STRAPPING WITH THE IMPACT SHIELD – GROUP 1 (9-18 KG)
• Now insert the previously adjusted impact shield (15) (refer to the section "ADJUSTING
THE IMPACT SHIELD").
• Pull out the entire length of the vehicle seat belt. Take the lap belt (16) and place it in
the designated red belt routing (17) in the impact shield (15).
• Lock the vehicle seat belt (18) into the belt buckle (19). It must lock into place with an
audible "CLICK".
• Tighten the lap belt (16) by pulling the diagonal belt (20).
• Now feed the diagonal belt (20) in parallel with the lap belt (16) back into the belt
routing (17).
• Pull the diagonal belt (20) tight and ensure that both parts of the belt cover the entire
width of the impact shield (15) in the belt routing (17).
• Now feed the diagonal belt (20) tightly through the belt routing (17) of the impact
shield (15) until it is clamped inside the belt guide. Then put the diagonal belt between
headrest (11) and shoulder rest.
!
WARNING! Always check the tightness and the right adjustment of the restraint
system to the child's body. Never twist the belt!
!
WARNING! The three-point belt may only be inserted into the routings designated
for that purpose. The belt routings are described precisely in this manual and are also
marked red on the car seat.
ALLACCIARE CON IL CUSCINO DI SICUREZZA – GRUPPO 1 (9-18 KG)
• Inserire ora il cuscino di sicurezza (15) precedentemente regolato (vedere "REGOLARE
IL CUSCINO DI SICUREZZA").
• Estrarre per tutta la lunghezza la cintura a tre punti del veicolo. Collocare la cintura
subaddominale (16) nell'apposita guida rossa della cintura (17) nel cuscino di sicurezza
(15).
• Inserire la lingueta (18) della cintura nella fibbia (19). Il blocco in posizione corretta deve
essere segnalato da uno scatto udibile.
• Tendere la cintura subaddominale (16) tirando la cintura diagonale (20).
• Inserire ora nuovamente la cintura diagonale (20) nella guida della cintura (17) in
parallelo alla cintura subaddominale (16).
• Tendere la cintura diagonale (20) e accertare che entrambe le parti della cintura
coprano l'intera larghezza del cuscino di sicurezza (15) nella guida della cintura (17).
• Ora far passare la cintura diagonale (20) ben tesa attraverso la guida cintura (17) del
cuscino di sicurezza (15) fino a quando viene bloccata all'interno della guida. Quindi far
passare la cintura diagonale tra il poggiatesta (11) e la protezione per le spalle.
!
ATTENZIONE! Controllare sempre la larghezza e il corretto posizionamento del
sistema di ritenuta sul corpo del bambino. Non torcere mai la cintura!
!
ATTENZIONE! La cintura a tre punti deve essere inserita solo nelle apposite guide.
Le guide della cintura sono descritte precisamente nel presente manuale e sono
inoltre contrassegnate in rosso sul seggiolino.
21