Resumen de contenidos para Brinkmann COOK'N CA'JUN PIG ROASTER
Página 1
PIG ROASTER ASADOR DE CERDO OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL WARNINGS WARNING • Only use this pig roaster on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the pig roaster. Never use on wooden or other surfaces that could burn. • Proper clearance of 10 feet (3.1 m) between the pig roaster and combustible material (bushes, trees, wooden decks, fences, buildings, etc.) or construction should be maintained at all times when pig roaster is in use.
Página 4
• We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
BEFORE OPERATING YOUR PIG ROASTER. Handle Handle ROASTING A WHOLE PIG: The Brinkmann Pig Roaster will roast a pig up to 75 lbs. Place the pig between the two cooking grates as shown. Do not score or poke holes into the skin. S-Hook...
Página 6
Set the ash pan on top of the cart, directly above the pig. Place the charcoal grate directly above the ash pan. If using charcoal chimney starter, follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the use of their product. Start with 13 - 15 lbs. (5.9 kg. - 6.8 kg.) of charcoal. This should be enough charcoal for the first hour of cooking.
Página 7
I I F F U U S S I I N N G G C C H H A A R R C C O O A A L L L L I I G G H H T T E E R R F F L L U U I I D D , , P P R R O O C C E E E E D D T T O O S S T T E E P P 1 1 1 1 If using pre-treated charcoal, follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the use of their product.
AFTER-USE SAFETY WARNING • Always allow pig roaster and all components to cool completely before handling. • Never leave coals and ashes on pig roaster unattended. Make sure coals and ashes are completely extinguished before removing. • Before pig roaster can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed from pig roaster. Use caution to protect yourself and property.
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR PIG ROASTER. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Brinkmann Pig Roaster: • Phillips Head Screwdriver • Adjustable Wrench...
ASSEMBLY STEPS Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your pig roaster together. Lay cardboard down to protect the pig roaster finish and assembly area. Step 1 With the help of a friend, turn the bottom panel upside down with legs facing up Step 2...
Página 11
Step 3 To install the wheels, insert wheel axle bolts through wheels, right rear and front cart legs as illustrated. Secure with axle nuts. Step 4 Insert side panel into corner brackets on bottom panel as illustrated. Hold into place while performing Step 5. Note: Confirm handle brackets are on the opposite side of...
Página 12
Step 6 Slide front and back panels into brackets on the side panels as illustrated. Step 7 Attach front and back panels using two M6 X 22 bolts and ten M6 X 12 mm bolts. M6 X 22 Bolt Step 8 M6 X 22 Bolt To attach handle onto roaster cart, depress push pin on handle.
Página 13
Step 9 Place dripping tray on bottom of Cooking Grates roaster cart. Dripping Tray Step 10 Hook cooking grates together using ‘S’ hooks, place cooking grates directly above dripping tray. Step 11 Attach temperature gauge through the hole in the side panel. Secure with wing nut.
ROASTER COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the roaster, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different platters for raw and cooked foods.
Página 16
ÍNDICE Advertencias Generales ........16-17 Instrucciones de Operación del Asador de Cerdo....18-20 Seguridad Posterior al Uso/Cuidado y Mantenimiento.
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Utilice estae asador de cerdo únicamente sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse. •...
• No se recomiendan aditamentos para accesorios de este producto en particular no fabricados por The Brinkmann Corporation ya que pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Cuando no utilice su asador de cerdo, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niño.
ANTES DE UTILIZAR SU ASADOR DE CERDO. Manija Manija ASANDO UN CERDO ENTERO: El asador de cerdo de Brinkmann asará un cerdo hasta 75 libras. Coloque el cerdo entre las dos rejillas de cocinar como se muestra. No corte ni haga agujeros en la piel. Gancho-S...
Página 20
Fije la cacerola de la ceniza encima del carro, directamente sobre el cerdo. Coloque la rejilla del carbón de leña directamente sobre la cacerola de la ceniza. Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante para el uso de su producto.
Página 21
S S I I U U S S A A L L I I Q Q U U I I D D O O P P A A R R A A E E N N C C E E N N D D E E D D O O R R E E S S D D E E C C A A R R B B Ó Ó N N , , C C O O N N T T I I N N Ú...
SEGURIDAD POSTERIOR AL USO ADVERTENCIA • Espere siempre a que el asador de cerdo y todos sus componentes se enfríen antes de tocarlos. • Jamás deje carbón o cenizas en el asador de cerdo sin la debida supervisión. Cerciórese de que los carbones y las cenizas estén extinguidos totalmente antes de quitar.
DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU ASADOR DE CERDO. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS ENSAMBLEN ESTA UNIDAD CONJUNTAMENTE. Se necesita la siguiente herramienta para ensamblar esta Asador de Cerdo de Brinkmann: • Destornillador con cabeza Phillips • Llave Ajustable...
PASOS DE ARMADO Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a arma el asador de cerdo. Coloque cartones debajo para proteger el acabado de la parrilla y el área de montaje. Paso 1 Con la ayuda de un amigo, de vuelta al panel inferior boca abajo con las piernas hacia arriba.
Página 25
Paso 3 Para instalar las ruedas, inserte los pernos de eje de rueda a través de las ruedas, de las piernas posteriores y delanteras del lado derecha del carro según lo ilustrado. Asegure con las tuercas de eje. Paso 4 Inserte el panel lateral en los soportes de la esquina en el panel inferior según lo ilustrado.
Página 26
Paso 6 Resbale los paneles delanteros y traseros dentro de los soportes en los paneles laterales según lo ilustrado. Paso 7 Ate los paneles delanteros y traseros usando dos pernos M6 X 22 mm y diez pernos M6 X 12 mm. Perno M6 X 22 Paso 8 Para atar la manija sobre el carro del...
Página 27
Paso 9 Coloque la bandeja de goteo en la Rejillas para parte inferior del carro del asador. Cocinar Dripping Tray Paso 10 Aganche juntas las rejillas para cocinar usando los ganchos-S, coloque las rejillas para cocinar direcatmente sobre la bandeja de goteo.
RECOMENDACIONES PARA COCINAR EL ASADOR DE CERDO LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos. • Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos crudos y cocidos.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza Asador de Cerdo de Brinkmann contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...