Descargar Imprimir esta página

Velux KFX 110 Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para KFX 110:

Publicidad

CSP
X
X
cable cross-section
Maximum cable length*)
leitungsquer-
Maximale länge der
schnitt
leitung*)
section de câbles
longueur maximale de
câble*)
ledningstværsnit
Maks. ledningslængde*)
Bedradingsdwars-
doorsnede
Max. draadlengte*)
sezione del cavo
Max. lunghezza del
cavo*)
sección transversal
de los cables
longitud de cable
máxima*)
průřez kabelem
Maximální délka
przekrój poprzec-
kabelu*)
zny przewodu
Maksymalna długość
przewodu*)
3 x 1.5 mm²
6.7 m
3 x 2.5 mm²
11.2 m
3 x 4 mm²
17.9 m
3 x 6 mm²
26.9 m
*) One cable per CSP (from control system KFX to smoke ventilation window CSP).
Eine Leitung pro CSP (von der Steuerzentrale bis zum RWA-Fenster CSP).
Un cable par CSP (du système de commande KFX jusqu'à la fenêtre exutoire de fumées CSP).
Én ledning pr. CSP (fra styresystem KFX til brandventilationsvindue CSP).
Eén kabel per CSP (van bedieningssysteem KFX naar rookventilatie dakraam CSP).
Un cavo per CSP (dal sistema di controllo KFX alla finestra per evacuazione fumi CSP).
Un cable por CSP (desde el sistema de control KFX a la ventana de evacuación de humos CSP).
Jeden kabel na jedno okno CSP (od řídícího systému KFX k oknu s předinstalovanou motor-
ickou jednotkou pro systém odvodu tepla a kouře CSP).
Jeden przewód do jednego okna CSP (z centrali sterującej KFX do okna oddymiającego CSP).
20 VELUX
140 cm
csp
number of smoke ventila-
tion windows csp
Anzahl Rauch- und Wär-
meabzugsfenster csp
nombre de fenêtres exu-
toires de fumées csp
Antal brandventilations-
vinduer csp
Aantal rookventilatie
dakramen csp
numero di finestre per
evacuazione fumi csp
número de ventanas de
evacuación de humos csp
počet oken s předinstalo-
vanou motorickou jednot-
kou pro systém odvodu
tepla a kouře csp
liczba okien oddymiają-
cych csp
1
1
1
1
English:
Electrical cables should be drawn according to regulations by
qualified personnel. Smoke ventilation systems and their cables should
be installed in compliance with current national legislation and the
requirements of local authorities.
nB! the earth conductor (green-yellow) within the mains cable
must only be used for earth connection between control sys-
tem and mains connection. it must never be used for connection
between control system and motor or other equipment as this may
cause safety problems!
Maximum cable length / prescribed cross-sectional size of cables:
The maximum allowed cable lengths between control system and motor
and the prescribed cross sectional sizes of the cables are given in the
table on page 20. The cable must be protected to National/European
Standards.
Allowed maximum voltage drop in the cable: 2 V.
operation current: The total of all motor currents.
DEUtsch:
Elektrische Leitungen müssen vorschriftsgemäß von Fach-
firmen verlegt werden. RWA-Anlagen und zugehörige Leitungen sind
nach geltenden nationalen Bestimmungen und den Vorschriften der
örtlichen Brandschutzbehörde zu montieren.
Zu beachten! Der grüngelbe leiter darf nur für die Erdung zwischen
der steuerzentrale und dem netzanschluss verwendet werden. Er
darf nie beim Anschluss zwischen steuerzentrale und Motor oder
sonstiger Ausrüstung verwendet werden, da dieses sicherheitspro-
bleme verursachen kann!
Maximale länge der Motorleitung / Vorgeschriebener leitungs-
querschnitt: Die maximal zulässigen Leitungslängen für die Verkabelung
der Motoren und die vorgeschriebenen Leitungsquerschnitte ergeben
sich aus der Tabelle auf Seite 20.
Zulässiger höchstspannungsabfall in der leitung: 2 V.
Betriebsstrom: Die Summe aller Motorströme.
FRAnçAis :
Les câbles électriques doivent être posés conformément à
la réglementation par du personnel qualifié. Les systèmes de désenfu-
mage et leur câblage doivent être installés selon la législation en vigueur
et les recommandations de la Protection Civile locale.
nB ! le fil jaune-vert ne doit être utilisé que pour la terre entre le
système de commande et le secteur. il ne doit jamais être utilisé
pour la connexion entre le système de commande et un moteur ou
un autre équipement, car cela pourrait entraîner des problèmes de
sécurité !
longueur maximale / section prescrite des câbles : Les longueurs
maximales possibles entre système de commande et moteur et la section
des câbles sont indiquées sur le tableau en page 20. La protection du
câble doit être conforme aux Normes Nationales/Européennes.
Différence de potentiel maximale dans les câbles : 2 V.
intensité de fonctionnement : le total de toutes les intensités.
VELUX 21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kfx 120