Descargar Imprimir esta página

Velux KFX 110 Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para KFX 110:

Publicidad

ČEsKy:
Důležité informace
Před instalací si pozorně přečtěte návod. Návod uschovejte na vnitřní straně dvířek
řídicího systému pro budoucí vyhledávání informací.
instalace
• Instalace musí být provedena kvalifikovanou osobou v souladu s platnými
národními směrnicemi.
• Tento výrobek musí být zapojen k hlavnímu přívodu el. energie v souladu s ná-
rodními směrnicemi. Ujistěte se, že nemůže být hlavní přívod nečekaně odpojen.
Doporučujeme provádět odpojení pouze za použití hlavního nebo klíčového
spínače. Prostředek pro odpojení musí být zapojen ve stávající elektroinstalaci v
souladu s národními směrnicemi pro elektroinstalaci.
• Obal může být likvidován společně s běžným domovním odpadem.
Bezpečnost
• Osoba pověřená instalací musí instruovat majitele o základních funkcích výrobku
včetně resetování alarmů a umístění dat a návodu k obsluze.
• Identifikační štítky s hodnotami jsou umístěny na vnitřní straně dvířek řídicího
systému.
• Tento výrobek by měl být ovládán až po náležité instruktáži.
• Výrobek držte mimo dosah dětí.
• Při resetování alarmů se nedotýkejte vodivých částí.
• Při resetování alarmů se ujistěte, že žádná část lidkého těla nemůže být zachyce-
na oknem při deaktivaci.
Výrobek
• Tento výrobek byl navržen pro použití s originálními výrobky VELUX. Spojení s
jinými výrobky může způsobit poškození nebo špatnou funkci.
• Tento výrobek je v souladu s nařízeními směrnice pro elektrická zařízení nízkého
napětí i směrnice EMC pro použití v obytných budovách, komerčních prostorách
a lehkém průmyslu.
• Po instalaci splňuje řídicí systém stupeň ochrany IP 20.
• Okna s předinstalovanou motorickou jednotkou pro systém odvodu tepla a kouře
jsou ovládány pomocí KFX 110 a KFX 120, které mají celkovou spotřebu energie
8 A a 16 A.
Údržba a servis
• Před započetím veškeré údržby nebo servisu systému pro odvod tepla a kouře
odpojte zařízení od zdroje el. energie a záložních baterií a ujistěte se, že nemohou
být během této doby znovu náhodně zapojeny.
• Systém pro odvod tepla a kouře musí být vždy po ukončení instalace, servisu
nebo případných změnách v systému zkontrolováno. Kontrola musí být prová-
děna kvalifikovanou osobou nejméně jednou za rok. Zkoušky a kontroly musí být
zdokumentovány v souladu s národními směrnicemi.
• Během každoroční kontroly systému musí být zkontrolována rovněž nůžková
zvedací konstrukce okna jestli je dostatečně promazána.
• Elektrické výrobky a baterie musí být likvidovány v souladu s národními směrni-
cemi pro elektrický odpad a ne s běžným domovním odpadem.
• V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost VELUX, viz.
telefonní seznam nebo www.velux.com.
12 VELUX
polsKi:
Ważne informacje
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania oraz
zachować ją na przyszłość w środku pokrywy centrali sterującej.
instalacja
• Instalacja musi być przeprowadzona przez osobę uprawnioną zgodnie z obecnie
obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Ten produkt musi być podłączony bezpośrednio do głównego zasilania zgodnie z
przepisami krajowymi. Upewnij się, że główne zasilanie nie może zostać odłączo-
ne w sposób przypadkowy. Rekomenduje się, żeby odłączenie było możliwe tylko
przez użycie wyłącznika głównego lub przełącznika. Przynajmniej jeden z tych
środków odłączania musi być włączony w stałe okablowanie zgodnie z krajowy-
mi przepisami dotyczącymi prowadzenie przewodów elektrycznych.
• Opakowanie produktu można wyrzucić wraz z codziennymi odpadami gospodar-
stwa domowego.
Bezpieczeństwo
• Instalator musi poinstruować właściciela o funkcjonowaniu produktu włącznie z
resetowaniem alarmów i umiejscowieniem tabliczek znamionowych i instrukcji.
• Tabliczki znamionowe umieszczone są na wewnętrznej stronie drzwiczek centrali
sterującej.
• Użytkowanie tego produktu powinno nastąpić po odpowiednim szkoleniu.
• Zabrania się dzieciom operowania tym produktem.
• Podczas resetowania alarmów upewnij się, że nie dotykasz części będących pod
napięciem.
• Podczas resetowania alarmów upewnij się, że żadna część ciała nie może być
zaczepiona przez okno w trakcie uruchamiania.
produkt
• Produkt ten został zaprojektowany do użytku z oryginalnymi produktami
VELUX. Podłączenie innych produktów może spowodować uszkodzenie bądź
wadliwe działanie.
• Produkt ten spełnia warunki dyrektywy dotyczącej niskich napięć (LVD) oraz
dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej EMC dla produktów do użyt-
kowania w domu, handlu oraz przemyśle lekkim.
• Po zainstalowaniu system sterowania posiada stopnień bezpieczeństwa IP 20.
• KFX 110 oraz KFX 120 mogą sterować oknami oddymiającymi VELUX o maksy-
malnym zużyciu prądu odpowiednio 8 A i 16 A.
Konserwacja i serwis
• System oddymiającej musi zostać przetestowany po instalacji, pracach serwi-
sowych oraz modyfikacjach systemu. Inspekcja musi zostać wykonana przez
wykwalifikowany personel co najmniej raz w roku. Testy i kontrola muszą być
udokumentowane zgodnie z regulacjami obowiązującymi w danym kraju.
• Przed podejmowaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bądź serwiso-
wych system oddymiającej musi zostać odłączony od głównego źródła zasilania.
Należy upewnić się, że w tym czasie system nie może być powtórnie podłączony
w sposób niezamierzony.
• W trakcie corocznej kontroli należy sprawdzić nasmarowanie nożycowych ramion
wspomagających okna oddymiającego CSP.
• Baterie i odpady elektroniczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami z
gospodarstwa domowego, ale zgodnie z odpowiednimi przepisami.
• Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj się z firmą VELUX, patrz
lista telefonów lub www.velux.com.
VELUX 13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kfx 120