misma combinación de cámara y flash sin cambiar el canal del flash inalámbrico, también podrá ajustar el flash y la cámara de manera independiente a flash inalámbrico.
Gire la rueda de control o púlsela hacia arriba o abajo para mover el cursor y ajustar la medición y los grupos para el modo remoto. • Giro: Cambia el valor de ajuste Arriba o abajo: Cambia el valor de ajuste Centro: Establece el valor y devuelve a la pantalla indicadora normal.
Página 73
Después de finalizar sus ajustes, pulse el centro de la rueda de control para establecer los valores y volver a la pantalla indicadora normal. • Asegúrese que el canal inalámbrico del flash independiente se ajuste en el mismo canal que el controlador. Para ver detalles sobre el ajuste del canal inalámbrico, consulte “Ajustes de MENU”...
Página 74
Utilice el HVL-F60M como el controlador. (Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony.)
Ajuste del controlador: Pulse el botón MODE para mostrar la pantalla MODE y seleccione [WL CTRL]. Pulse el botón Fn para mostrar la pantalla de navegación rápida y pulse la rueda de control hacia arriba, abajo, la izquierda, o la derecha para seleccionar el indicador de ajuste de control inalámbrico.
TTL RATIO: ON Permite la fotografía con flash inalámbrico con control de proporción de luz. MANUAL RATIO: ON Permite la fotografía con flash inalámbrico con control de proporción de luz. El disparo del controlador puede ajustarse manualmente. • [MANUAL RATIO: ON] puede ajustarse cuando la cámara está en modo M (manual).
Configure la cámara con el controlador y el flash independiente. • Consulte la página 64 para obtener información. Asegúrese de que el controlador y la unidad de flash están totalmente cargados. • Cuando la unidad de flash se ha cargado totalmente en el modo de flash inalámbrico, el iluminador de autofoco de la parte delantera parpadea y el botón TEST se ilumina de color ámbar.
Página 78
(Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony.)
Página 79
• Cuando utilice una cámara DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 o cámara NEX-6, podrá usar flashes HVL-F56AM o HVL-F36AM como flashes independientes. Ajuste el modo de flash controlador a [CTRL]. Los flashes independientes HVL-F56AM y HVL-F36AM se reconocerán como utilizados en el grupo REMOTE, por lo que solamente podrá...
Página 80
Pulse el centro de la rueda de control para mostrar la pantalla de ajustes dedicados. • También puede cambiar los ajustes en la pantalla de navegación rápida. (página 16) Gire la rueda de control o presiónela hacia arriba o abajo para mover el cursor y seleccionar [TTL RATIO: ON] o [MANUAL RATIO: ON].
Página 81
Pulse el centro de la rueda de control para mostrar la pantalla de ajustes dedicados. • También puede cambiar los ajustes en la pantalla de navegación rápida. (página 16) Utilice la rueda de control para cambiar la proporción de luz de cada grupo. •...
Página 82
Conecte el controlador a la cámara y encienda la cámara, el controlador y el flash independiente. Configure la cámara con el controlador y el flash independiente. • Consulte la página 64 para obtener información. Asegúrese de que el controlador y la unidad de flash están totalmente cargados.
Página 83
[4 SEC]. Para obtener información sobre el destello de prueba, consulte “Ajustes de MENU” (página 88). • La posición del zoom del HVL-F60M se ajusta automáticamente en 24 mm No se recomienda ajustar una posición del zoom distinta de 24 mm •...
Conexión de la cámara y el flash mediante un cable La utilización de cables FA-CC1AM (opcionales) para flashes independientes permite la toma de fotografías con unidades de flash separadas de la cámara. Es posible conectar hasta cuatro unidades de flash. Poder tomar fotografías sin tener en cuenta la posición de la unidad de flash, proporciona una libertad considerable para crear una gran variedad de efectos de sombras en el sujeto.
Página 85
• En este modo, la medición ADI se cancelará y la medición de destellos preliminares TTL se utilizará automáticamente (página 35). • La sincronización de alta velocidad no estará disponible cuando el flash esté conectado mediante un cable independiente FA-CC1AM (opcional) y la cámara esté...
Utilización del adaptador de batería externa El adaptador de batería externa FA-EB1AM (opcional) se puede utilizar como una fuente de alimentación externa. Extraiga la tapa del terminal. Inserte el enchufe del cable de conexión al terminal de alimentación externa. • Para el terminal de alimentación externa o los terminales para accesorios, utilice un adaptador de batería o cable externos.
Iluminador de autofoco Con poca luz o cuando el sujeto tiene poco contraste, al pulsar el botón del obturador hasta la mitad para activar el autofoco, se enciende la luz roja de la parte frontal de la unidad de flash. Es el iluminador de autofoco utilizado para ayudar al autofoco.
Ajustes de MENU La pantalla MENU muestra varios ajustes para esta unidad de flash. Puede cambiar libremente estos ajustes desde la pantalla MENU. 1Núm. de página 4Elemento de menú durante el ajuste 2Elemento de menú 5Ventana de valor de ajuste 3Valor de ajuste actual Puede personalizar los 12 elementos siguientes.
Núm. de Elemento Descripción del ajuste Valores página WL POWER Tiempo hasta el ahorro de 60 MIN, OFF SAVE energía en operación inalámbrica m/ft Unidad del indicador de distancia m, ft LEVEL STEP Valor de los pasos de ajuste del 0.3 EV, 0.5 nivel de potencia (0,5 o 0,3) MEMORY...
Página 90
Gire la rueda de control o púlsela hacia arriba o abajo para seleccionar un valor de ajuste, y presione el centro de la misma para establecer tal valor. • Lectura de la ventana de ajustes : Valor actualmente ajustado : Elemento de menú ajustándose actualmente (aparece en el borde entre el elemento de menú...
– Ajuste de HSS OFF: Puede ajustarse a un valor tan bajo como 1/256 • Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony.
Cuando utilice esta unidad de flash como un controlador inalámbrico, seleccione los modos de flash de control [CTRL+] o [CTRL] dependiendo del tipo de flash independiente. • [CTRL+]: Seleccione este modo si se utiliza HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/ HVL-F42AM como flash independiente. • [CTRL]: Seleccione este modo si se utiliza HVL-F56AM/HVL-F36AM como flash independiente.
Ajuste del modo de fotografía para habilitar el flash manual (M) y o la toma de fotografías con destellos múltiples [MANUAL MODE] Valores de ajuste: MANUAL, PASM • Cuando seleccione [MANUAL], la unidad de flash podrá realizar el destello manual y destellos múltiples solamente en el modo M (manual) de la cámara. •...
Ajuste del tiempo hasta el ahorro de energía en operación inalámbrica [WL POWER SAVE] Valores de ajuste: 60 MIN, OFF [60 MIN] : cambia al modo de ahorro de energía después de 60 minutos. [OFF] : desactiva el modo de ahorro de energía. Ajuste de la unidad del indicador de distancia [m/ft] Valores de ajuste: m ft m: la unidad de medición es metros...
Página 95
Pulse la rueda de control hacia la izquierda o gírela hacia la izquierda (para reducir la potencia) 1/256 ← 1/128 (-0,5) ← 1/128 ← 1/64 (-0,5) ⋅ ⋅ ⋅ 1/2 (-0,5) ← 1/2 ← 1/1 (-0,5) ← 1/1 En los casos siguientes, el indicador diferirá dependiendo de si el nivel se aumenta o reduce, pero el nivel de potencia del flash será...
Guardado de modo/ajustes [MEMORY] Valores de ajuste: 1, 2, CANCEL [1]: Guarda los detalles sobre los ajustes actuales en [MR 1] de la pantalla MODE [2]: Guarda los detalles sobre los ajustes actuales en [MR 2] de la pantalla MODE [CANCEL]: Devuelve a la ventana anterior sin guardar.
Inicialización de ajustes [RESET] Valores de ajuste: OK, CANCEL [OK]: Restablece los ajustes predeterminados principales de la unidad de flash [CANCEL]: Devuelve a la pantalla anterior sin inicializar. Elemento Ajuste de fábrica Página Modo de flash Modo TTL (Flash de relleno) Nivel de potencia 1/1 en el modo [MANUAL], 1/32 en el modo [MULTI]...
Información complementaria Notas sobre el uso Durante la toma de imágenes • Esta unidad de flash genera una fuerte luz y no debe utilizarse directamente delante de los ojos. • No utilice el flash 20 veces seguidas o en una rápida sucesión para evitar el calentamiento y la degradación de la cámara y de la unidad de flash.
• Retire las pilas sólo tras desconectar la alimentación y esperar varios minutos cuando cambie las pilas. Las pilas pueden estar calientes, dependiendo del tipo de pilas. Retírelas con cuidado. • Retire y almacene las pilas cuando no piense utilizar la cámara durante un largo período de tiempo.
Mantenimiento Desmonte la unidad de flash de la cámara. Limpie el flash con un paño suave y seco. Si el flash ha estado en contacto con arena, la limpieza dañará la superficie y debe limpiarse suavemente con un soplador. Con las manchas difíciles, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrado y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave seco.
Especificaciones Número de guía Flash normal (ISO100 en metros) Flash manual/Formato de 35 mm Ajuste de la cobertura del flash (mm) Nivel de potencia 10,6 14,1 12,0 20,5 21,9 25,5 29,7 33,9 42,4 10,0 14,5 15,5 18,0 21,0 24,0 30,0 10,3 11,0 12,7...
Página 102
HSS Flash plano (ISO100 en metros) Flash manual/Formato de 35 mm Ajuste de la cobertura del flash (mm) Velocidad de obturación 1/250 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 11,2 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 BA: Cuando se ha instalado adaptador de rebote * Cuando se ha instalado el panel panorámico.
Página 103
Prestaciones de 40 destellos a 10 destellos por segundo (Destello normal, nivel de potencia 1/32, baterías de destello continuo hidruro de níquel-metal) Iluminador de Flash automático con bajo contraste y brillo Gama de funcionamiento (con un objetivo de 50 mm autofoco instalado en SLT-A99V) Área central (aprox.): 0,5 m a 10 m...
Página 104
Las funciones que figuran en este manual de instrucciones dependen de las condiciones de prueba de nuestra compañía. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Marca comercial “Multi Interface Shoe” es una marca comercial de Sony Corporation.
Página 106
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som referens i framtiden. VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
Página 107
Batterierna kan bli varma eller explodera om de används på fel sätt. Använd bara de batterier som anges i den härbruksanvisningen. Sätt inte i batterierna med omvänd polaritet (+/-). Utsätt inte batterierna för eld eller höga temperaturer. Försök inte att ladda upp (gäller ej uppladdningsbara batterier), kortsluta eller öppna batterierna.
Página 108
VARNING! Vidrör inte blixtlampan under användning, eftersom den kan bli het när blixten utlöses. För kunder i Europa Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Página 109
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service...
Página 110
Innehåll Egenskaper ....................9 Delarnas namn och placering ..............10 Förberedelser Sätta i batterier ..................19 Sätta fast och ta bort blixtaggregatet ............. 20 Förvaring av detta blixtaggregat ............23 Slå på strömmen ..................24 Ändra blixtläge ..................27 Grunderna AUTO-blixt (grunderna) ................
Página 111
MENU-inställningar ................88 Övrig information Att observera angående användning ............98 Underhåll ..................... 100 Tekniska data ..................101...
Före användning Denna blixt kan användas i kombination med Sony digitalkameror med utbytbart objektiv, Sony HD-videokameror med utbytbart objektiv och Sony digitala stillbildskameror som har en konventionell multi-gränssnittssko. Om den medföljande skoadaptern används möjliggörs också användning med Sony digitalkameror med utbytbart objektiv och Sony HD-videokameror med utbytbart objektiv som har en självlåsande tillbehörssko.
Egenskaper HVL-F60M är en praktisk blixt med snabbfäste som avfyrar sid. 101 blixtar med ett ledtal på 60 (positionen 105 mm, ISO 100 · m). Med snabbinställning för studsblixt sid. 50 kan du enkelt ställa in vinkeln uppåt eller åt sidan vid fotografering med studsblixt.
Delarnas namn och placering A Inbyggd vidvinkelpanel (för E Uttagslock (84, 86) blixt) (44) F Multi-gränssnittsfot (20) B Blixtrör G Inbyggd studsskiva (för blixt) C Mottagare av trådlösa (50) kontrollsignaler (68) H Inbyggd spridare (för LED-ljus) D AF-belysning (87) (38) I LIGHT-knapp (36) Ta bort skyddsfilmen från AF- belysningens framsida före...
Página 115
K Indikator för vertikal studsvinkel R Färgkonverteringsfilter (för (48) LED-ljus) (38) L LCD-panel (13) S Ministäll (66) M Kontrollpanel (12) * Stativmontering T Kontaktskydd (20) N Låsreglage (20) U Skoadapter (22) O Batterilucka (19) P Studsindikator (sidovinkel) (48) Q Studsadapter (för blixt) (52) •...
Kontrollpanel MENU LEVEL A Fn-knapp (funktion) (15, 17) D Kontrollhjul (17) B MODE-knapp (27) E MENU-knapp (88) C TEST-knapp (40) F LCD-belysningsknapp Statusen för tänd lampa G Strömbrytare (24) Gult: Blixten är redo Grönt: Korrekt exponering Belysningsanordning för LCD-panel Om LCD-panelen är för mörk, kan du trycka på LCD-belysningsknappen för att tända den och områdena runt knapparna.
Página 117
Normal indikatorskärm Uppgifterna som visas ändras beroende på blixtläget som väljs med MODE- knappen. • Se sidan 27 för hur blixtläget ändras. • Skärmen här är endast ett exempel. Indikatorerna som visas varierar beroende på situationen. TTL-mätning Manuell blixt (TTL-läge) (MANUAL-läge) A Indikator för blixtläge (29) I Varningsindikator för...
Página 118
Multipel blixt (MULTI-läge) Trådlös fjärr Trådlös styrning (WL RMT-läge) (WL CTRL-läge) M Indikator för multipel P Indikator för pipljud (92) blixtfrekvens (59) Q Indikator för inställningen N Indikator för multipel trådlös fjärr (71) blixtupprepning (59) R Indikator för inställningen O Indikator för trådlös kanal (91) trådlös styrning (75, 79) S Blixtvärdesindikator (75) Siffror inom parentes är sidnummer...
Página 119
Quick Navi-skärm och särskild inställningsskärm För att ändra inställningarna, tryck på Fn-knappen på den normala indikatorskärmen för att växla till inställningsskärmen. MODE-skärm (27) Normal indikatorskärm MENU-skärm (89) Quick Navi-skärm Särskild inställningsskärm Rotera för att ändra inställningsvärdet : Tryck på mitten : Rotera hjulet...
Página 120
Quick Navi-skärm Tryck på Fn-knappen på den normala indikatorskärmen för att växla till Quick Navi-skärmen. På Quick Navi-skärmen, använd markören för att välja alternativet som ska ställas in. Det valda alternativet markeras. Inställningarna av huvudindikatorerna som visas på den normala indikatorskärmen så som zoomindikatorn och blixtkompensationsindikatorn kan ändras på...
Página 121
Använda kontrollhjulet Med detta blixtaggregat kan du använda kontrollhjulet för att manövrera enligt den visade skärmen. • Normal indikatorskärm Ofta använda inställningar är tilldelade till olika riktningar på kontrollhjulet. Om man trycker på endera riktningen av kontrollhjulet, växlas till den särskilda inställningsskärmen för olika inställningsalternativ.
Página 122
• Andra skärmar Manövreringar varierar beroende på vilken skärm som visas. – MENU-skärm (sid. 89) – MODE-skärm (sid. 27) – Särskild inställningsskärm (sid. 16)
Förberedelser Sätta i batterier Du kan förse HVL-F60M med ström på följande sätt: • Fyra alkaliska batterier i storlek AA* • Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) i storlek AA* *Batterier medföljer ej. Se alltid till att de uppladdningsbara Ni-MH-batterierna laddas i avsedd laddare.
Sätta fast och ta bort blixtaggregatet Sätta fast blixtaggregatet på kameran • Före montering på kameran, ta bort skyddskåpan från terminalen på blixtens multi- gränssnittsfot och ta bort tillbehörsskoskyddet från kameran. • När blixtaggregatet inte används, sätt tillbaka skyddskåpan på terminalen på multi-gränssnittsfoten.
Página 125
Ta bort blixtaggregatet från kameran Samtidigt som du trycker på knappen på ändan av låsreglaget 1, flytta reglaget mot [RELEASE] 2. Med reglaget i [RELEASE]-positionen, skjut blixtaggregatet framåt.
Página 126
Skoadapter (ADP-AMA) När detta blixtaggregat sätts fast på en kamera som har en självlåsande tillbehörssko, använd den medföljande skoadaptern (ADP-AMA). Multi-gränssnittssko Frigöringsknapp Sätt på skoadaptern så som visas. • Skjut in den tills den klickar på plats. Håll ned frigöringsknappen 1 och skjut skoadaptern mot dig för att ta av den.
Slå på strömmen Ställ power-omkopplaren på ON. Strömmen till blixtaggregatet slås på. • Den normala indikatorskärmen visas på LCD-panelen när strömmen slås på. • Om ingenting händer på LCD-panelen när du ställer strömbrytaren på ON, kontrollerar du om batterierna är isatta åt rätt håll. Stänga av strömmen Ställ power-omkopplaren på...
Página 129
Batterisparläge Om detta blixtaggregat inte används under tre minuter medan det är bortkopplat från en kamera eller medan det är anslutet till en kamera i batterisparläge, stängs blixtaggregatet av automatiskt och LCD-panelen släcks för att spara på batterierna. • Vid fotografering med trådlös blixt (sid. 63) ställs blixten i batterisparläge efter 60 minuter.
Página 130
• Beroende på förhållandena vid användning eller hur pass gamla batterierna är, kan det hända att skärmen för dött batteri visas utan att indikatorn för svagt batteri visas. • Även om indikatorn för svagt batteri visas, kan den försvinna när du ändrar från blixt till LED-ljus eller vice versa.
Ändra blixtläge Tryck på MODE-knappen för att visa MODE-skärmen. Flytta markören (markerat alternativ) genom att rotera kontrollhjulet eller trycka det uppåt, neråt, åt vänster eller åt höger för att välja ett blixtläge. Ställ in det valda läget genom att trycka på mitten av kontrollhjulet eller på...
Página 132
• Beroende på kamerans blixtläge, kan det hända att det inte går att välja ett blixtläge även om det inte visas av en streckad linje, och skärmen kanske inte ändras till den normala indikatorskärmen innan blixtläget ändrades. • MODE-skärmen kan ändras till den normala indikatorskärmen på grund av någon manövrering med kameran.
Página 133
Lägen som kan väljas Läge Beskrivning [TTL] Mätning använder information från kameran Blixten avfyras inte (Blixt av) [MANUAL] Mätning använder inställningarna på blixtaggregatet Blixtaggregatet avfyras ett antal gånger medan slutaren [MULTI] är öppen (multipel blixt) Blixtaggregatet avfyras trådlöst som en fristående [WL RMT] (fjärr)blixt [WL CTRL]...
Grunderna AUTO-blixt (grunderna) • Om din kamera har ett automatiskt blixtläge såsom Scenval eller AUTO Advance, behandlas det här som AUTO. Välj AUTO-läget på kameran. Tryck på MODE-knappen för att visa MODE-skärmen och välj [TTL]. • [TTL] visas på den normala indikatorskärmen när kameran är inställd på automatisk blixt, och [TTL AUTO] visas när kameran är inställd på...
Página 135
När blixtaggregatet är uppladdat trycker du ned avtryckaren för att ta bilden. • Blixten är fulladdad när TEST-knappen på kontrollpanelen lyser gult. När rätt exponering har uppnåtts för fotot som just har tagits, blinkar TEST- knappen på kontrollpanelen i grönt. •...
Página 136
Blixtens räckvidd Tryck ned avtryckaren halvvägs. Blixtens räckvidd för korrekt exponering visas på LCD-panelen. Kontrollera att motivet är inom denna räckvidd och ta därefter fotot. Räckvidden som kan visas på LCD-panelen ligger mellan 1,0 m och 28 m (0,7 m och 28 m för nedåtstuds;...
Página 137
Automatisk WB-justering med färgtemperaturinfo Vitbalansen justeras automatiskt av kameran (utom DSLR-A100) baserat på färgtemperaturinformation när blixtaggregatet avfyras. • Funktionen kan användas i TTL-blixtläget tillsammans med kamerans snabbfäste. • Den här funktionen kan inte användas vid fotografering med manuell blixt.
Använda blixt vid varje inspelningsläge på kameran Om kameran är inställd på bländarprioritet (A-läge), slutartidsprioritet (S-läge) eller manuellt exponeringsläge (M-läge), kan TTL-blixtfotografering utföras enligt läget. Ställ in kamerans inspelningsläge. Tryck på MODE-knappen för att visa MODE-skärmen och välj [TTL]. Ställ in bländaren och/eller slutarhastigheten enligt det läge du valt, och fokusera sedan på...
Página 139
Tryck på avtryckaren när uppladdningen är klar. TTL-blixt Manuell blixt ger en fast blixtintensitet oberoende av motivets ljusstyrka och kamerans inställningar. TTL*-blixt mäter ljuset från motivet som reflekteras genom objektivet. TTL-mätning har även en funktion för P-TTL-mätning som lägger till en förblixt till TTL-mätning, och en funktion för ADI-mätning som lägger till avståndsinformation till P-TTL-mätningen.
Fotografering med belysning (LED-ljus) Genom att använda LED-ljuset som belysning kan du skapa naturligt ljus och skuggor och filma realistiskt även i dåligt ljus som t.ex. inomhus. Använda ljuset Ställ blixtaggregatet vertikalt (studs 90° uppåt) Tryck på LIGHT-knappen intill LED-ljuset. •...
Página 141
Ändra ljusstyrkan med kontrollhjulet. • Du kan rotera kontrollhjulet eller trycka det uppåt eller neråt för att justera ljusstyrkan i 15 nivåer. • Nivån på ljusstyrkan visas på LIGHT-skärmen. • När LED-ljuset är tänt, släcks [ ]-indikatorn (Blixt på) på kameran. (Det går inte att avfyra blixten när LED-ljuset är på.) •...
Justera belysningen (LED-ljus) (inbyggd spridare, färgkonverteringsfilter) Genom att använda den inbyggda spridaren minskas reflexer och ljuset blir mjukare. Den kan också minska onaturliga multipla skuggor. Genom att använda ett färgkonverteringsfilter kan du ändra färgtemperaturen till ungefär 3200 K (vid maximal ljusstyrka). Använda den inbyggda spridaren Dra handtaget på...
Página 143
• Färgkonverteringsfiltret kan användas oavsett om den inbyggda spridaren är påsatt eller inte. • När ett filter används, minskas ljusstyrkan något och belysningsvinkeln blir lite snävare. • Färgkonverteringsfiltret kan sättas på utan hänsyn till dess horisontella riktning.
Avancerad användning Testblixt Du kan testa blixten innan du tar bilden. Kontrollera blixtnivån med hjälp av en testblixt och t.ex. en blixtmätare i manuellt blixtläge (M). Tryck på TEST-knappen när TEST-knappen lyser gult. • TEST-knappen lyser i följande färger beroende på blixtaggregatets aktuella status.
Blixttäckning vid zoomning Automatisk zoom Blixtaggregatet ger automatiskt optimal blixttäckning (zoomtäckning) för brännvidderna 24–105 mm vid fotografering (automatisk zoom). I normalfallet behöver inte blixttäckningen ändras manuellt. Automatisk zoom fungerar när [AUTO] visas på zoomindikatorn. 24 mm brännvidd 105 mm brännvidd •...
Página 146
Manuell zoom Du kan ställa in blixttäckningen manuellt oberoende på brännvidden hos det objektiv som används (manuell zoom). Tryck kontrollhjulet uppåt (ZOOM). Rotera kontrollhjulet eller tryck uppåt eller neråt för att välja ett inställningsvärde, och tryck på mitten av kontrollhjulet för att ställa in det värdet. •...
Página 147
Blixttäckning och brännvidd Ju högre brännviddsvärde kamerans objektiv har, desto längre bort kan motivet som fotograferas befinna sig för att täcka hela bilden, men ytan som täcks blir mindre. På samma sätt innebär ett lägre brännviddsvärde att motiv kan fotograferas med en större täckning. Blixttäckningen är det område, uttryckt som en vinkel, där ljuset från blixten med angiven eller högre intensitet ger en jämn täckning.
Página 148
Inbyggd vidvinkelpanel (för blixt) (15 mm zoomvinkel) Om du drar ut den inbyggda vidvinkelpanelen expanderas blixttäckningen till en brännvidd på 15 mm. Dra ut vidvinkelpanelen och placera den på framsidan av blixtröret och tryck tillbaka studsskivan. • [WIDE] visas på LCD-panelen. •...
Blixtkompensation När blixtaggregatet är i ett blixtläge som stöder TTL-mätning, justeras blixtintensiteten automatiskt. Men du kan korrigera denna automatiskt justerade blixtintensitet. • Blixtlägen som stöder TTL-mätning – TTL-läge – WL CTRL-läge när [TTL RATIO: ON] eller [RATIO: OFF] är inställt •...
Página 150
Rotera kontrollhjulet eller tryck åt vänster eller åt höger för att välja ett inställningsvärde, och tryck på mitten av kontrollhjulet för att ställa in det värdet. • Inställningsvärden: -3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (i steg om 0,5) -3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (i steg om 0,3) •...
Studsblixt Om det finns en vägg alldeles bakom motivet får du starka skuggor på väggen när du använder blixtaggregatet. Genom att rikta blixtaggregatet mot taket belyser du motivet med reflekterat ljus, vilket minskar intensiteten hos skuggorna och skapar ett mjukare ljus på skärmen. Studsblixt Normal blixt...
Página 152
Vrid blixtaggregatet uppåt, eller åt vänster eller höger, samtidigt som du håller kameran i ett fast grepp. Studsindikatorn uppe till höger på skärmen ändras beroende på studsstatusen för blixtaggregatet. : Ingen studs : Studs åt sidan endast : Uppåtstuds eller åt sidan + uppåtstuds : Nedåtstuds eller åt sidan + nedåtstuds •...
Página 153
Justera studsvinkeln Om du samtidigt använder direktbelysning och reflekterat ljus från blixten, skapas en ojämn belysning. Fastställ studsvinkeln i relation till avståndet till den reflekterande ytan, avståndet från kameran till motivet, objektivets brännvidd osv. Exempel på tagningsförhållanden: • avstånd från kamera till reflekterande yta •...
Página 154
När blixten reflekteras uppåt Bestäm vinkeln med hjälp av följande tabell. Objektivets brännvidd Studsvinkel Min. 70 mm 30°, 45° 28 mm - 70 mm 60° Max. 28 mm 75°, 90° Använda studsskivan (för blixt) Med studsskivan skapas en högdager i motivets ögon och det gör att motivet uppfattas som mera levande.
Página 155
90° studsvinkel åt sidan Om studsvinkeln är inställd på vid fotografering i 90° åt sidan och 0° uppåt porträttläge, kan den övre och undre delen av fotot bli mörkt. I detta fall använder du den inbyggda vidvinkelpanelen eller så ställer du in studsvinkeln på 0°...
Använda studsadaptorn Genom att sätta på den medföljande studsadaptorn kan du sprida ljuset från blixten över ett vidare område, vilket ger ett mjukare ljus och mindre skuggor. Sätta på studsadaptorn Passa in studsadaptorn i pilens riktning i illustrationen, rikta in klämmorna på studsadaptorn mot spåren på...
Página 157
• När studsadaptern är påsatt, visas [BOUNCE ADAPTOR] i zoomindikatorn. (När den inbyggda vidvinkelpanelen används, visas också [WIDE].) • Zoompositionen är låst. Ta bort studsadaptorn Samtidigt som du drar i studsadaptorns handtag i pilens riktning 1, tar du bort studsadaptorn i pilens riktning 2.
Närbildsfotografering (studs nedåt) Vrid blixten något nedåt för blixtfotografering när motivet är mellan 0,7 m och 1,0 m från kameran för att säkerställa korrekt belysning. Vrid blixten nedåt medan du håller stadigt i kameran. • Vridvinkeln är 10°. • visas på LCD-panelen. •...
Manuell blixt (M) Normal TTL-blixtmätning justerar automatiskt blixtens intensitet för att ge korrekt exponering av motivet. Manuell blixt ger en fast blixtintensitet oberoende av motivets ljusstyrka och kamerans inställningar. • Eftersom manuell blixt inte påverkas av motivets reflektionsförmåga är det här läget passande för motiv med extremt hög eller låg reflektion.
Página 160
Rotera kontrollhjulet eller tryck åt vänster eller åt höger för att välja ett inställningsvärde, och tryck på mitten av kontrollhjulet för att ställa in det värdet. • Inställningsvärden: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (storlek på inställningssteg = 0,5 eller 0,3) •...
Página 161
• När avtryckaren trycks ned halvvägs, visas det avstånd som ger korrekt exponering på LCD-panelen. Ställ in bländarvärdet så att det visade avståndet motsvarar fotograferingsavståndet. Korrekt exponering uppnås på mindre än 1,0 m. Om blixtens räckvidd är mindre än 1,0 m, kan nedre området av bilden på...
(sid. 88). • HSS kanske inte fungerar beroende på vilken kameramodell som används. För uppgifter om kompatibla kameramodeller, besök Sonys webbplats i ditt område, eller rådfråga din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony serviceverkstad. Blixtsynkroniseringstid Blixtfotografering är i allmänhet förknippad med en minsta slutartid som kallas blixtsynkroniseringstiden.
Multipel blixt (MULTI) Blixten avfyras ett antal gånger medan slutaren är öppen (multipel blixt). Med multipel blixt kan motivets rörelse fångas i ett fotografi för senare analys. • Kameran måste ställas i M-läge för fotografering med multipel blixt. I andra lägen än M-läget på...
Página 164
Tryck på mitten av kontrollhjulet för att visa den särskilda inställningsskärmen. • Du kan också ändra inställningarna på Quick Navi-skärmen. (sid. 16) Ändra blixtfrekvensen med kontrollhjulet. • Rotera: Ändrar inställningsvärdet Vänster eller höger: Ändrar inställningsvärdet Inställningsvärden: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Tryck uppåt eller nedåt på...
Página 165
När inställningen är klar, tryck på mitten av kontrollhjulet för att återgå till den normala indikatorskärmen. Ställ in slutartiden och bländaren. • Slutartiden beräknas på följande sätt för att passa den valda blixtfrekvensen och antalet blixtar. Antal blixtar (TIME) ÷ Blixtfrekvens (Hz) = Slutartid Om t.ex.
Página 166
Maximalt antal kontinuerliga blixtar Det maximala antalet kontinuerliga blixtar under fotografering med multipel blixt begränsas av batteriets laddning. Använd följande värden som riktlinje. Med alkaliska batterier Blixtfrekvens (Hz) Blixtnivå 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 15 100* 10 10 10 10 15 20 25 100* 100* 100* 1/16 16 16 16 17 17 17 18 19 20 35 40 45 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*...
[A] Fotografering med trådlös blixt (HVL-F60M: fristående blixt) Kamerans inbyggda blixt är styrenheten (blixten som sänder ut kontrolljus) och HVL-F60M är den fristående blixten (blixten en bit bort från kameran). [B] Fotografering med trådlös blixt (HVL-F60M: styrenhet) HVL-F60M är styrenheten och en annan blixt är den fristående blixten.
Página 168
Räckvidd för den trådlösa blixten Den trådlösa blixten använder en ljussignal från blixten som impuls för att utlösa blixten i det fristående blixtaggregatet. Följ nedanstående anvisningar när du ställer upp kameran, blixten och motivet. • Fotografering i mörker inomhus. • Placera den fristående blixten inom det grå området på följande bild. Avstånd mellan blixten och motivet (se tabell 2)
Página 169
Avstånd för kamera-HVL-F60M-motiv Avstånd för HVL-F60M - motiv Avstånd för (tabell 2) kamera-motiv (tabell 1) Annat än HSS Synkroniserings- Slutartid Alla slutartider hastighet eller 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s Bländare långsammare 1,4 - 5 1 - 5...
Página 170
Öppna och stänga ministället • Ministället kan fällas ihop och måste öppnas när det ska användas. Sätta fast och ta bort ministället • Använd det medföljande ministället när du använder blixtaggregatet fristående. Sätta fast Ta bort • Se även ”Sätta fast och ta bort blixtaggregatet” (sid. 20). •...
Página 171
• Om ministällets delar separeras, fäster du den ena delen i den andra enligt bilden.
Página 172
[A] Fotografering med trådlös blixt vid användning av HVL-F60M som fristående blixt Använd endast ett fristående blixtaggregat som använder ljuset från den inbyggda blixten som signal. Inbyggd blixt HVL-F60M Sätt fast blixtaggregatet på kameran och slå på strömmen till blixtaggregatet och kameran.
Página 173
Ställ upp kameran och blixtaggregatet. • Ställ upp kameran och blixtaggregatet på en mörk plats, t.ex. inomhus. • Mer information finns på sid. 64. Se till att den inbyggda blixten och blixtaggregatet är fulladdade. • Indikeringen när den inbyggda blixten är fulladdad varierar beroende på kameran.
Página 174
Använd testblixten för att kontrollera blixten. • Vid fotografering med trådlös blixt varierar testblixtmetoden beroende på kameran som används. Mer information finns i kamerans bruksanvisning. • Om testblixten inte fungerar ändrar du kamerans, blixtens och motivets placering eller så riktar du mottagaren av de trådlösa kontrollsignalerna mot kameran.
Página 175
Ställa in trådlös blixt endast för blixt När du har utfört inställningarna för trådlös blixt i steg [A] och fortsätter att använda samma kombination av kamera och blixt, utan att ändra den trådlösa kanalen, kan du även ställa in blixten och kameran var för sig på trådlöst läge. Kamerainställning: Ställ in blixtläget på...
Página 176
Rotera kontrollhjulet eller tryck uppåt eller neråt för att flytta markören och ställ in mätningen och grupperna för fjärrläget. • Rotera: Ändrar inställningsvärdet Upp eller ned: Ändrar inställningsvärdet Mitten: Ställer in värdet och återgår till den normala indikatorskärmen Inställningstabell för trådlös fjärr Inställningsvärde Blixtläge Grupp i fjärrbruk...
Página 177
När du är klar med ändringarna, tryck på mitten av kontrollhjulet för att ställa värdena och återgå till den normala indikatorskärmen. • Se till att den fristående blixtens trådlösa kanal är inställd på samma kanal som styrenheten. För uppgifter om hur du ställer in den trådlösa kanalen, se ”MENU-inställningar”...
Página 178
SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 eller NEX-6 används, kan mer än 2 blixtaggregat användas för fotografering med trådlös blixt, ett som styrenhet och det andra som en fristående blixt. Använd HVL-F60M som styrenhet. (För uppgifter om kompatibla kameramodeller, besök Sonys webbplats i ditt område, eller rådfråga din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony...
Página 179
Inställning för styrenhet: Tryck på MODE-knappen för att ta fram MODE- skärmen och välj [WL CTRL]. Tryck på Fn-knappen för att visa Quick Navi- skärmen och tryck kontrollhjulet uppåt, nedåt, åt vänster eller höger för att välja indikatorn för inställningen trådlös styrning. Tryck på...
Página 180
• [MANUAL RATIO: ON] kan ställas in när kameran är i M-läge (manuellt). Det kan också vara tillgängligt när kameran inte är i M-läge, om [MANUAL MODE] i MENU-inställningarna för blixtaggregatet (sid. 93) är inställt på [PASM]. • När [MANUAL MODE] är inställt på [MANUAL] och kameran är i M-läge och [MANUAL RATIO: ON] ställs in, visas tillfälligt [MANUAL RATIO: ON] så...
Página 181
Använd testblixten för att kontrollera blixten. • Testblixtmetoden varierar mellan olika kameror. Mer information finns i bruksanvisningen till kameran. • Om testblixten inte fungerar ändrar du kamerans, blixtens och motivets placering eller så riktar du mottagaren av de trådlösa kontrollsignalerna mot kameran.
Página 182
3 grupper som består av styrenheten och två grupper av fristående blixtaggregat. (För uppgifter om kompatibla kameramodeller, besök Sonys webbplats i ditt område, eller rådfråga din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony serviceverkstad.) Styrenhet: HVL-F60M (detta blixtaggregat) Fristående blixtar: HVL-F60M (detta blixtaggregat), HVL-F58AM, HVL-F43AM, HVL-F42AM Dessa blixtaggregat kan anges i 2 grupper (REMOTE och REMOTE 2).
Página 183
• När du använder en DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, SLT- A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 eller NEX-6 kamera, kan du använda HVL-F56AM- eller HVL-F36AM-blixtar som fristående blixtar. Ställ in styrblixtläget på [CTRL]. HVL-F56AM och HVL- F36AM fristående blixtar identifieras som tillhörande REMOTE-gruppen, så du kan bara kontrollera belysningsförhållandet för högst 2 grupper genom användning av detta blixtaggregat, en HVL-F43AM eller en HVL-F58AM som styrenhet.
Página 184
Tryck på mitten av kontrollhjulet för att visa den särskilda inställningsskärmen. • Du kan också ändra inställningarna på Quick Navi-skärmen. (sid. 16) Rotera kontrollhjulet eller tryck uppåt eller nedåt för att flytta markören och välj [TTL RATIO: ON] eller [MANUAL RATIO: ON]. •...
Página 185
Tryck på mitten av kontrollhjulet för att visa den särskilda inställningsskärmen. • Du kan också ändra inställningarna på Quick Navi-skärmen. (sid. 16) Använd kontrollhjulet för att ändra belysningsförhållandet för varje grupp. • Rotera: Ändrar inställningsvärdet Upp eller ned: Ändrar inställningsvärdet Vänster eller höger: Flyttar markören Inställningsvärden: 16, 8, 4, 2, 1, - När inställningen är klar, tryck på...
Página 186
Anslut styrenheten till kameran och slå på kameran, styrenheten och den fristående blixten. Ställ upp kameran med styrenheten och den fristående blixten. • Mer information finns på sid. 64. Se till att styrenheten och blixtaggregatet är fulladdade. • När blixtaggregatet är fulladdat i det trådlösa läget blinkar AF-belysningen på...
Página 187
[4 SEC]. För uppgifter om testblixt, se ”MENU-inställningar” (sid. 88). • Zoomläget för HVL-F60M är automatiskt inställt på 24 mm. Det är inte lämpligt att använda ett annat zoomläge än 24 mm. • I läget med trådlös blixt, avbryts ADI-mätning och P-TTL-blixtmätning används automatiskt (sid.
Ansluta kameran och blixten via kabel Med blixtkablarna FA-CC1AM (tillval) går det att fotografera med blixtaggregat som är fristående från kameran. Upp till fyra blixtaggregat kan anslutas tillsammans. Att kunna fotografera utan att behöva tänka på blixtaggregatets placering ger betydligt större frihet att variera skuggeffekterna på motivet. •...
Página 189
• I det här läget avbryts ADI-mätning och TTL-förblixtmätning används automatiskt (sid. 35). • Höghastighetssynkronisering är inte tillgängligt när blixten är ansluten med en blixtkabel FA-CC1AM (tillval) och kameran står i P-läge. • Alla blixtaggregat har samma blixtnivå i blixtläget TTL. •...
Använda extern batteriadapter Du kan använda en External Battery Adaptor (extern batteriadapter) FA-EB1AM (tillval) för extern strömförsörjning. Ta bort uttagslocket. Anslut anslutningskabeln till kontakten för extern strömförsörjning. • Använd en extern batteriadapter eller kabel till detta blixtaggregat för extern strömförsörjning eller tillbehörsanslutningar.
AF-belysning När du trycker ned avtryckaren halvvägs för automatisk fokus i svag belysning eller när motivets kontrast är låg tänds den röda lampan på framsidan. Det här är AF-belysningen som används som en hjälpbelysning för automatisk fokusering. • AF-belysningen avfyras även när blixtaggregatet är inställt på läget [ ] (blixt av).
MENU-inställningar MENU-skärmen visar diverse inställningar för detta blixtaggregat. Du kan ändra dessa inställningar efter behov från MENU-skärmen. 4Menyalternativ vid 1Sidnr inställning 2Menyalternativ 3Aktuellt inställningsvärde 5Ruta med inställningsvärde Du kan anpassa följande 12 alternativ. Sidnr Alternativ Beskrivning av inställning Värden Slår på och av ON, OFF höghastighetssynkronisering och ändrar blixtnivåinställningen.
Página 193
Sidnr Alternativ Beskrivning av inställning Värden WL POWER Tid tills batterisparfunktionen 60 MIN, OFF SAVE vid trådlös användning kopplas m/ft Enheten för avståndsindikatorn m, ft LEVEL STEP Storleken på blixtnivåns 0,3 EV, 0,5 inställningssteg (0,5 eller 0,3) MEMORY Sparar läget och 1, 2, CANCEL inställningsvärdena RESET...
Página 194
Rotera kontrollhjulet eller tryck uppåt eller neråt för att välja ett inställningsvärde och tryck på mitten av kontrollhjulet för att ställa in det värdet. • Avläsa inställningsfönstret : Aktuellt inställt värde : Menyalternativ som för tillfället håller på att ställas in (visas på kanten mellan menyalternativet och inställningsfönstret) Tryck på...
Página 195
– HSS-inställning ON: Kan ställas in på så litet som 1/128 – HSS-inställning OFF: Kan ställas in på så litet som 1/256 • För uppgifter om kompatibla kameramodeller, besök Sonys webbplats i ditt område, eller rådfråga din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony serviceverkstad. Ändra den trådlösa kanalen [WL CH] Inställningsvärden: CH1, CH2, CH3, CH4...
Página 196
När detta blixtaggregat används som en trådlös styrenhet, välj ettdera av [CTRL+] eller [CTRL] styrblixtlägena, beroende på vilken typ av fristående blixt som används. • [CTRL+]: Om HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/HVL-F42AM används som fristående blixt, väljer du detta läge. • [CTRL]: Om HVL-F56AM/HVL-F36AM används som fristående blixt, väljer du detta läge.
Página 197
Ställa in inspelningsläget för att möjliggöra fotografering med manuell blixt (M) eller multipel blixt [MANUAL MODE] Inställningsvärden: MANUAL, PASM • När [MANUAL] väljs, kan blixtaggregatet användas för manuell blixt och multipel blixt endast i kamerans M-läge (manuellt). • Om [PASM] väljs kan manuell blixtfotografering och fotografering med multipel blixt användas i alla inspelningslägen i kameran.
Página 198
Ställa in tiden tills batterisparfunktionen vid trådlös användning [WL POWER SAVE] kopplas in Inställningsvärden: 60 MIN, OFF [60 MIN]: går till batterisparläge efter 60 minuter. [OFF]: inaktiverar batterisparläget. Ställa in enheten för avståndsindikatorn [m/ft] Inställningsvärden: m, ft m: enheten är meter ft: enheten är fot Ändra storleken på...
Página 199
Tryck åt vänster på kontrollhjulet eller rotera det moturs (för att minska styrkan) 1/256 ← 1/128 (-0,5) ← 1/128 ← 1/64 (-0,5) ⋅ ⋅ ⋅ 1/2 (-0,5) ← 1/2 ← 1/1 (-0,5) ← 1/1 I följande fall skiljer sig indikatorn beroende på huruvida nivån höjs eller sänks, men blixtnivån för blixten är den samma.
Página 200
Spara läge/inställningar [MEMORY] Inställningsvärden: 1, 2, CANCEL [1]: Sparar de aktuella inställningsuppgifterna i [MR 1] på MODE-skärmen [2]: Sparar de aktuella inställningsuppgifterna i [MR 2] på MODE-skärmen [CANCEL]: Återgår till det föregående fönstret utan att spara. Uppgifter som kan sparas: Blixtläge Blixtnivå...
Página 201
Initiering av inställningar [RESET] Inställningsvärden: OK, CANCEL [OK]: Återställer de huvudsakliga ursprungliga inställningarna för blixtaggregatet. [CANCEL]: Återgår till den föregående skärmen utan att initiera. Alternativ Fabriksinställning Sid. Blixtläge TTL-läge (upplättningsblixt) Blixtnivå 1/1 i [MANUAL]-läge, 1/32 i [MULTI]-läge Blixtkompensation ±0 Zoom AUTO Inställning trådlös fjärr TTL REMOTE...
Övrig information Att observera angående användning Vid fotografering • Det här blixtaggregatet genererar starkt ljus som inte bör riktas in i någons ögon. • Använd inte blixten 20 gånger i sträck eller i snabb följd för att undvika överhettning och slitage på kamera och blixtaggregat. (När blixtnivån är 1/32, 40 gånger i sträck.) Låt blixtaggregatet vila minst 10 minuter om du har använt det maximalt antal gånger i snabb följd.
Página 203
• När du ska byta batterier ska du ta ur dem först efter att ha stängt av blixten och sedan väntat några minuter. Beroende på batterityp kan batterierna vara varma. Var försiktig när du tar ur dem. • Ta ur och förvara batterierna om du inte har för avsikt att använda kameran under en längre tid.
Underhåll Ta bort detta blixtaggregat från kameran. Rengör blixten med en mjuk, torr duk. Om blixten har varit i kontakt med sand är det möjligt att dess yta skadas om du torkar av den, därför bör du rengöra den försiktigt med ett blåsverktyg. Om vissa fläckar är svåra att få...
Tekniska data Ledtal Normal blixt (ISO100 i meter) Manuell blixt/35-mm format Inställning för blixttäckning (mm) Blixtnivå 10,6 14,1 12,0 20,5 21,9 25,5 29,7 33,9 42,4 10,0 14,5 15,5 18,0 21,0 24,0 30,0 10,3 11,0 12,7 14,8 17,0 21,2 1/16 10,5 12,0 15,0 1/32...
Página 206
HSS-plattblixt (ISO100 i meter) Manuell blixt/35-mm format Inställning för blixttäckning (mm) Slutartid 1/250 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 11,2 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 BA: När studsadaptern används * När vidvinkelpanelen används. APS-C-format Inställning för blixttäckning (mm) Slutartid 1/250 12,9...
Página 207
Kontinuerlig 40 blixtar med 10 blixtar per sekund (Normal blixt, blixtnivå 1/32, nickelmetallhydridbatteri) blixtanvändning AF-belysning Automatisk blixt vid låg kontrast och svag ljusstyrka Funktionsområde (med 50 mm-objektiv monterat på SLT-A99V) Centralområde (ca.): 0,5 m till 10 m Periferiområde (ca.): 0,5 m till 3 m Blixtkontroll Blixtkontroll med förblixt LED-ljus...
Página 208
(1), Ministäll (1), Skoadapter (ADP-AMA) (1), Bärväska (1), Liten bärväska (1), Bärpåse (1), Uppsättning tryckt dokumentation Funktionerna i den här bruksanvisningen beror på testförhållandena på vårt företag. Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken ”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Página 210
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Nao exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras. Quando deitar fora as pilhas, coloque fita adesiva nos terminais das pilhas de lítio para evitar que entrem em curto-circuito e cumpra os regulamentos locais aplicáveis.
Página 211
As pilhas podem aquecer ou explodir se forem utilizadas incorrectamente. Utilize apenas as pilhas especificadas neste manual de instruções. Não instale as pilhas com a polaridade (+/-) invertida. Não queime nem exponha as pilhas a temperaturas muito altas. Não tente recarregá-las (excepto se forem pilhas recarregáveis), pô-las em curto-circuito ou desmontá-las.
ATENÇÃO Não toque no tubo do flash durante a utilização pois pode estar quente quando o flash dispara. Para os clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica...
Página 213
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Página 214
Índice Características ..................9 Nome das peças ..................10 Preparação para funcionamento Introduzir as pilhas ................19 Montagem e desmontagem da unidade de flash ........20 Guardar esta unidade de flash ..............23 Ligar a alimentação ................24 Mudar o modo do flash ................27 Princípios básicos Flash automático (AUTO) (Princípios básicos) ........
Página 215
Definições MENU ................. 88 Outras informações Notas de utilização ................. 98 Manutenção ..................100 Características técnicas ................ 101...
Para detalhes sobre os modelos de câmaras compatíveis com esta unidade de flash, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Página 217
Características O HVL-F60M é um flash funcional de ligação por grampo que página 101 proporciona uma fonte de luz grande com um número-guia de 60 (posição de 105 mm, ISO 100 · m). A função do (ângulo de inclinação do) página 50...
Nome das peças A Painel difusor incorporado (para E Tampa do terminal (84, 86) o flash) (44) F Pé multi-interface (20) B Elemento emissor do flash G Reflector incorporado (para o C Receptor de sinal de controlo flash) (50) sem fios (68) H Difusor incorporado (para o D Iluminador AF (87) LED) (38)
Página 219
K Indicador do ângulo de R Filtro de conversão de cor (para inclinação vertical (48) o LED) (38) L Painel LCD (13) S Minibase (66) M Painel de controlo (12) * Fixação para tripé T Tampa de protecção do N Controlo de bloqueio (20) conector (20) O Porta do compartimento das U Adaptador de sapata (22)
Painel de controlo MENU LEVEL A Botão Fn (função) (15, 17) D Roda de controlo (17) B Botão MODE (27) E Botão MENU (88) C Botão TEST (40) F Botão da luz do LCD Indicador luminoso de estado G Interruptor de corrente (24) na cor Âmbar: O flash está...
Ecrã indicador normal Os dados apresentados variam consoante o modo de flash seleccionado com o botão MODE. • Para o método de alterar o modo de flash, consulte a página 27. • Os ecrãs apresentados a seguir servem apenas de exemplo. Os indicadores apresentados variam consoante a situação.
Página 222
Flash múltiplo (modo MULTI) Modo remoto sem fios Controlo sem fios (modo WL RMT) (modo WL CTRL) M Indicador da frequência do flash P Indicador de sinal sonoro (92) múltiplo (59) Q Indicador da definição do modo N Indicador da repetição do flash remoto sem fios (71) múltiplo (59) R Indicador da definição do...
Página 223
Ecrã Quick Navi e ecrã de definições dedicado Para alterar as definições, prima o botão Fn no ecrã indicador normal para mudar para o ecrã de definições. Ecrã MODE (27) Ecrã indicador normal Ecrã MENU (89) Ecrã Quick Navi Ecrã de definições dedicado Rode para alterar o valor da definição : Prima o centro...
Ecrã Quick Navi Prima o botão Fn no ecrã indicador normal para mudar para o ecrã Quick Navi. No ecrã Quick Navi, utilize o cursor para seleccionar a opção a definir. A opção seleccionada fica realçada. As definições dos principais indicadores apresentados no ecrã...
Utilizar a roda de controlo Com esta unidade de flash, pode utilizar a roda de controlo para operar o flash de acordo com o ecrã apresentado. • Ecrã indicador normal As definições mais utilizadas estão atribuídas a diferentes direcções da roda de controlo.
Página 226
• Outros ecrãs O funcionamento varia de acordo com o ecrã apresentado. – Ecrã MENU (página 89) – Ecrã MODE (página 27) – Ecrã de definições dedicado (página 16)
Preparação para funcionamento Introduzir as pilhas O HVL-F60M pode ser alimentado por: • Quatro pilhas alcalinas do tipo AA* • Quatro acumuladores (pilhas) recarregáveis do tipo AA de Níquel-Hidreto Metálico (Ni-MH)* * Pilhas não fornecidas. Assegure-se sempre de que as pilhas de níquel-hidreto metálico são carregadas no carregador especificado.
Montagem e desmontagem da unidade de flash Montar a unidade de flash na câmara • Antes de a fixar na câmara, retire a tampa de protecção do terminal do pé multi- interface da unidade de flash e retire a tampa da sapata da câmara. •...
Página 229
Desmontar a unidade de flash da câmara Ao mesmo tempo que prime o botão na extremidade do controlo de bloqueio 1, desloque o controlo para [RELEASE] 2. Com o controlo na posição [RELEASE], deslize a unidade de flash para a frente.
Adaptador de sapata (ADP-AMA) Quando fixar esta unidade de flash numa câmara que tenha uma sapata para acessórios com bloqueio automático, utilize o adaptador de sapata fornecido (ADP- AMA). Sapata multi-interface Botão de libertação Fixe o adaptador de sapata conforme ilustrado.
Ligar a alimentação Coloque o interruptor de corrente (power) na posição ligada (ON). A alimentação da unidade de flash é activada. • O ecrã indicador normal aparece no painel LCD quando ligar a corrente. • Se não aparecer nada no painel LCD quando o interruptor de corrente estiver na posição ligada (ON), verifique o sentido de colocação das pilhas.
Modo de poupança de energia Se a unidade de flash não for utilizada durante três minutos quando desligada de uma câmara ou quando ligada a uma câmara no modo de poupança de energia, a unidade de flash desliga-se automaticamente e o painel LCD desliga-se para poupar energia. •...
• Dependendo das condições de utilização ou da idade das pilhas, o ecrã de indicação de pilhas sem carga pode aparecer sem que o indicador de pilhas com pouca carga tenha aparecido. • Mesmo que apareça o indicador de pilhas com pouca carga, ele poderá desaparecer quando mudar do flash para o LED ou vice versa.
Mudar o modo do flash Prima o botão MODE para visualizar o ecrã MODE. Desloque o cursor (opção realçada) rodando a roda de controlo ou premindo-a para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para seleccionar um modo de flash.
Página 236
– Quando o modo de flash da câmara não estiver definido como sem fios (WL) • Dependendo do modo de flash da câmara, poderá não conseguir seleccionar um modo de flash, mesmo que este não seja apresentado com uma linha tracejada, e o ecrã...
Página 237
Modos seleccionáveis Modo Descrição [TTL] A medição utiliza informações da câmara A unidade de flash não dispara (Flash desligado) [MANUAL] A medição utiliza as definições na unidade de flash A unidade de flash é disparada uma série de vezes [MULTI] enquanto o obturador estiver aberto (flash múltiplo) A unidade de flash é...
Princípios básicos Flash automático (AUTO) (Princípios básicos) • Se a sua câmara tiver um modo de flash automático, como Selecção de Cena ou Avanço AUTO, esse modo é tratado aqui como AUTO. Seleccione o modo AUTO na câmara. Prima o botão MODE para visualizar o ecrã MODE e seleccione [TTL].
Página 239
Quando a unidade de flash estiver carregada, prima o botão do obturador para tirar uma fotografia. • A unidade de flash está totalmente carregada quando o botão TEST no painel de controlo se acender na cor âmbar. Quando a fotografia foi tirada com a exposição correcta, o botão TEST fica intermitente no painel de controlo na cor verde.
Página 240
Alcance do flash Prima o botão do obturador até meio. O alcance do flash para a exposição correcta é indicado no painel LCD. Certifique- se de que o motivo se encontra dentro deste alcance e depois tire a fotografia. O alcance que pode ser indicado no painel LCD varia entre 1,0 m e 28 m (0,7 m e 28 m para o ângulo de inclinação descendente;...
Página 241
Ajustamento do WB automático com informações sobre a temperatura da O equilíbrio de brancos é automaticamente regulado pela câmara (excepto a DSLR- A100) em função dos dados da temperatura de cor quando a unidade de flash disparar. • Esta função funciona com o modo de flash TTL utilizando a ligação por grampo com a câmara.
Utilizar o flash em cada modo de gravação da câmara Se a câmara estiver definida com a prioridade à abertura (modo A), prioridade ao obturador (modo S) ou modo de exposição manual (modo M), a fotografia com flash TTL pode ser feita em função do modo. Defina o modo de gravação da câmara.
Página 243
Prima o botão do obturador quando o carregamento do flash estiver concluído. Flash TTL O flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa, independentemente da luminosidade do motivo a ser fotografado e da definição da câmara. O flash TTL* mede a luz do motivo que é reflectida através da objectiva. A medição TTL tem também uma função de medição P-TTL, que adiciona um pré-flash à...
Disparar com iluminação (LED) A utilização do LED como iluminador permite-lhe criar luz natural e sombras e gravar filmes realistas mesmo em condições de pouca luz, como em ambientes interiores. Utilizar a luz Coloque a unidade de flash na vertical (ângulo de inclinação de 90°...
Página 245
Altere a luminosidade com a roda de controlo. • Pode rodar a roda de controlo ou premi-la para cima ou para baixo para regular a luminosidade da luz até 15 níveis. • O nível de luminosidade é apresentado no ecrã LIGHT. •...
Regular a luz de iluminação (LED) (difusor incorporado, filtro de conversão de cor) A utilização de um difusor incorporado reduz o encadeamento e suaviza a luz. Também pode diminuir as múltiplas sombras não naturais. A utilização de um filtro de conversão de cor permite-lhe alterar a temperatura de cor para cerca de 3.200K (na máxima luminosidade).
Página 247
• O filtro de conversão de cor pode ser utilizado quer o difusor incorporado esteja instalado ou não. • Quando utilizar um filtro, a intensidade luminosa fica ligeiramente reduzida e o ângulo de iluminação fica um pouco mais estreito. • O filtro de conversão de cor pode ser instalado, independentemente da sua orientação horizontal.
Operações avançadas Ensaio do flash O flash pode ser ensaiado antes de se disparar. Verifique o nível de intensidade de luz utilizando o ensaio do flash quando utilizar um fotómetro, etc. no modo manual (M) do flash. Prima o botão TEST quando o botão TEST acender na cor âmbar.
Zona de cobertura do zoom do flash Zoom automático Quando se fotografa (em zoom automático), a unidade de flash optimiza automaticamente a zona de cobertura do flash (zona de cobertura do zoom do flash) para englobar o intervalo de distâncias focais entre 24 mm e 105 mm. Em geral, não precisa de ajustar manualmente a zona de cobertura do flash.
Página 250
Zoom manual Pode definir manualmente a zona de cobertura do flash, independentemente da distância focal da objectiva que está a utilizar (zoom manual). Prima a roda de controlo para cima (ZOOM). Rode a roda de controlo ou prima-a para cima ou para baixo para seleccionar um valor de definição e prima o centro da roda de controlo para definir esse valor.
Página 251
Zona de cobertura do flash e distância focal Quanto maior for a distância focal da objectiva de uma câmara, maior é a distância a que o motivo pode ser fotografado para cobrir todo o ecrã; mas a área de cobertura diminui. De forma inversa, com uma distância focal pequena, os motivos podem ser fotografados com uma cobertura mais ampla.
Painel difusor incorporado (para o flash) (zoom na distância focal de 15 Ao puxar para fora o painel difusor incorporado faz aumentar a zona de cobertura do flash para a distância focal de 15 mm. Puxe para fora o painel difusor e coloque-o diante do elemento emissor do flash e depois empurre para trás o reflector.
Compensação do flash Quando a unidade de flash estiver num modo de flash que suporte a medição TTL, a intensidade do flash é automaticamente regulada. Contudo, pode corrigir esta intensidade de flash automaticamente regulada. • Modos de flash que suportam a medição TTL –...
Prima a roda de controlo para a esquerda ( Rode a roda de controlo ou prima-a para a esquerda ou para a direita para seleccionar um valor de definição e prima o centro da roda de controlo para definir esse valor.
Flash reflectido A utilização da unidade de flash apontada directamente para um motivo colocado em frente a uma parede produz sombras fortes na mesma. Ao direccionar a unidade de flash para o tecto, pode iluminar o motivo com luz reflectida, reduzindo a intensidade das sombras e criando uma luz mais suave na imagem.
Página 256
Rode a unidade de flash para cima ou para a esquerda ou para a direita, enquanto segura na câmara com firmeza. O indicador do (ângulo de inclinação do) flash reflectido no canto superior direito do ecrã muda consoante o estado do (ângulo de inclinação do) flash reflectido da unidade de flash.
Página 257
Ajustar o ângulo de inclinação A utilização de luz directa em simultâneo com luz reflectida da unidade de flash produz uma iluminação pouco uniforme. O ângulo de reflexão deve ser calculado em função da distância à superfície reflectora, da distância da câmara ao motivo, da distância focal da objectiva, etc.
Se apontar o flash reflectido para cima Determine o ângulo de acordo com a tabela seguinte. Ângulo de inclinação do flash Distância focal da objectiva reflectido 70 mm no mínimo 30°, 45° 28 mm - 70 mm 60° 28 mm no máximo 75°, 90°...
Página 259
Inclinação de 90° para o lado Quando o ângulo de inclinação do flash reflectido for definido como 90° para o lado ao fotografar na posição de retrato, a parte de cima e a parte de baixo e 0° para cima da fotografia podem ficar escuras.
Utilizar o adaptador do flash reflectido A instalação do adaptador do flash reflectido permite-lhe difundir a luz do flash por uma área maior, produzindo uma luz mais suave e reduzindo as sombras. Fixar o adaptador do flash reflectido Instale o adaptador do flash reflectido no sentido da seta na figura, alinhando os grampos no adaptador do flash reflectido com as ranhuras na unidade de flash.
• Quando instalar o adaptador do flash reflectido, [BOUNCE ADAPTOR] aparece no indicador de zoom. (Quando utilizar o painel difusor incorporado, também aparece a indicação [WIDE].) • A posição do zoom fica bloqueada. Remover o adaptador do flash reflectido Ao puxar a pega do adaptador do flash reflectido no sentido da seta 1, retire o adaptador do flash reflectido no sentido da seta 2.
Fotografia de grandes planos (inclinação para baixo) Incline o flash ligeiramente para baixo quando fotografar com flash e o motivo estiver a uma distância entre 0,7 m e 1,0 m da câmara para garantir uma iluminação correcta. Rode o flash para baixo enquanto segura na câmara com firmeza.
Flash Manual (M) A medição TTL normal do flash ajusta automaticamente a intensidade do flash para proporcionar ao motivo a exposição adequada. O flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa, independentemente da luminosidade do motivo a ser fotografado e da definição da câmara. •...
Página 264
Prima a roda de controlo para a direita (LEVEL). Rode a roda de controlo ou prima-a para a esquerda ou para a direita para seleccionar um valor de definição e prima o centro da roda de controlo para definir esse valor.
Página 265
• Quando o botão do obturador for premido até meio, a distância à qual se obtém a exposição correcta aparece no painel LCD. Defina a abertura de modo a que a distância indicada corresponda à distância de disparo. A exposição adequada é obtida a menos de 1,0 m. Se o alcance do flash for inferior a 1,0 m, a parte inferior da imagem no monitor LCD da câmara pode ficar escura.
• HSS poderá não funcionar, dependendo do modelo de câmara utilizado. Para detalhes sobre os modelos de câmaras compatíveis com esta unidade de flash, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Flash múltiplo (MULTI) O flash é disparado uma série de vezes enquanto o obturador estiver aberto (flash múltiplo). O flash múltiplo permite que o movimento do motivo seja captado numa fotografia para análise posterior. • A câmara deve ser definida no modo M para a fotografia com flash múltiplo. Noutros modos que não o modo M da câmara, poderá...
Prima o centro da roda de controlo para visualizar o ecrã de definições dedicado. • Também pode alterar as definições no ecrã Quick Navi. (página 16) Altere a frequência de disparo com a roda de controlo. • Rodar: Altera o valor da definição Para a esquerda ou direita: Altera o valor da definição Valores de definição: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
Página 269
• Pode alterar a dimensão dos incrementos da definição do nível de intensidade, de modo a que seja possível definir até 16 níveis de luz com o flash múltiplo. Para mais detalhes sobre a dimensão dos incrementos da definição do nível de intensidade, consulte a página 94. Terminada a definição, prima o centro da roda de controlo para voltar ao ecrã...
Número máximo de disparos contínuos O número máximo de disparos contínuos durante a fotografia com flash múltiplo é limitado pela carga na bateria. Use os seguintes valores como orientação. Com pilhas alcalinas Frequência de disparo (Hz) Nível de intensidade 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 15 100* 10 10 10 10 15 20 25 100* 100* 100* 1/16...
O flash incorporado da câmara é o controlador (o flash que emite luz de controlo) e o HVL-F60M é o flash separado da câmara (o flash que está afastado da câmara). [B] Fotografia com flash sem fios (HVL-F60M: controlador) O HVL-F60M é...
Página 272
Alcance do flash sem fios O flash sem fios utiliza um sinal de luz do flash como disparador para fazer funcionar a unidade de flash separado da câmara. Siga os pontos indicados abaixo no que diz respeito ao posicionamento da câmara, do flash e do motivo. •...
Página 273
Distância câmara-HVL-F60M-motivo Distância HVL-F60M-motivo Distância (Tabela 2) câmara-motivo (Tabela 1) Além da HSS Velocidade de Velocidade de Todas as velocidades obturação sincronização ou 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s de obturação mais lenta Abertura 1,4 - 5 1 - 5...
Página 274
Abrir e fechar a minibase • A minibase é dobrável e tem de ser aberta quando utilizada. Fixar e retirar a minibase • Utilize a minibase fornecida quando a unidade de flash estiver separada da câmara. Montagem Desmontagem • Consulte também “Montagem e desmontagem da unidade de flash” (página 20). •...
Página 275
• Quando a minibase se dividir nas diversas peças, encaixe a peça da haste na outra peça.
Página 276
[A] Fotografia com flash sem fios utilizando o HVL-F60M como o flash separado da câmara Utilize apenas uma unidade de flash separada câmara, utilizando a luz do flash incorporado como um sinal. Flash incorporado HVL-F60M Monte a unidade de flash na câmara e ligue a alimentação da unidade de flash e da câmara.
Página 277
Configure a câmara e a unidade de flash. • Configure a câmara e a unidade de flash num local escuro, tal como em interiores. • Consulte a página 64 para obter mais pormenores. Certifique-se de que tanto o flash incorporado como a unidade de flash estão totalmente carregados.
Página 278
Utilize o ensaio do flash para verificar o flash. • Durante a fotografia com flash sem fios, o método de ensaio do flash difere dependendo da câmara utilizada. Para obter pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com a câmara. •...
Página 279
Definir o flash sem fios apenas pelo flash Depois de ter procedido à configuração do flash sem fios no passo [A], se continuar a utilizar a mesma combinação de câmara e flash sem mudar o canal sem fios, poderá também definir o flash e a câmara separadamente no modo sem fios. Definição da câmara: Defina o modo de flash como sem fios (WL).
Página 280
Rode a roda de controlo ou prima-a para cima ou para baixo para deslocar o cursor e definir a medição e os grupos para o modo remoto. • Rodar: Altera o valor da definição Para cima ou para baixo: Altera o valor da definição Centro: Define o valor e regressa ao ecrã...
Página 281
Terminadas as suas alterações, prima o centro da roda de controlo para definir os valores e voltar ao ecrã indicador normal. • Certifique-se de que o canal sem fios do flash separado da câmara está definido como o mesmo canal que o controlador. Para obter pormenores sobre o canal de transmissão sem fios, consulte “Definições MENU”...
Página 282
Utilize o HVL-F60M como controlador. (Para detalhes sobre os modelos de câmaras compatíveis com esta unidade de flash, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.)
Página 283
Definição do controlador: Prima o botão MODE para visualizar o ecrã MODE e seleccione [WL CTRL]. Prima o botão Fn para visualizar o ecrã Quick Navi e prima a roda de controlo para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para seleccionar o indicador de definição do controlo sem fios.
Página 284
MANUAL RATIO: ON Permite a fotografia com flash sem fios com controlo da relação da iluminação. O disparo do controlador pode ser definido manualmente. • [MANUAL RATIO: ON] pode ser definido quando a câmara estiver no modo M (manual). Também poderá estar disponível quando a câmara não estiver no modo M, se [MANUAL MODE] nas definições MENU da unidade de flash (página XX) estiver definido como [PASM].
Página 285
Certifique-se de que tanto o controlador como a unidade de flash estão totalmente carregados. • Quando a unidade de flash estiver totalmente carregada no modo de flash sem fios, o iluminador AF na parte da frente fica intermitente e o botão TEST acende-se na cor âmbar.
Página 286
(Para detalhes sobre os modelos de câmaras compatíveis com esta unidade de flash, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.) Controlador: HVL-F60M (esta unidade de flash) Flashes separados da câmara:...
Página 287
• Quando utilizar uma câmara DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 ou NEX-6, pode utilizar o flash HVL-F56AM ou HVL-F36AM como flash separado da câmara. Defina o modo de flash do controlador como [CTRL]. Os flashes separados da câmara HVL-F56AM e HVL-F36AM são reconhecidos como fazendo parte do grupo REMOTE, pelo que só...
Prima o centro da roda de controlo para visualizar o ecrã de definições dedicado. • Também pode alterar as definições no ecrã Quick Navi. (página 16) Rode a roda de controlo ou prima-a para cima ou para baixo para deslocar o cursor e seleccionar [TTL RATIO: ON] ou [MANUAL RATIO: ON].
Página 289
Prima o centro da roda de controlo para visualizar o ecrã de definições dedicado. • Também pode alterar as definições no ecrã Quick Navi. (página 16) Utilize a roda de controlo para alterar a relação de iluminação de cada grupo. •...
Página 290
Monte o controlador na câmara e ligue a alimentação da câmara, do controlador e do flash separado da câmara. Configure a câmara com o controlador e o flash separado da câmara. • Consulte a página 64 para obter mais pormenores. Certifique-se de que tanto o controlador como a unidade de flash estão totalmente carregados.
Página 291
“Definições MENU” (página 88). • A posição do zoom para o HVL-F60M é automaticamente definida como 24 mm. Qualquer outra posição não é recomendada. • No modo de flash sem fios, a medição ADI é cancelada e a medição do flash P-TTL é...
Ligar a câmara e o flash com um cabo Se utilizar os cabos de separação FA-CC1AM (opcionais), pode fotografar com unidades de flash separado da câmara. Pode ligar um máximo de quatro flashes ao mesmo tempo. Com estes cabos, pode colocar o flash na posição e distância desejadas, o que lhe dá...
Página 293
• Neste modo, a medição ADI é cancelada sendo utilizada automaticamente a medição Pré-flash TTL (página 35). • A sincronização a alta velocidade não está disponível quando o flash estiver ligado com um cabo de separação FA-CC1AM (opcional) e a câmara estiver no modo P.
Utilizar um adaptador de pilhas externo Pode utilizar um adaptador de pilhas externo FA-EB1AM (opcional) como fonte de alimentação externa. Retire a tampa do terminal. Insira a ficha do cabo de ligação no terminal da alimentação externa. • Utilize um adaptador de pilhas externo ou cabo para esta unidade de flash para o terminal da alimentação externa ou terminais de acessórios.
Iluminador AF Em caso de fraca luminosidade ou quando o motivo tiver pouco contraste, se o botão do obturador for premido até meio para realizar a focagem automática, a luz vermelha na parte da frente da unidade de flash acende-se. Isto é o iluminador AF, utilizado como meio auxiliar na focagem automática.
Definições MENU O ecrã MENU mostra várias definições para esta unidade de flash. Pode alterar essas definições à vontade no ecrã MENU. 1No. de página 4Opção de menu durante a 2Opção do menu definição 3Valor da definição actual 5Janela do valor da definição Pode personalizar as seguintes 12 opções.
Página 297
No. de Opção Descrição da definição Valores página WL POWER Temporização para poupança de 60 MIN, OFF SAVE energia no modo sem fios m/ft A unidade do indicador de m, ft distância LEVEL STEP Dimensão dos incrementos da 0.3 EV, 0.5 definição do nível de intensidade (0,5 ou 0,3) MEMORY...
Página 298
Rode a roda de controlo ou prima-a para cima ou para baixo para seleccionar um valor de definição e prima o centro da roda de controlo para definir esse valor. • Ler a janela de definições : Valor actualmente definido : Opção de menu actualmente a ser definida (aparece no limite entre a opção de menu e a janela de definições) Prima o botão MENU para definir o valor e voltar ao...
Página 299
– Definição HSS OFF: Pode definir com o valor mais baixo de 1/256 • Para detalhes sobre os modelos de câmaras compatíveis com esta unidade de flash, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
[CTRL+] ou [CTRL], dependendo do tipo de flash separado da câmara. • [CTRL+]: Quando utilizar o flash HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/HVL-F42AM como flash separado da câmara, seleccione este modo. • [CTRL]: Quando utilizar o flash HVL-F56AM/HVL-F36AM como flash separado da câmara, seleccione este modo.
Definir o modo de gravação para permitir a fotografia com flash manual (M) ou flash múltiplo [MANUAL MODE] Valores de definição: MANUAL, PASM • Quando seleccionar [MANUAL], a unidade de flash só pode utilizar o flash manual e o flash múltiplo no modo M (manual) da câmara. •...
Página 302
Definir a temporização para poupança de energia no modo sem fios [WL POWER SAVE] Valores de definição: 60 MIN, OFF [60 MIN] : Muda para o modo de poupança de energia passados 60 minutos. [OFF] : Desactiva o modo de poupança de energia. Definir a unidade do indicador de distância [m/ft] Valores de definição: m, ft m: A unidade é...
Página 303
Incrementos de 0,5 EV Prima para a direita na roda de controlo ou rode-a no sentido dos ponteiros do relógio (para aumentar a intensidade) 1/256 → 1/256 (+0,5) → 1/128 → 1/128 (+0,5) ⋅ ⋅ ⋅ 1/4 (+0,5) → 1/2 → 1/2 (+0,5) → 1/1 Prima para a esquerda na roda de controlo ou rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (para reduzir a intensidade)
Página 304
Modo/definições de guardar [MEMORY] Valores de definição: 1, 2, CANCEL [1]: Guarda as definições actuais em [MR 1] no ecrã MODE [2]: Guarda as definições actuais em [MR 2] no ecrã MODE [CANCEL]: Volta à janela anterior sem guardar as alterações. Detalhes que podem ser guardados: Modo de flash Nível de intensidade...
Página 305
Inicialização das definições [RESET] Valores de definição: OK, CANCEL [OK]: Repõe as principais predefinições da unidade de flash. [CANCEL]: Volta ao ecrã anterior sem inicializar. Opção Predefinição Página Modo de flash Modo TTL (flash de preenchimento) Nível de intensidade 1/1 no modo [MANUAL], 1/32 no modo [MULTI] Compensação do flash ±0...
Outras informações Notas de utilização Quando fotografar • Esta unidade de flash gera uma luz muito intensa, por isso, não deve ser disparada directamente diante dos olhos das pessoas. • Não dispare o flash 20 vezes consecutivas ou numa sucessão rápida, de modo a evitar o sobreaquecimento e o desgaste da câmara e da unidade de flash (quando o nível de intensidade for 1/32, 40 vezes consecutivas).
• Quando substituir as pilhas, retire as pilhas apenas depois de ter desligado a unidade e esperado alguns minutos. As pilhas podem estar quentes, dependendo do tipo de pilhas utilizadas. Retire-as com cuidado. • Quando achar que não vai utilizar a máquina fotográfica durante um longo período de tempo, retire as pilhas e guarde-as.
Manutenção Desmonte a unidade de flash da câmara. Limpe-a com um pano macio e seco. Se o flash tiver estado em contacto com areia, se o limpar com um pano, pode danificar a superfície; por isso, deve utilizar um soprador. Se não conseguir retirar manchas difíceis, esfregue a unidade com um pano ligeiramente humedecido com uma solução detergente suave e depois limpe o flash com um pano macio e seco.
Características técnicas Número-guia Flash normal (ISO100 em metros) Flash manual/formato de 35 mm Definição da zona de cobertura do flash (mm) Nível de intensidade 10,6 14,1 12,0 20,5 21,9 25,5 29,7 33,9 42,4 10,0 14,5 15,5 18,0 21,0 24,0 30,0 10,3 11,0 12,7...
Página 310
Flash padrão HSS (ISO100 em metros) Flash manual/formato de 35 mm Definição da zona de cobertura do flash (mm) Velocidade de obturação 1/250 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 11,2 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 BA: Com o adaptador do flash reflectido fixo * Quando o painel difusor estiver instalado.
Página 311
Desempenho do flash 40 disparos a 10 disparos por segundo (Flash normal, intensidade 1/32, pilhas de níquel-hidreto em disparo contínuo metálico) Iluminador AF Flash automático com motivo de baixo contraste e baixa luminosidade Intervalo de funcionamento (com uma objectiva de 50 mm na câmara SLT-A99V) Zona central (aprox.): 0,5 m a 10 m Zonas periféricas (aprox.): 0,5 m a 3 m...
Documentos impressos As funções indicadas no manual de instruções dependem das condições de ensaio na nossa empresa. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais “Multi Interface Shoe” é uma marca comercial da Sony Corporation.