Petzl AVAO BOD Manual Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para AVAO BOD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd.
Fallskyddssele, arbetspostionering, stödbälte och sittsele för arbete på höjd.
Nominell max belastning: 140 kg (150 kg med användarens utrustning).
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
Bröstsele:
(1) Rygginfästningspunkt, (2) Bakre justeringsspänne för ryggpunkt, (3) Främre
justeringsspänne för axelremmar, (4) Främre infästningspunkt, (5) Karbin för
ihopkoppling av bröst-och sittsele, (6) CAPTIV, (7) Elastiska hållare för remmar,
(8) Kardborrehållare för ASAP'SORBER, (9) Hållare för karbiner av falldämpande
slingan.
Sittsele:
(10) Fästpunkt i textil för Am'D karbin, (11) Rem midjebälte, (12) Benslingor, (13)
Främre infästningspunkt i metall, (14) Infästningspunkter midjebälte i sidorna, (15)
Bakre infästningspunkt för stöd, (16) DOUBLEBACK-justeringsspännen för remmar,
(16 bis) FAST LT automatspännen för benslingor, (17) Utrustningsöglor, (18) Öglor för
TOOLBAG verktygsväskan, (19) DOUBLEBACK justeringsspännen för remmar som
kopplar ihop midjebälte-benslingor, (20) Öglor för CARITOOL verktygshållare.
Huvudsakliga material:
Remmar: polyester.
Justeringsspännen: stål.
Infästningspunkter i metall samt karbin: aluminiumlegering.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt
under vilka förhållanden den används). Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com.
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, tillverkarens
kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första
användning, nästa kontroll; problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Sele
Kontrollera banden vid infästningspunkter, justeringsspännen och sömmar. Leta
särskilt efter avkapade eller lösa trådar.
Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme,
kemikalier etc.
Kontrollera att DOUBLEBACK PLUS och FAST LT spännena fungerar ordentligt.
Am'D SCREW-LOCK karbin
Kontrollera att det inte finns några sprickor, deformationer, rost eller slitage på
ramen, niten, grinden och låset. Kontrollera att grinden öppnas och stängs korrekt.
Keylock -hålet får inte vara blockerat eller igensatt.
Kontrollera att låshylsan låsas och låsas upp.
Under användning
Verifiera att karbinen alltid är belastad längs huvudaxel.
Kontrollera regelbundet att låshylsan är låst. Undvik tryck eller skav som kan låsa
upp grinden eller skada låshylsan.
Kontrollera regelbundet att justeringsspännena är ordentligt stängda.
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med selen måste följa de standarder som
finns i det land den används (t.ex. EN 362 karbiner).
Selen kommer med Am'D SCREW-LOCK karbinen som kan ersättas av Am'D
TRIACT-LOCK, OK SL eller OK TL (2017 version), OXAN SL eller OXAN TL (2017
version).
Se användarinstruktioner för respektive produkt.
CAPTIV måste användas med den valda karbinen.
5. Inställning av selen
- Se till att stoppa in lösa remmar korrekt (vikta platt) i elastiska hållarna.
- Se upp för sådant som kan försämra FAST-spännenas funktion (småsten, sand,
kläder etc.). Kontrollera att de har stängts korrekt (se bilder).
Am'D SCREW-LOCK karbin
En karbin är ej oförstörbar.
En karbin har högst hållfasthet när den belastas längs huvudaxeln med grinden
stängd. Belastning av karbinen i någon annan riktning (t.ex. tvärsöver eller med
öppen grind) är farligt och kan minska dess hållfasthet.
Första justering av infästningspunkten på ryggen
Justera positionen på den bakre infästningspunkten så att den passar kroppsform
och storlek: positionera den så att den hamnar i höjd med skulderbladen.
Varning: justeringen av remmar som kopplar ihop benslingor-midjebälte är viktig vid
användning av rygginfästningspunkt.
Justering och belastningstest
Din sele måste anpassas för att sluta tätt om kroppen för att minska skaderisken
vid ett fall.
Du måste röra på dig och hänga i selen från varje infästningspunkt i en säker miljö
med utrustningen på för att kontrollera att selen passar bra, är bekväm och att den
är riktigt inställd.
TECHNICAL NOTICE AVAO BOD / AVAO BOD FAST
6. Helkroppssele för faallskydd
EN 361: 2002
Komplett helkroppssele för fallskydd. Del i fallskyddssystem enligt EN 363-standard
(personliga fallskyddssystem).
6A. Bröst infästningspunkt
6B. Rygginfästningspunkt
Endast dessa punkter får användas för att ansluta ett fallskyddssystem, till exempel
mobil fallskyddsanordning, falldämpare eller andra system som beskrivs i EN
363-standarden. För att de ska vara enkla att identifiera är dessa infästningspunkter
är märkta med bokstaven "A".
Clearance/frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri höjd som finns under
användaren
Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från att
slå i något vid ett fall. Information om hur man beräknar frihöjden finns i den tekniska
informationen för övriga delar i fallskyddssystemet (falldämpare, mobilt fallskydd
osv.).
7. Bälte för stöd och arbetspositionering
EN 358: 2018
Dessa infästningspunkter ska enbart användas för att koppla in
arbetspositioneringssystem eller rörelsehindrande system - maximala falllhöjden 0,6
m. För säker användning, se användarinstruktioner för slingan som används.
Använd inte arbetspositioneringsbälte om det finns en tänkbar risk för användaren
att bli hängande eller utsatt för en okontrollerad spänning i bältet. Använd
ankarpunkt i eller ovanför midjenivån för arbetspositioneringen.
Dessa infästningspunkter är inte gjorda för att användas till fallskydd. Det kan
vara nödvändigt att komplettera arbetspositionerings- eller stödsystemet med
gemensamma eller personliga fallskyddssystem.
7A. Främre infästningspunkt (låg)
7B. Midjebältes sidoinfästningspunkter
Använd alltid de två infästningspunkterna i sidan tillsammans genom att koppla ihop
dem med en stödlina så att du får ett bekvämt stöd av midjebältet.
7C. Bakre infästningspunkt för motstånd
Den bakre infästningspunkten är endast till för stödsystem som hindrar användaren
från att beträda områden där det finns risk för fall.
8. Sittsele
EN 813: 2008
Främre infästningspunkt (låg)
Konstruerad för repklättring och arbetspositionering.
Använd främre punkt (textil eller metall) för att koppla in nedfirningsdon,
positioneringsslingor, förflyttningsslingor eller PODIUM sittplanka.
Denna infästningpunkt är inte till för fallskydd.
9. CAPTIV positionerings platta för karbin
CAPTIV positionerings platta hjälper positionera karbinen så att den belastas längs
huvudaxeln. Varning: byt ut CAPTIV plattan om du byter karbin.
10. Utrustningsöglor
Utrustningsöglor ska enbart användas för utrustning.
VARNING - FARA: använd aldrig utrustningsöglorna för säkring, rappellering,
inknytning eller för att ankra en person.
Kardborrehållaren kan användas för att hålla falldämpare i högläge.
11. Hållare för falldämparens karbiner
A. Enbart för användning som hållare för oanvända slingänden.
B. Karbinhållaren släpper slingänden vid ett fall för att förhindra försämring av
falldämparens funktion.
Varning: denna infästningspunkt är inte en fallskyddspunkt.
12. Ytterligare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140° C) är lägre än den hos nylon och
polyester.
- Du måste ha en räddningsplan och resurser för att snabbt genomföra räddning
om problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och skall uppfylla
kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användning för att undvika kontakt med marken eller kollision
med ett hinder vid ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden
av, ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att
hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda
till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som
talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Storlek - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Klass (B bas) - n. Max
nominell belastning - o. Tillverkarens adress - p. Tillverkningsdatum (månad/år)
C0033500D (270319)
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Avao bod fast

Tabla de contenido