Ocultar thumbs Ver también para RTA 61001-N1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

Alpha IP
RTA 61001-N1
132723.1628

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpha IP RTA 61001-N1

  • Página 1 Alpha IP RTA 61001-N1 132723.1628...
  • Página 2 5 mm M3 x 30 mm...
  • Página 3 ~30 cm ~150 cm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 3 Funktion 4 Geräteübersicht Technische Daten 5 Inbetriebnahme Gerät anlernen 5.1.1 Anlernen an Alpha IP Basisstation 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage Aufputz 5.2.2 Montage Unterputzdose 5.2.3 Montage Klebestreifen 6 Bedienung Sollwert-Abgleich (Offset) Temperatureingrenzung 6.2.1...
  • Página 7 8 Batterien wechseln 9 Reinigen 10 Werkseinstellungen herstellen 11 Außerbetriebnahme 12 Entsorgen...
  • Página 8: Zu Dieser Anleitung

    1 Zu dieser Anleitung 1.1 Gültigkeit, Aufbewahrung und Weitergabe der Anleitung Diese Anleitung gilt für das Raumbediengerät Analog RTA 61001-N1. Die Anleitung enthält Informationen, die für die Inbetriebnahme und Bedienung notwendig sind. Bevor mit dem Gerät gearbeitet wird, ist diese Anleitung vollständig und gründlich zu lesen.
  • Página 9: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Raumbediengerät Analog RTA 61001-N1 ist Bestandteil des Alpha IP Systems und dient der • Installation in wohnungsähnlichen Umgebungen, • Erfassung der Ist-Temperatur (Raumtemperatur), • Einstellung der Soll-Temperatur (Wohlfühltemperatur), • Regelung der Ist-Temperatur durch Ansteuerung der Alpha IP Basisstation zur Regelung von Fußbodenheizungen (FAL-x10x1-xx1) oder verbundener Alpha IP...
  • Página 10: Funktion

    Mit dem Alpha IP Raumbediengerät Analog RTA 61001-N1 wird die Raumtempera- tur individuellen Bedürfnissen angepasst. Das Raumbediengerät misst die Tempera- tur im Raum und gibt diese zyklisch an die Alpha IP Basisstation FAL-x10x1-xx1 oder an verbundene Alpha IP Heizkörperthermostate weiter. Durch die ermittelten Werte kann die Raumtemperatur exakt geregelt werden.
  • Página 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 4 Geräteübersicht Geräteübersicht (vgl. Seite 4 Abb. 1) Montageunterteil Raumbediengerät Analog Systemtaste (Anlerntaste und LED) SET-Taste Stellrad Sollwertkorrekturreiter Temperaturbegrenzer...
  • Página 12: Technische Daten

    Funktion 4.1 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung RTA 61001-N1 Versorgungsspannung 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme 50 mA max. Batterielebensdauer 2 Jahre (typ.) Schutzart IP20 Verschmutzungsgrad Umgebungstemperatur 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T) 86 x 86 x 20 mm / 26 mm Gewicht 90 g (inkl.
  • Página 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5 Inbetriebnahme 5.1 Gerät anlernen Damit das Raumbediengerät Analog in das Alpha IP System integriert werden und mit anderen Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst angelernt werden. Das Anlernen des Raumbediengerät Analog erfolgt direkt an die Alpha IP Basisstation oder im Verbund mit Heizkörperthermostaten an den Alpha IP Access Point.
  • Página 14: Anlernen An Alpha Ip Access Point

    LED rot, den Vorgang wiederholen. 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Für die Steuerung über die Alpha IP App muss das Anlernen des RTA 61001-N1 über den Access Point (HAP 21001) erfolgen. Gerät wie folgt anlernen: Ö Der Alpha IP Access Point wurde über die Alpha IP App eingerichtet (siehe An- leitung HAP 21001).
  • Página 15: Montage

    Seite 5 Abb. 4). Falls bereits Batterien eingelegt sind, Systemtaste (C) für mind. 4 s drücken, um den Anlernmodus zu aktivieren. 5. Das Gerät erscheint automatisch in der Alpha IP App. 6. Zur Bestätigung die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) eingeben oder den beiliegenden QR-Code Scannen.
  • Página 16: Montage Unterputzdose

    Inbetriebnahme 4. Das Montageunterteil horizontal ausrichten. 5. Zwei diagonal gegenüberliegende Bohrlöcher anhand des Montageunterteils anzeichnen (vgl. Seite 5 Abb. 2a). Bei Holzwänden können die Schrauben direkt eingeschraubt werden. Eine Bohrung mit einem 1,5 mm Holzbohrer kann das Eindrehen der Schrauben erleichtern. 6.
  • Página 17: Montage Klebestreifen

    Bedienung 5.2.3 Montage Klebestreifen Abhängig vom Untergrund kann die Montage mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestreifen erfolgen. Die Montage ist auf unterschiedlichen Untergründen wie z. B. Mauerwerk, Möbeln, Fliesen oder Glas möglich. 1. Eine geeignete Montageposition auswählen. Bei einer Montage mit Klebestreifen, muss der Untergrund des Montageorts glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- und lösungsmittelfrei sein.
  • Página 18: Temperatureingrenzung

    Bedienung Skala für den Abgleich (vgl. Seite 5 Abb.5) 2. Sollwertkorrekturreiter (F) an gewünschte Stelle in das Stellrad (E) einsetzen. 6.2 Temperatureingrenzung Der Temperaturbereich für die maximal und minimal einstellbare Solltemperatur kann über Sollwertsteller auf der Innenseite des Stellrads (E) eingegrenzt werden (vgl.
  • Página 19: Anzeigen

    Anzeigen 7 Anzeigen 7.1 Statusanzeigen Anzeige Bedeutung Lösung 1x langes grünes Vorgang bestätigt Mit der Einrichtung/Bedie- Leuchten nung fortfahren. Kurzes oranges Blinken Funkübertragung/ Warten, bis die Übertragung Sendeversuch/Da- beendet ist. tenübertragung 1x oranges und 1x Testanzeige Nachdem die Testanzeige grünes Leuchten (nach erloschen ist, mit der Einrich- dem Einlegen der tung/Bedienung fortfahren.
  • Página 20: Fehleranzeigen

    Anzeigen 7.2 Fehleranzeigen Anzeige Bedeutung Lösung 1x langes rotes Leuchten Vorgang fehlge- • Vorgang wiederholen. schlagen Kurzes oranges Leuchten Batterien leer • Batterien austauschen. (nach grüner oder roter Empfangsmeldung) 1x langes rotes Leuchten Vorgang fehlge- • Den Befehl erneut senden, schlagen oder Duty bei Duty Cycle Überschrei- Cycle-Limit erreicht...
  • Página 21: Batterien Wechseln

    Der Blinkcode „Kurzes oranges Leuchten (nach grüner oder roter Empfangsmel- dung)“ siganlisiert leere Batterien. Gleichzeitig erscheint das Symbol für leere Bat- terien in der Alpha IP App. Batterien gegen zwei neue des Typs LR03/Micro/AAA tauschen. 1. Das Gerät vom Montageunterteil abnehmen (vgl. Seite 5, Abb. 3).
  • Página 22: Werkseinstellungen Herstellen

    Werkseinstellungen herstellen 10 Werkseinstellungen herstellen Durch Herstellen der Werkseinstellungen gehen alle vorgenommenen Einstellungen verloren. 1. Das Gerät vom Montageunterteil abnehmen (vgl. Seite 5 Abb. 3). 2. Die Batterien entnehmen. 3. Die Batterien entsprechend der Markierung in den Batteriefächern wieder ein- setzen.
  • Página 23: Außerbetriebnahme

    Entsorgen 11 Außerbetriebnahme 1. Das Raumbediengerät Analog vom Montageunterteil abnehmen (vgl. Seite 5 Abb. 3). 2. Auf der Rückseite die Batterien entnehmen. 3. Das Gerät demontieren und ordnungsgemäß entsorgen. 12 Entsorgen Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Betreiber ist dazu verpflichtet, das Gerät an einer entsprechenden Rücknahmestelle abzu- geben.
  • Página 24 Intended use Safety notes 3 Function 4 Device overview Technical data 5 Decommissioning Teach-in of the device 5.1.1 Teach-in to Alpha IP Base Station 5.1.2 Teach-in to Alpha IP Access Point Assembly 5.2.1 On-surface wall installation 5.2.2 Installation in flush-type box 5.2.3...
  • Página 25 8 Changing the batteries 9 Cleaning 10 Reset to factory settings 11 Decommissioning 12 Disposal...
  • Página 26: About These Instructions

    1 About these instructions 1.1 Validity, storage and forwarding of the instructions These instructions apply to the room control unit Analog RTA 61001-N1. These in- structions include information necessary for commissioning and operation. These instructions must the read completely and thoroughly before commencing any work with the device.
  • Página 27: Safety

    Safety 2 Safety 2.1 Intended use The room control unit Analog RTA 61001-N1 is a component of the Alpha IP System and serves for • the installation in residence-related environments, • the registration of the actual temperature (room temperature), • the setting of the target temperature (comfort temperature), •...
  • Página 28: Function

    3 Function The Alpha IP room control unit Analog RTA 61001-N1 serves for setting the room temperature according to individual requirements. The room control unit measures the temperature in the room and transmits these data cyclically to the Alpha IP Base station FAL-x10x1-xx1 or to connected Alpha IP radiator thermostats.
  • Página 29: Device Overview

    Device overview 4 Device overview Device overview (see page 4 fig. 1) Installation bottom Room control unit Analog System button (teach-in button and LED) SET button Setting wheel Setpoint correction limiter Temperature limiters...
  • Página 30: Technical Data

    Device overview 4.1 Technical data Short designation of RTA 61001-N1 device Supply voltage 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Power consumption max. 50 mA Battery service life 2 years (normally) Protection type IP20 Contamination degree Ambient temperature 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D) 86 x 86 x 20 mm / 26 mm...
  • Página 31: Decommissioning

    If no teach-in is performed, the teach-in mode is finished automatically after 30 seconds. If the room control unit Analog shall be taught-in to the Alpha IP Base station, the two devices to be linked must be set to teach-in mode.
  • Página 32: Teach-In To Alpha Ip Access Point

    5.1.2 Teach-in to Alpha IP Access Point For a control via the Alpha IP app, the teach-in must of the RTA 61001-N1 must be performed via the Access Point (HAP 21001). Teach-in the device as follows: Ö...
  • Página 33: Assembly

    Commissioning 5. The device is displayed automatically in the Alpha IP app. 6. Enter the last four ciphers of the device number (SGTIN) or scan the supplied QR code for confirmation. The device number can be found below the QR code or in the battery compartment.
  • Página 34: Installation In Flush-Type Box

    Commissioning 5. Mark two diagonally opposite bore holes using the installation bottom (see page 5 fig. 2a). If wood walls are present, the screws can be screwed directly into the wood. Pre-drilling with a 1.5 mm wood drill can facilitate the installation of the screws.
  • Página 35: Installation With Adhesive Strips

    Operation 5.2.3 Installation with adhesive strips Depending on the ground, installation can be performed using the supplied dou- ble-sided adhesive tapes. Installation is possible on different grounds, as e. g. ma- sonry, furniture, tiles or glass. If the installation is done with adhesive strips, the installation surface must 1.
  • Página 36: Temperature Limitation

    Operation 6.2 Temperature limitation The temperature range for the target temperature to be set as a maximum and a minimum can be limited via the set value elements on the inside of the setting wheel (E) (see page 5 fig. 6). 1.
  • Página 37: Displays

    Displays 7 Displays 7.1 Status indications Display Meaning Solution 1 x long illumination in Process confirmed Process with the set-up/ green operation. Short flashing in orange Radio transmis- Wait until the transmission sion/transmission has finished. attempt/data trans- mission 1 illumination in orange Test indication After the test indication has and 1 in green (after...
  • Página 38: Error Indications

    Displays 7.2 Error indications Display Meaning Solution 1 x long illumination Process failed • Repeat the process. in red Short illumination in Batteries dead • Replace batteries. orange (after green or red reception signal) 1 x long illumination Process failed or •...
  • Página 39: Changing The Batteries

    The flashing code “short illumination in orange (after green or red reception signal)” indicates low batteries. At the same time, the symbol for low batteries is displayed in the Alpha IP app. Replace the batteries by two new ones of the type LR03/Micro/ AAA.
  • Página 40: Restoring The Factory Settings

    Restoring the factory settings 10 Restoring the factory settings The reset to factory setting will delete all settings made by the user. 1. Take off the device from the installation bottom (see page 5, fig. 3). 2. Remove the batteries. 3.
  • Página 41: Decommissioning

    Disposal 11 Decommissioning 1. Take off the room control unit Analog from the installation bottom (see page 5, fig. 3). 2. Remove the batteries from the back side. 3. Uninstall the device and dispose of properly. 12 Disposal The device must not be disposed with domestic waste. The operator has the duty to hand the device to a suitable collection point.
  • Página 42 4 Vue d'ensemble de l'appareil Caractéristiques techniques 5 Mise en service Programmation de l'appareil 5.1.1 Programmation sur la station de base Alpha IP 5.1.2 Programmation sur la station de base Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage en surface 5.2.2 Montage encastré 5.2.3 Montage par bandes adhésives...
  • Página 43 8 Remplacement des piles 9 Nettoyage 10 Établir les paramètres de l'usine 11 Mise hors service 12 Élimination...
  • Página 44: Concernant Ce Manuel D'uTilisation

    Ce manuel/les informations complémentaires du système Alpha IP actuels sont toujours disponibles sur www.alphaip.de. Les informations système, les fonctions et les étapes d'utilisation du manuel de l'Alpha IP Access Point (HAP 21001) doivent être respectées. 1.2 Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Remarque: signale une information importante ou utile Ö...
  • Página 45: Sécurité

    Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme aux dispositions Le thermostat d'ambiance analogique RTA 61001-N1 fait partie intégrante du sys- tème Alpha IP et sert à • l'installation dans des environnements similaires à des logements, • à l'enregistrement de la température réelle (température ambiante), •...
  • Página 46: Fonctionnement

    Le thermostat d'ambiance mesure la température dans la pièce et la transmet de manière cyclique à la station de base Alpha IP FAL-x10x1-xx1 ou à des thermostats de radiateurs Alpha IP rac- cordés. Les valeurs communiquées permettent de réguler la température ambiante avec précision.
  • Página 47: Vue D'eNsemble De L'aPpareil

    Vue d'ensemble de l'appareil 4 Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil (cf. page 4 fig. 1) Base de montage Thermostat d'ambiance analogique Touche système (touche de programmation et LED) Touche SET Molette Correcteur valeur de consigne Limiteur de température...
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    Vue d'ensemble de l'appareil 4.1 Caractéristiques techniques Brève description de RTA 61001-N1 l'appareil Tension d'alimentation 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Courant absorbé 50 mA max. Durée de vie de la batterie 2 ans (type) Type de protection IP20 Niveau d'encrassement température ambiante de 0 à...
  • Página 49: Reset To Factory Settings

    Si le thermostat d'ambiance analogique doit être programmé sur la station de base Alpha IP, les deux appareils à raccorder doivent être mis en mode programmation. 1. Sélectionner le canal souhaité sur la station de base Alpha IP (voir le manuel de...
  • Página 50: Programmation Sur La Station De Base Alpha Ip Access Point

    être réalisée sur l'Access Point (HAP 21001). Programmer l'appareil comme suit : Ö L'Alpha IP Access Point a été installé par le biais de l'application Alpha IP (voir le manuel HAP 21001). 1. Ouvrir l'application Alpha IP sur le smartphone.
  • Página 51: Montage

    4). Si des piles sont déjà insérées, enfoncer la touche système (C) pendant au moins 4 s pour activer le mode programmation. 5. L'appareil apparait automatiquement sur l'application Alpha IP. 6. Pour valider, saisir les quatre derniers chiffres du numéro de l'appareil (SGTIN) ou scanner le code QR joint.
  • Página 52: Montage Encastré

    Mise en service 4. Placer la base de montage à l'horizontale. 5. Marquer deux trous de perçage en diagonale à l'aide de la base de montage (cf. page 5 fig. 2a). Les vis peuvent être insérées directement sur les murs en bois. Réaliser un trou de 1,5 mm avec une perceuse à...
  • Página 53: Utilisation

    Utilisation Selon la base, le montage peut être réalisé avec les bandes adhésives double face fournies. Le montage est réalisable sur différentes surfaces comme les murs, les meubles, le carrelage ou le verre. En cas de montage avec des bandes adhésives, la base du lieu de montage 1.
  • Página 54: Limitation De La Température

    Utilisation 1. Placer le correcteur de valeur de consigne (F) sur la position souhaitée sur la molette (E). 6.2 Limitation de la température Il est possible de limiter la plage de température pour les températures de consigne maximale et minimale réglables avec le régulateur de valeur de consigne situé sur la face intérieure de la molette (E) (cf.
  • Página 55: Affichages

    Affichages 7 Affichages 7.1 Affichage des statuts Affichage Signification Solution Éclairage vert long Processus validé. Poursuivre le réglage/ l'utilisation. Clignotement orange Radio-transmis- Attendre la fin de la trans- bref sion/tentative mission. d'émission/transfert de données Voyant 1 x orange et 1 Affichage test Une fois le voyant test éteint, x vert (après l'insertion...
  • Página 56: Affichage Des Erreurs

    Affichages 7.2 Affichage des erreurs Affichage Signification Solution Éclairage rouge long Échec • Répéter le processus. Voyant bref orange (ap- Piles vides • Remplacer les piles. rès le signal de réception vert ou rouge) Éclairage rouge long Échec du processus •...
  • Página 57: Remplacer La Batterie

    Le code clignotant «  Bref éclairage orange (après un signal de réception vert ou rouge)  » signale des piles vides. Le symbole pour les piles vides apparait simulta- nément sur l'application Alpha IP. Remplacer les piles par deux piles de type LR03/ Micro/AAA.
  • Página 58: Rétablir Les Réglages De L'uSine

    Rétablir les réglages de l'usine 10 Rétablir les réglages de l'usine Tous les réglages effectués sont perdus en cas de rétablissement des réglages de l'usine. 1. Retirer l'appareil de la base de montage (cf. page 5 fig. 3). 2. Retirer les piles. 3.
  • Página 59: Mise Hors Service

    Élimination 11 Mise hors service 1. Retirer le thermostat d'ambiance analogique de la base de montage (cf. page 5 fig. 3). 2. Retirer les piles au dos. 3. Démonter l'appareil et l'éliminer de manière conforme. 12 Élimination L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. L'exploitant est dans l'obligation de restituer l'appareil aux centres de collecte appropriés.
  • Página 60 2 Veiligheid Doelgericht gebruik Veiligheidsinstructies 3 Functie 4 Overzicht toestel Technische gegevens 5 Inbedrijfname Toestel eigen maken 5.1.1 Eigen maken aan an Alpha IP Basisstation 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Wandmontage 5.2.2 Montage inbouwstopcontact 5.2.3...
  • Página 61 8 Accu’s vervangen 9 Reinigen 10 Werkinstellingen opmaken 11 Buitenbedrijfname 12 Als afval verwerken...
  • Página 62: Over Deze Handleiding

    Deze handleiding/bijkomende Alpha IP systeeminformatie zijn steeds actu- eel te vinden onder www.alpha.de. Met systeeminformatie, functies en bedieningsstappen uit de handleiding van het Alpha IP Access Point (HAP 21001) dient rekening gehouden te worden. 1.2 Symbolen Volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Aanwijzing: Kenmerkt belangrijke of nuttige informatie Ö...
  • Página 63: Veiligheid

    Veiligheid 2 Veiligheid 2.1 Doelgericht gebruik Het kamerbedieningstoestel Analog RTA 61001-N1 maakt deel uit van het Alpha IP systeem en dient voor de • installatie in residentiële omgevingen, • het vastleggen van de reële temperatuur (kamertemperatuur), • het instellen van de streeftemperatuur (goed gevoel-temperatuur), •...
  • Página 64: Functie

    Met het Alpha IP kamerbedieningstoestel Analog RTA 61001-N1 wordt de kamer- temperatuur aan de individuele vereisten aangepast. Het kamerbedieningstoestel meet de temperatuur in de kamer en geeft deze cyclisch aan het Alpha IP Basisstati- on FAL-x10x1-xx1 of aan de aangesoten Alpha Alpha IP radiatorthermostaten door.
  • Página 65: Overzicht Toestel

    Overzicht toestel 4 Overzicht toestel Overzicht toestel (zie pagina 4 afb. 1) Montageonderdeel Kamerbedieningstoestel Analog Systeemtoets (eigen maken-toets en LED) SET-toets Instelwiel Streefwaardecorrectietab Temperatuurbegrenzer...
  • Página 66: Technische Gegevens

    Functie 4.1 Technische gegevens Korte benaming toestel RTA 61001-N1 Voedingsspanning 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stroomopname 50 mA max. Levensduur accu 2 jaar (typ.) Beschermingsklasse IP20 Vervuilingsgraad Omgevingstemperatuur 0 tot 50 °C Afmetingen (B x H x D) 86 x 86 x 20 mm / 26 mm Gewicht 90 g (incl.
  • Página 67: Inbedrijfname

    Het eigen maken van het kamerbedie- ningstoestel Analog gebeurt direct aan het Alpha IP Basisstation of in verbinding met radiatorthermostaten aan het Alpha IP Access Point. Bij het direct eigen maken gebeurt de configuratie aan het toestel, bij het eigen maken aan het Access Point via de Alpha IP App.
  • Página 68: Eigen Maken Aan Alpha Ip Access Point

    LED rood op, de handeling herhalen. 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Voor de besturing via de Alpha IP App dient het eigen maken van de RTA 61001-N1 via het Access Point (HAP 21001) te gebeuren. Toestel als volgt eigen maken: Ö...
  • Página 69: Montage

    Inbedrijfname 4 s indrukken, om de eigen maken-modus te activeren. 5. Het toestel verschijnt automatisch in de Alpha IP App. 6. Ter bevestiging de laatste vier cijfers van het toestelnummer (SGTIN) invoeren of de bijgeleverde QR-code scannen. Het toestelnummer bevindt zich onder de QR-code resp.
  • Página 70: Montage Inbouwstopcontact

    Inbedrijfname 5. Twee diagonaal tegenover elkaar liggende boorgaten aan de hand van het mon- tageonderdeel aantekenen (zie pagina 5 afb. 2a). Bij houten wanden kunnen de schroeven direct ingeschroefd worden. Een boring met een 1,5 mm houtboor kan het indraaien van de schroeven ver- gemakkelijken.
  • Página 71: Montage Kleefbanden

    Bediening 5.2.3 Montage kleefbanden Afhankelijk van de ondergrond kan de montage met de meegeleverde dubbelzijdige kleefbanden gebeuren. De montage is op verschillende ondergronden zoals bv. met- selwerk, meubelen, tegels of glas mogelijk. Bij een montage met kleefbanden, dient de ondergrond van de montage- 1.
  • Página 72: Temperatuurbegrenzing

    Bediening 6.2 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik voor de maximaal en minimaal instelbare streeftemperatuur kan via streefwaardeinstellers op de binnenzijde van het instelwiel (E) begrensd wor- den (zie pagina 5 afb. 6). 1. Instelwiel (E) afnemen. Op de binnenzijde van het instelwiel (E) de schaal voor de begrenzing aflezen.
  • Página 73: Aanduidingen

    Aanduidingen 7 Aanduidingen 7.1 Statusaanduidingen Aanduiding Betekenis Oplossing 1x langdurig groen Handeling bevestigd Met de afstelling/bediening oplichten verder doen. Kortstondig oranje Zendoverdracht/ Wachten tot de overdracht knipperen Zendverzoek/Gege- beëindigd is. vensoverdracht 1x oranje en 1x groen Testaanduiding Wanneer de testaanduiding oplichten (na het plaat- verdwenen is, met de afstel- sen van de accu’s)
  • Página 74: Foutaanduidingen

    Aanduidingen 7.2 Foutaanduidingen Aanduiding Betekenis Oplossing 1x langdurig rood Handeling mislukt • Handeling herhalen. oplichten Kortstondig oranje Accu’s leeg • Accu’s vervangen. oplichten (na groene of rode ontvangsmelding) 1x langdurig rood Handeling mislukt • Het commando op- oplichten of Duty Cycle-Limit nieuw zenden, bij Duty bereikt Cycle-overschrijding na...
  • Página 75: Accu's Vervangen

    De knippercode „Kortstondig oranje oplichten (na groene of rode ontvangstmel- ding)“ signaleert lege accu’s. Gelijktijdig verschijnt het symbool voor lege accu’s in het Alpha IP App. Accu’s door twee nieuwe van het type LR03/Micro/AAA vervan- gen. 1. Het toestel van het montageonderdeel afnemen (zie pagina 5, afb. 3).
  • Página 76: Werkinstellingen Opmaken

    Werkinstellingen opmaken 10 Werkinstellingen opmaken Door het opstellen van werkinstellingen gaan alle voorgenomen instellingen ver- loren. 1. Het toestel van het montageonderdeel nemen (zie pagina 5 afb. 3). 2. De accu’s uitnemen. 3. De accu’s overeenkomstig de markering opnieuw in het accuvak plaatsen. Ge- lijktijdig de systeemtoets (C) gedurende 4 seconden ingedrukt houden, tot de LED snel oranje knippert.
  • Página 77: Buitenbedrijfname

    Als afval verwerken 11 Buitenbedrijfname 1. Het kamerbedieningstoestel Analog van het montageonderdeel nemen (zie pa- gina 5 afb. 3). 2. Aan de achterzijde de accu’s uitnemen. 3. Het toestel demonteren en reglementair als afval verwerken. 12 Als afval verwerken Het toestel mag niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De exploi- tant is ertoe verplicht het toestel aan een overeenkomstige afnameplaats af te geven.
  • Página 78 Avvertenze sulla sicurezza 3 Funzionamento 4 Panoramica dell'apparecchio Caratteristiche tecniche 5 Messa in servizio Apprendimento dell'apparecchio 5.1.1 Apprendimento della stazione di base Alpha IP 5.1.2 Apprendimento dell'Alpha IP Access Point Montaggio 5.2.1 Montaggio sopra intonaco 5.2.2 Montaggio con presa a incasso 5.2.3...
  • Página 79 8 Sostituzione delle batterie 9 Pulizia 10 Ripristinare le impostazioni di fabbrica 11 Messa fuori servizio 12 Smaltimento...
  • Página 80: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    Le presenti istruzioni nonché ulteriori informazioni di sistema relative all'ap- parecchio Alpha IP sono sempre disponibili nella versione di volta in volta aggiornata sul sito www.alphaip.de. Devono essere osservati le informazioni di sistema, le funzioni e i passaggi di lavoro descritti per l'apparecchio Alpha IP Access Point (HAP 21001).
  • Página 81: Sicurezza

    Sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Uso inteso L'unità di controllo ambientale Analog RTA 61001-N1 fa parte del sistema Alpha IP e serve per • l'installazione in ambienti assimilabili a quelli domestici; • la rilevazione della temperatura attuale (temperatura ambiente), • l'impostazione della temperatura desiderata (temperatura comfort individuale);...
  • Página 82: Funzionamento

    3 Funzionamento Con l'unità di controllo ambientale Alpha IP Analog RTA 61001-N1 è possibile ade- guare la temperatura ambientale alle proprie esigenze individuali. L'unità di control- lo ambientale misura la temperatura all'interno dell'ambiente e fornisce tali informa- zioni in maniera ciclica alla stazione di base Alpha IP FAL-x10x1-xx1 o ai termostati per corpi caloriferi Alpha IP collegati.
  • Página 83: Panoramica Dell'aPparecchio

    Panoramica dell’apparecchio 4 Panoramica dell’apparecchio Panoramica dell'apparecchio (cfr. pagina 4 fig. 1) Base di montaggio Unità di controllo ambientale Analog Tasti di sistema (tasto di apprendimento e LED) Tasto SET Rotella di regolazione Limitatore del valore teorico Limitatore della temperatura...
  • Página 84: Caratteristiche Tecniche

    Panoramica dell’apparecchio 4.1 Caratteristiche tecniche Denominazione breve RTA 61001-N1 dell'apparecchio Tensione di alimentazione 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Potenza assorbita 50 mA max. Durata in servizio delle 2 anni (di norma) batterie Tipo di protezione IP20 Grado di impurità Temperatura ambientale Da 0 a 50 °C...
  • Página 85: Messa In Funzione

    Se l'apprendimento non ha luogo, il modo di apprendimento si disinserisce automaticamente dopo 30 secondi. Se l'apprendimento dell'unità di controllo ambientale Analog avviene sulla stazione di base Alpha IP, i due apparecchi da collegare devono essere entrambi in modo di apprendimento.
  • Página 86: Apprendimento Dell'ALpha Ip Access Point

    Per poter eseguire il comando tramite l'app Alpha IP, l'apprendimento dell'unità RTA 61001-N1 deve avvenire tramite l'Access Point (HAP 21001). Eseguire l'apprendi- mento dell'apparecchio come segue: Ö L'Alpha IP Access Point è stato impostato tramite l'app Alpha IP (vedere istruzioni HAP 21001). 1. Aprire l'app Alpha IP sullo smartphone.
  • Página 87: Montaggio

    4). Se le batterie sono già inserite, premere il tasto di sistema (C) per almeno 4 s per attivare il modo di apprendimento. 5. L'apparecchio appare automaticamente nell'app Alpha IP. 6. Per la conferma inserire le ultime quattro cifre del numero dell'apparecchio (SGTIN) o scansionare il vicino QR fornito.
  • Página 88: Montaggio Con Presa A Incasso

    Messa in funzione 4. Orientare orizzontalmente la base di montaggio. 5. Con l'ausilio della base di montaggio, marcare due punti di foratura contrapposti diagonalmente (cfr. pagina 5 fig. 2a). In caso di pareti in legno le viti possono essere inserite direttamente. Forare con una punta per legno da 1,5 mm potrà...
  • Página 89: Montaggio Con Nastro Adesivo

    Utilizzo 5.2.3 Montaggio con nastro adesivo A seconda del substrato, il montaggio può essere effettuato con il nastro biadesivo fornito. È possibile eseguire il montaggio su diversi substrati, ad es. pareti in muratu- ra, mobili, piastrelle o vetro. In caso di montaggio con nastro adesivo, il substrato del luogo di montag- 1.
  • Página 90: Limitazione Della Temperatura

    Utilizzo 1. Inserire il limitatore del valore teorico (F) sul punto desiderato della rotella di regolazione (E). 6.2 Limitazione della temperatura Il campo di temperatura per la temperatura teorica minima e massima impostabile può essere limitato tramite il regolatore del valore teorico disposto sul lato interno della rotella di regolazione (E) (cfr.
  • Página 91: Visualizzazione

    Visualizzazione 7 Visualizzazione 7.1 Indicazioni di stato Simbolo visualizzato Significato Soluzione 1x accensione lunga in Procedura confer- Proseguire con l'allestimento/ verde mata Breve lampeggiamento Trasmissione radio Attendere fino al termine in arancione / tentativo di invio / della trasmissione trasmissione dati 1x accensione lunga in Indicazione di prova Una volta terminata l'indi-...
  • Página 92: Indicazioni Di Errore

    Visualizzazione 7.2 Indicazioni di errore Simbolo visualizzato Significato Soluzione 1x accensione lunga in Procedura fallita • Ripetere la procedura rosso Breve accensione in Batterie scariche • Sostituire le batterie arancione (dopo il mes- saggio di ricevimento verde o rosso) 1x accensione lunga in Procedura fallita o •...
  • Página 93: Sostituire Le Batterie

    Il codice lampeggiamento "Breve accensione in arancione (dopo il messaggio di rice- vimento verde o rosso)" segnala che le batterie sono scariche Contemporaneamente il simbolo delle batterie scariche compare sull'app Alpha IP Sostituire le vecchie bat- terie con due nuove del tipo LR03/Micro/AAA 1.
  • Página 94: Ripristinare Le Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristinare le impostazioni di fabbrica 10 Ripristinare le impostazioni di fabbrica Ripristinando le impostazioni di fabbrica, tutte le regolazioni eseguite vanno perse. 1. Estrarre l'apparecchio dalla base di montaggio (cfr. pagina 5 fig. 3). 2. Estrarre le batterie. 3. Reinserire le batterie nel vano batterie secondo la polarità illustrata. Contempo- raneamente tenere premuto il tasto di sistema (C) per 4 secondi, fino a che il LED lampeggia velocemente in arancione.
  • Página 95: Messa Fuori Servizio

    Smaltimento 11 Messa fuori servizio 1. Estrarre l'unità di controllo ambientale Analog dalla base di montaggio (cfr. pa- gina 5 fig. 3). 2. Estrarre le batterie sul tergo. 3. Smontare l'apparecchio e smaltirlo secondo le disposizioni locali. 12 Smaltimento L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. L'utilizzato- re deve consegnare l'apparecchio a un'azienda autorizzata allo smaltimento.
  • Página 96 Indicaciones de seguridad 3 Función 4 Vista general del dispositivo Datos técnicos 5 Puesta en marcha Programación del dispositivo 5.1.1 Programación en la estación base de Alpha IP 5.1.2 Programación en Alpha IP Access Point Montaje 5.2.1 Montaje en superficie 5.2.2 Montaje en un cajetín empotrado...
  • Página 97 8 Cambio de baterías 9 Limpieza 10 Restablecer los ajustes de fábrica 11 Puesta fuera de servicio 12 Eliminación...
  • Página 98: Acerca De Este Manual

    1 Acerca de este manual 1.1 Vigencia, conservación y transferencia del manual Este manual se aplica al dispositivo de control ambiental Analog RTA 61001-N1. El manual contiene información necesaria para la puesta en marcha y el manejo del dispositivo. Lea este manual completamente y con detenimiento antes de trabajar con el dispositivo.
  • Página 99: Seguridad

    Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto El dispositivo de control ambiental Analog RTA 61001-N1 forma parte del sistema Alpha IP y se utiliza para • la instalación en entornos de uso residencial, • la detección de la temperatura real (temperatura ambiente), •...
  • Página 100: Función

    Alpha IP FAL-x10x1-xx1 o a los termostatos de radiador Alpha IP co- nectados. Mediante los valores determinados es posible controlar de forma precisa la temperatura ambiente.
  • Página 101: Vista General Del Dispositivo

    Vista general del dispositivo 4 Vista general del dispositivo Vista general del dispositivo (véase la pág. 4, fig. 1) Base de montaje Dispositivo de control ambiental Analog Tecla del sistema (tecla de programación y LED) Tecla SET Rueda de selección Lengüeta de corrección del valor de referencia Limitador de temperatura...
  • Página 102: Datos Técnicos

    Vista general del dispositivo 4.1 Datos técnicos Nombre del dispositivo RTA 61001-N1 Tensión de alimentación 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Consumo de corriente 50 mA máx. Duración de las baterías 2 años (típicamente) Tipo de protección IP20 Grado de contaminación Temperatura ambiente 0 - 50 °C...
  • Página 103: Puesta En Marcha

    Alpha IP y que pueda comunicarse con otros dispositivos, primero es necesario programarlo. La programación del dispositivo de control ambiental Analog se efec- túa directamente en la estación base Alpha IP o en conexión con termostatos de radiador en el Alpha IP Access Point. Para la programación directa la configuración se produce en el dispositivo, la programación en el Access Point se produce a través...
  • Página 104: Programación En Alpha Ip Access Point

    1. Seleccionar el canal deseado en la estación base Alpha IP (véase el manual de la estación base Alpha IP). 2. Activar el modo de programación de la estación base mediante una pulsación larga. 9 El LED del dispositivo comienza a parpadear en naranja.
  • Página 105: Montaje

    (C) durante al menos 4 s para activar el modo de programación. 5. El dispositivo aparece automáticamente en la aplicación Alpha IP. 6. Para confirmar, introducir los últimos cuatro dígitos del número de serie del dis- positivo (SGTIN) o escanear el código QR adjunto.
  • Página 106: Montaje En Un Cajetín Empotrado

    Puesta en marcha 3. Sostener la base de montaje en la posición de montaje. Prestar atención a la correcta alineación de la base de montaje (véase la pág. 4, fig. 2a/b). 4. Alinear la base de montaje horizontalmente. 5. Marcar dos orificios de taladro opuestos en diagonal utilizando la base de mon- taje (véase la pág. 5, fig. 2a).
  • Página 107: Montaje Con Cinta Adhesiva

    Manejo 5.2.3 Montaje con cinta adhesiva Dependiendo de la superficie, el montaje también se puede efectuar con la cinta adhesiva de doble cara suministrada. El montaje se puede efectuar sobre diferentes superficies como, p. ej., paredes, muebles, azulejos o vidrio. En caso de montaje con la cinta adhesiva, la superficie del lugar de montaje 1.
  • Página 108: Limitación De La Temperatura

    Manejo 2. Insertar la lengüeta de corrección del valor de referencia (F) en el lugar deseado de la rueda de selección (E). 6.2 Limitación de la temperatura Es posible limitar el rango de temperatura para el ajuste de la temperatura máxima y mínima deseada por medio del dispositivo de ajuste de valores de referencia en el interior de la rueda de selección (E) (véase la pág. 5, fig. 6).
  • Página 109: Indicaciones

    Indicaciones 7 Indicaciones 7.1 Indicaciones de estado Indicación Significado Solución 1x iluminación verde Proceso confirmado Continuar con la configura- larga ción/el manejo. Breve parpadeo naranja Radiotransmisión/ Esperar hasta que la transmi- intento de transmi- sión se haya completado. sión/transmisión de datos 1x iluminación naranja Indicación de...
  • Página 110: Indicaciones De Error

    Indicaciones 7.2 Indicaciones de error Indicación Significado Solución 1x larga iluminación roja Proceso fallido • Repetir el proceso. Breve iluminación Baterías agotadas • Cambiar las baterías. naranja (tras aviso de recepción verde o rojo) 1x larga iluminación roja Proceso fallido o •...
  • Página 111: Cambio De Baterías

    El código de parpadeo "breve iluminación naranja (tras aviso de recepción verde o rojo)" indica que las baterías están agotadas. Simultáneamente aparece el símbolo de baterías agotadas en la aplicación Alpha IP. Cambiar las baterías por dos nuevas del tipo LR03/Micro/AAA.
  • Página 112: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Restablecer los ajustes de fábrica 10 Restablecer los ajustes de fábrica Al restablecer los ajustes de fábrica se perderán todos los ajustes efectuados. 1. Retirar el dispositivo de la base de montaje (véase la pág. 5, fig. 3). 2. Extraer las baterías. 3.
  • Página 113: Puesta Fuera De Servicio

    Eliminación 11 Puesta fuera de servicio 1. Retirar el dispositivo de control ambiental Analog de la base de montaje (véase la pág. 5, fig. 3). 2. Extraer las baterías de la parte posterior. 3. Desmontar el dispositivo y eliminarlo de la forma apropiada. 12 Eliminación El dispositivo no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 116 132723.1628...

Tabla de contenido