Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Alpha IP
RTD 61001-N1
132714.1628

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpha IP RTD 61001-N1

  • Página 1 Alpha IP RTD 61001-N1 132714.1628...
  • Página 2 M3 x 30 mm 5 mm...
  • Página 3 ~ 30 cm ~150 cm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 3 Funktion 4 Geräteübersicht Technische Daten 5 Inbetriebnahme Gerät anlernen 5.1.1 Anlernen an Alpha IP Basisstation 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage Aufputz 5.2.2 Montage Unterputzdose 5.2.3 Montage Klebestreifen 6 Betriebsmodi und Konfiguration Konfigurationsmenü...
  • Página 7 6.1.7 Offset-Temperatur 6.1.8 Auswahl der Temperaturanzeige/Luftfeuchtigkeit 6.1.9 Konfiguration der Alpha IP Basisstation 6.1.10 Verbindungstest 7 Bedienung 8 Anzeigen Statusanzeigen Fehleranzeigen 9 Batterien wechseln 10 Reinigen 11 Werkseinstellungen herstellen 12 Außerbetriebnahme 13 Entsorgen...
  • Página 8: Zu Dieser Anleitung

    1 Zu dieser Anleitung 1.1 Gültigkeit, Aufbewahrung und Weitergabe der Anleitung Diese Anleitung gilt für das Raumbediengerät Display RTD 61001-N1. Die Anleitung enthält Informationen, die für die Inbetriebnahme und Bedienung notwendig sind. Bevor mit dem Gerät gearbeitet wird, ist diese Anleitung vollständig und gründlich zu lesen.
  • Página 9: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Raumbediengerät Display RTD 61001-N1 ist Bestandteil des Alpha IP Systems und dient der • Installation in wohnungsähnlichen Umgebungen, • Erfassung der Ist-Temperatur (Raumtemperatur) und Luftfeuchte, • Einstellung der Soll-Temperatur (Wohlfühltemperatur), • Regelung der Ist-Temperatur durch Ansteuerung der Alpha IP Basisstation zur Regelung von Fußbodenheizungen (FAL-x10x1-xx1) oder verbundenen Alpha IP...
  • Página 10: Funktion

    Heizphasen individuellen Bedürf- nissen anzupassen. Das Raumbediengerät misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum und gibt diese zyklisch an die Alpha IP Basisstation FAL-x10x1-xx1 oder an verbundene Alpha IP Heizkörperthermostate weiter. Durch die ermittelten Werte kann die Raumtemperatur exakt geregelt werden.
  • Página 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 4 Geräteübersicht Geräteübersicht (vgl. Seite 4 Abb. 1) Montageunterteil Raumbediengerät Display Display Systemtaste (Anlerntaste und LED) abnehmbares Stellrad Displayübersicht (vgl. Abb. 1) Abb. 1: Displayübersicht Soll-/Ist-Temperatur und Urlaubsmodus Luftfeuchte Heizen Warnung vor Betauung Kühlen Fenster-auf-Symbol Bediensperre Batteriesymbol Soll-Temperatur Funkübertragung Datum/Uhrzeit Boost-Modus Offset...
  • Página 12: Technische Daten

    Geräteübersicht 4.1 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung RTD 61001-N1 Versorgungsspannung 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme 50 mA max. Batterielebensdauer 2 Jahre (typ.) Schutzart IP20 Verschmutzungsgrad Umgebungstemperatur 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T) 86 x 86 x 21,6 mm / 26,5 mm Gewicht 110 g (inkl.
  • Página 13: Inbetriebnahme

    30 Sekunden beendet. Soll das Raumbediengerät Display an die Alpha IP Basisstation angelernt werden, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. 1. An der Alpha IP Basisstation (siehe Anleitung Alpha IP Basisstation) den ge- wünschten Kanal auswählen.
  • Página 14: Anlernen An Alpha Ip Access Point

    LED rot, den Vorgang wiederholen. 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Für die Steuerung über die Alpha IP App muss das Anlernen des RTD 61001-N1 über den Access Point (HAP 21001) erfolgen. Gerät wie folgt anlernen: Ö Der Alpha IP Access Point wurde über die Alpha IP App eingerichtet (siehe An- leitung HAP 21001).
  • Página 15: Montage

    Inbetriebnahme Nach einem erfolgreichen Anlernvorgang leuchtet die LED grün. Leuchtet die LED rot, den Vorgang wiederholen. 7. Den Anweisungen in der App folgen. 5.2 Montage Aufgrund des Batteriebetriebs kann der Montageort flexibel gewählt werden. Die Montage erfolgt aufputz per Schraubmontage, mit den beigelegten Klebestreifen oder auf einer UP-Dose.
  • Página 16: Montage Unterputzdose

    Inbetriebnahme 8. Das Montageunterteil mittels der mitgelieferten Schrauben montieren (vgl. Sei- te 4 Abb. 5). 9. Das Gerät auf das Montageunterteil aufsetzen und einrasten (vgl. Seite 5 Abb. 3). 5.2.2 Montage Unterputzdose Die Befestigungslöcher auf dem Montageunterteil können für die Montage auf einer Unterputzdose verwendet werden (vgl.
  • Página 17 Inbetriebnahme henen Vertiefungen befestigen (vgl. Seite 4 Abb 2c). 4. Die Schutzfolie von der zweiten Seite des Klebesteifens entfernen. 5. Das Gerät an der gewünschte Position horizontal ausrichten und festdrücken.
  • Página 18: Betriebsmodi Und Konfiguration

    6 Betriebsmodi und Konfiguration Über das Stellrad E (vgl. Seite 4 Abb. 1) stehen am Gerät die Bedienfunktionen zur Verfügung. Die Einstellungen werden je nach Konfiguration an die Alpha IP Basissta- tion oder an die Alpha IP App übertragen. 6.1 Konfigurationsmenü...
  • Página 19: Automatikmodus

    Betriebsmodi und Konfiguration 6.1.1 Automatikmodus Zur Aktivierung des Automatikbetriebs wie folgt vorgehen: 1. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. 2. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen. 6.1.2 Manueller Betrieb Zur Aktivierung des manuellen Betriebs, wie folgt vorgehen: 1.
  • Página 20: Bediensperre

    Betriebsmodi und Konfiguration 6.1.4 Bediensperre Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Verändern von Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu verhindern. Um die Bedien- sperre zu aktivieren bzw. deaktivieren, wie folgt vorgehen: 1. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. 2.
  • Página 21 Betriebsmodi und Konfiguration „Pr.Ad“ für das individuelle Einstellen der Wochenprofile („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“). In Wochenprofil werden für jeden Wochentag bis zu 6 Heizphasen (13 Schaltzeit- punkte) für das gewählte Heizprofil eingestellt. Die Programmierung erfolgt für die ausgewählten Tage für einen Zeitraum von 00:00 bis 23:59 Uhr.
  • Página 22: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Betriebsmodi und Konfiguration 6.1.6 Datum und Uhrzeit einstellen 1. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. 2. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen. 3. Jahr, Monat, Tag und Uhrzeit durch Drehen/Drücken des Stellrads (E) einstellen und jeweils bestätigen.
  • Página 23: Konfiguration Der Alpha Ip Basisstation

    Betriebsmodi und Konfiguration 6.1.9 Konfiguration der Alpha IP Basisstation Über dieses Menü wird die Alpha IP Basisstation im Standalone-Betrieb konfiguriert. 1. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. 2. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen.
  • Página 24: Bedienung

    Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen zu aktivie- ren. Die Boost-Funktion ist für 5 Minuten aktiv. Der Alpha IP Access Point in Verbindung mit der Alpha IP App bietet weitere Konfigurationsmöglichkeiten, wie zum Beispiel • Anpassen der Boost-Dauer (bis zu 30 Min.)
  • Página 25: Anzeigen

    Anzeigen 8 Anzeigen 8.1 Statusanzeigen Anzeige Bedeutung Bedeutung Feuchtegrenze Raum lüften blinkt (Standard 60 %) im Raum überschritten Feuchteeingang bei Raum lüften blinken Multi IO Box wurde aktiviert Bediensperre aktiv blinkt anzeige Kurzes oranges Blinken Funkübertragung/ Warten bis die Übertragung Sendeversuch/Da- beendet ist.
  • Página 26: Fehleranzeigen

    Anzeige Bedeutung Lösung Batteriespannung • Batterien wechseln. gering Verbindung zum • Die Verbindung prüfen. (blinkt) Alpha IP Access Point fehlerhaft Kurzes, oranges Leuch- Batterien leer • Batterien wechseln. ten (nach Empfangsmel- dung) Langes, rotes Leuchten Übertragungsfehler, • Den Befehl erneut senden, Sendelimit erreicht bei Duty Cycle überschrei-...
  • Página 27: Batterien Wechseln

    Reinigen 9 Batterien wechseln Das Symbol signalisiert im Display und in der Alpha IP App eine geringe Batterie- spannung. Die Batterien durch neue ersetzen: 1. Das Gerät vom Montageunterteil abnehmen (vgl. Seite 5, Abb. 4). 2. Auf der Rückseite die Batterien entnehmen.
  • Página 28: Werkseinstellungen Herstellen

    Werkseinstellungen herstellen 11 Werkseinstellungen herstellen Durch Herstellen der Werkseinstellungen gehen alle vorgenommenen Einstellungen verloren. 1. Das Gerät vom Montageunterteil abnehmen (vgl. Seite 5 Abb. 4). 2. Die Batterien entnehmen. 3. Die Batterien entsprechend der Markierung in den Batteriefächern wieder ein- setzen.
  • Página 29: Außerbetriebnahme

    Entsorgen 12 Außerbetriebnahme 1. Das Raumbediengerät Display vom Montageunterteil abnehmen (vgl. Seite 5 Abb. 6). 2. Auf der Rückseite die Batterien entnehmen. 3. Das Gerät demontieren und ordnungsgemäß entsorgen. 13 Entsorgen Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Betreiber ist dazu verpflichtet, das Geräte an einer entsprechenden Rücknahmestelle abzu- geben.
  • Página 30 Intended use Safety notes Function 4 Device overview Technical data 5 Decommissioning Teaching-in of the device 5.1.1 Teaching-in to Alpha IP Base Station 5.1.2 Teaching-in to Alpha IP Access Point Assembly 5.2.1 On-surface wall installation 5.2.2 Installation in flush-type box 5.2.3...
  • Página 31 6.1.8 Selection of temperature display/humidity 6.1.9 Configuration of Alpha IP Base station 6.1.10 Connection test 7 Operation 8 Displays Status displays Error indications 9 Changing the batteries 10 Cleaning 11 Reset to factory settings 12 Decommissioning 13 Disposal...
  • Página 32: About These Instructions

    1 About these instructions 1.1 Validity, storage and forwarding of the instructions These instructions apply to the room control unit Display RTD 61001-N1. These instructions include information necessary for commissioning and operation. These instructions must the read completely and thoroughly before commencing any work with the device.
  • Página 33: Safety

    Safety 2 Safety 2.1 Intended use The room control unit Display RTD 61001-N1 is a component of the Alpha IP System and serves for • the installation in residence-related environments, • the registration of the actual temperature (room temperature) and the humidity, •...
  • Página 34: Function

    3 Function The Alpha IP room control unit Display RTD 61001-N1 allows to set the room tem- perature in a time-controlled way in order to adapt the heating phases to your indi- vidual requirements. The room control unit measures the temperature and transmits these data cyclically to the Alpha IP Base station FAL-x10x1-xx1 or to connected Alpha IP radiator thermostats.
  • Página 35: Device Overview

    Device overview 4 Device overview Device overview (see page 4 fig. 1) Installation bottom Room control unit Display Display System button (teaching button and LED) Removable setting wheel Fig. 1: Display overview Display overview (see fig. 1) Target/actual temperature Automatic operation Holiday mode humidity Heating...
  • Página 36: Technical Data

    Device overview 4.1 Technical data Short designation of RTD 61001-N1 device Supply voltage 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Power consumption max. 50 mA Battery service life 2 years (normally) Protection type IP20 Contamination degree Ambient temperature 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D) 86 x 86 x 21.6 mm / 26.5 mm...
  • Página 37: Decommissioning

    If no teaching-in is performed, the teach-in mode is finished automatically after 30 seconds. If the room control unit shall be taught-in to the Alpha IP Base station, the two devices to be linked must be set to teach-in mode.
  • Página 38: Teaching-In To Alpha Ip Access Point

    5.1.2 Teaching-in to Alpha IP Access Point For a control via the Alpha IP app, the teaching-in must of the RTD 61001-N1 must be performed via the Access Point (HAP 21001). Teach-in the device as follows: Ö...
  • Página 39: Assembly

    Commissioning 5. The device is displayed automatically in the Alpha IP app. 6. Enter the last four ciphers of the device number (SGTIN) or scan the supplied QR code for confirmation. The device number can be found below the QR code or in the battery compartment.
  • Página 40: Installation In Flush-Type Box

    Commissioning 1. Mark two diagonally opposite bore holes using the installation bottom (see page 5 fig. 2a). If wood walls are present, the screws can be screwed directly into the wood. Pre-drilling with a 1.5 mm wood drill can facilitate the installation of the screws.
  • Página 41: Installation With Adhesive Strips

    Commissioning 5.2.3 Installation with adhesive strips Depending on the ground, installation can be performed using the supplied dou- ble-sided adhesive tapes. Installation is possible on different grounds, as e. g. ma- sonry, furniture, tiles or glass. If the installation is done with adhesive strips, the installation surface must 1.
  • Página 42: Operating Modes And Configuration

    6 Operating modes and configuration The setting wheel E (see page 4 fig. 1) provides the operating functions of the de- vice. Depending on the configuration, the settings are transmitted to the Alpha IP Base station or to the Alpha IP app.
  • Página 43: Automatic Mode

    Operating modes and configuration 6.1.1 Automatic mode Do the following to activate automatic operation: 1. Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. 2. Select the symbol “ “ and confirm the selection by shortly pressing the setting wheel.
  • Página 44: Operating Lock

    Operating modes and configuration 6.1.4 Operating lock The operation at the device can be locked in order to prevent the unintentional change of settings e. g. by accidental touch. Proceed as follows in order to activate or deactivate the operation lock: 1.
  • Página 45 Operating modes and configuration “Pr.nr” for the selection of the week profile number (“no. 1, no. 2 ... no. 6”). 1. Select the number of the desired profile and confirm the selection by shortly pressing the setting wheel. “Pr.Ad” for the individual setting of the week profiles („no. 1, no. 2 ... no. 6“). Up to 6 heating phases (13 switch-over points) can be set in the week profile for every week day for the selected heating profile.
  • Página 46: Setting Date And Time

    Operating modes and configuration 6.1.6 Setting date and time 1. Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. 2. Select the symbol “ “ and confirm the selection by shortly pressing the setting wheel. 3.
  • Página 47: Configuration Of Alpha Ip Base Station

    The device parameters “UnP1/UnP2” and the channel parameters “ChAn” are avail- able in the configuration menu for the Alpha IP Base station; these parameters allow the modification of the pump lead and follow-up times, setback temperatures, time intervals and many other parameters.
  • Página 48: Operation

    In automatic operation, the heating profile set with the Alpha IP app is active. In manual op- eration, the temperature can be set at the device or using the app, and remains until the next manual change is made.
  • Página 49: Displays

    Displays 8 Displays 8.1 Status indications Display Meaning Meaning Humidity limit Ventilate room flashes (standard: 60 %) in the room exceeded Humidity input activat- Ventilate room flash ed at Multi IO Box Operating lock active flashes Short flashing in orange Radio transmission/ Wait until the transmission Transmission attempt/...
  • Página 50: Error Indications

    Display Meaning Solution Battery voltage low. • Change the batteries. Bad connection to • Check the connection. (flashes) the Alpha IP Access Point Short illumination in Batteries dead • Change the batteries. orange (after reception signal) Long illumination in red Transmission error, •...
  • Página 51: Changing The Batteries

    Cleaning 9 Changing the batteries The symbol in the display and in the Alpha IP app indicates low battery voltage. Replacing the batteries: 1. Take off the device from the installation bottom (see page 5, fig. 4). 2. Remove the batteries from the back side.
  • Página 52: Restoring The Factory Settings

    Restoring the factory settings 11 Restoring the factory settings The reset to factory setting will delete all settings made by the user. 1. Take off the device from the installation bottom (see page 5, fig. 4). 2. Remove the batteries. 3.
  • Página 53: Decommissioning

    Disposal 12 Decommissioning 1. Take off the room control unit Display from the installation bottom (see page 5 fig. 6). 2. Remove the batteries from the back side. 3. Uninstall the device and dispose of properly. 13 Disposal The device must not be disposed with domestic waste. The operator has the duty to hand the device to a suitable collection point.
  • Página 54 4 Vue d'ensemble de l'appareil Caractéristiques techniques 5 Mise en service Programmation de l'appareil 5.1.1 Programmation sur la station de base Alpha IP 5.1.2 Programmation sur la station de base Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage en surface 5.2.2 Montage encastré 5.2.3 Montage par bandes adhésives...
  • Página 55 Régler la date et l'heure 6.1.7 Température Offset 6.1.8 Sélection de l'affichage de la température / humidité de l'air 6.1.9 Configuration de la station de base Alpha IP 6.1.10 Test de connexion 7 Utilisation 8 Affichages Affichage des statuts Affichage des erreurs...
  • Página 56: Concernant Ce Manuel D'uTilisation

    Ce manuel/les informations complémentaires du système Alpha IP actuels sont toujours disponibles sur www.alphaip.de. Les informations système, les fonctions et les étapes d'utilisation du manuel de l'Alpha IP Access Point (HAP 21001) doivent être respectées. 1.2 Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Remarque: signale une information importante ou utile Ö...
  • Página 57: Sécurité

    • Saisie de la température réelle (température ambiante) et de l'humidité de l'air, • réglage de la température de consigne (température idéale), • régulation de la température réelle avec la station de base Alpha IP pour la ré- gulation des chauffages au sol (FAL-x10x1-xx1) ou de thermostats d'ambiance Alpha IP raccordés,...
  • Página 58: Fonction

    échéant. 3 Fonctionnement Le thermostat d'ambiance à écran Alpha IP RTD 61001-N1 permet de régler la tem- pérature en fonction de l'heure pour adapter les phases de chauffae individuelle- ment selon le besoins. Le thermostat d'ambiance mesure la température et l'hu- midité...
  • Página 59: Vue D'eNsemble De L'aPpareil

    Vue d'ensemble de l'appareil 4 Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil (cf. page 4 fig. 1) Base de montage Écran thermostat d'ambiance Écran Touche système (touche de programmation et LED) Molette amovible Fig. 1 : Vue d'ensemble de Vue d'ensemble de l'écran (cf.
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement 4.1 Caractéristiques techniques Brève description de RTD 61001-N1 l'appareil Tension d'alimentation 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Courant absorbé 50 mA max. Durée de vie de la batterie 2 ans (type) Type de protection IP20 Niveau d'encrassement température ambiante de 0 à 50° C...
  • Página 61: Mise En Service

    Si le thermostat d'ambiance à écran doit être programmé sur la tation de base Alpha IP, les deux appareils à raccorder doivent être mis en mode programmation. 1. Sélectionner le canal souhaité sur la tation de base Alpha IP (voir le manuel de la station de base Alpha IP).
  • Página 62: Programmation Sur La Station De Base Alpha Ip Access Point

    être réalisée sur l'Access Point (HAP 21001). Programmer l'appareil comme suit : Ö L'Alpha IP Access Point a été installé par le biais de l'application Alpha IP (cf. manuel HAP 21001). 1. Ouvrir l'application Alpha IP sur le smartphone.
  • Página 63: Montage

    4). Si des piles sont déjà disponibles, enfoncer la touche système (D) pendant au moins 4 s pour activer le mode programmation. 5. L'appareil apparait automatiquement sur l'application Alpha IP. 6. Pour valider, saisir les quatre derniers chiffres du numéro de l'appareil (GTIN) ou scanner le code QR joint.
  • Página 64: Montage Encastré

    Mise en service 1. Marquer deux trous de percage en diagolnake à l'aide de la base de montage (cf. page 5 fig. 2a). Les vis peuvent être insérées directement sur les murs en bois. Réaliser un trou de 1,5 mm avec une perceuse à bois peut faciliter l'insertion des vis. 2.
  • Página 65: Montage Par Bandes Adhésives

    Mise en service 5.2.3 Montage par bandes adhésives Selon la base, le montage peut être réalisé avec les bandes adhésives double face fournies. Le montage est réalisable sur différente bases comme, par exemple, des murs, des meubles, du carrelage ou du verre. 1.
  • Página 66: Modes D'eXploitation Et Configuration

    La molette E (cf. page 4 fig. 1) permet de mettre les fonctions de commande à dis- position sur l'appareil. Selon la configuration, les réglages peuvent être transmis à la station de base Alpha IP ou à l'application Alpha IP. 6.1 Menu de configuration Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration.
  • Página 67: Mode Automatique

    Modes d'exploitation et configuration 6.1.1 Mode automatique Procéder comme suit pour l'activation du mode automatique : 1. Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. 2. Sélectionner le symbole «   » et valider en appuyant brièvement. 6.1.2 Mode manuel Procéder comme suit pour l'activation du mode manuel : 1.
  • Página 68: Verrouillage

    Modes d'exploitation et configuration 6.1.4 Verrouillage La commande peut être verrouillée sur l'appareil pour éviter toute modification invo- lontaire des réglages, par exemple, en touchant l'appareil par inadvertance. Procer comme suit pour activer ou désactiver le verrouilage d'utilisation : 1. Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. 2.
  • Página 69 Modes d'exploitation et configuration 1. Sélectionner le numéro du profil souhaité en tournant la molette et valider en appuyant brièvement. « Pr.Ad » pour le réglage individuel des profils hebdomadaires (« n° 1, n° 2 ... n° 6 »). Le profil hebdomadaire comprend jusqu'à 6 phases de chauffage (13 moments de commutation) pour chaque jour de la semaine pour le profil de chauffage sélec- tionné.
  • Página 70: Régler La Date Et L'hEure

    Modes d'exploitation et configuration 6.1.6 Régler la date et l'heure « OSSF » sert à activer (« ON ») ou désactiver (« OFF ») la fonction Marche/Arrêt smart 1. Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. 2. Sélectionner le symbole «   »...
  • Página 71: Configuration De La Station De Base Alpha Ip

    Modes d'exploitation et configuration 6.1.9 Configuration de la station de base Alpha IP Ce menu permet de configurer la station de base Alpha IP en mode Standalone. 1. Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration.
  • Página 72: Utilisation

    • Modes manuel et automatique : Appuyer pendant 3 secondes sur la molette pour commuter entre les modes manuels et automatiques. En mode automa- tique, le profil de chauffage réglé est activé par le biais de l'application Alpha IP. En mode manuel, la température peut être réglée sur l'appareil ou l'application et reste la même jusqu'à...
  • Página 73: Affichages

    Affichage 8 Affichage 8.1 Affichage des statuts Affichage Signification Signification Seuil d'humidité Aérer la pièce clignote (standard 60 %) dans la pièce dépassé L'entrée humidité Aérer la pièce clignotent sur la Multi IO Box a été activée Affichage verrouil- clignote lage actif Clignotement orange bref Transmission...
  • Página 74: Affichage Des Erreurs

    Affichage 8.2 Affichage des erreurs Affichage Signification Solution Tension piles faible • Remplacer les piles. Connexion à l'Alpha • Contrôler la connexion. (clignote) IP Access Point défaillante Voyant bref orange Piles vides • Remplacer les piles. (après le signal de réception) Éclairage rouge long Erreur de transfert,...
  • Página 75: Remplacer La Batterie

    Nettoyer 9 Remplacer la batterie Le symbole sur l'écran et sur l'application Alpha IP signale un niveau faible des piles. Remplacer les piles par des nouvelles : 1. Retirer l'appareil de la base de montage (cf. page 5 fig. 4).
  • Página 76: Rétablir Les Réglages De L'uSine

    Rétablir les réglages de l'usine 11 Rétablir les réglages de l'usine Tous les réglages effectués sont perdus en cas de rétablissement des réglages de l'usine. 1. Retirer l'appareil de la base de montage (cf. page 5 fig. 4). 2. Retirer les piles. 3.
  • Página 77: Mise Hors Service

    Élimination 12 Mise hors service 1. Retirer le thermostat d'ambiance de la base de montage (cf. page 5 fig. 6). 2. Retirer les piles au dos. 3. Démonter l'appareil et l'éliminer de manière conforme. 13 Élimination L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. L'exploitant est dans l'obligation de restituer l'appareil aux centres de collecte appropriés.
  • Página 78 3 Functie 4 Overzicht toestel Technische gegevens 5 Inbedrijfname Toestel eigen maken 5.1.1 Eigen maken aan Alpha IP Basisstation 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Wandmontage 5.2.2 Montage inbouwstopcontact 5.2.3 Montage kleefbanden 6 Bedrijfsmodi en configuratie Configuratiemenu 6.1.1...
  • Página 79 6.1.7 Offset-temperatuur 6.1.8 Selectie van de temperatuuraanduiding/luchtvochtigheid 6.1.9 Configuratie van het Alpha IP Basisstation 6.1.10 Verbindingstest 7 Bediening 8 Aanduidingen Statusaanduidingen Foutaanduidingen 9 Accu's vervangen 10 Reinigen 11 Werkinstellingen opmaken 12 Buitenbedrijfname 13 Als afval verwerken...
  • Página 80: Over Deze Handleiding

    Deze handleiding/bijkomende Alpha IP systeeminformatie zijn steeds actu- eel te vinden onder www.alphaip.de. Met systeeminformatie, functies en bedieningsstappen uit de handleiding van het Alpha IP Access Point (HAP 21001) dient rekening gehouden te worden. 1.2 Symbolen Volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Aanwijzing: Kenmerkt belangrijke of nuttige informatie Ö...
  • Página 81: Veiligheid

    Veiligheid 2 Veiligheid 2.1 Doelgericht gebruik Het kamerbedieningstoestel Display RTD 61001-N1 maakt deel uit van het Alpha IP systeem en dient voor de • installatie in residentiële omgevingen, • het vastleggen van de reële temperatuur (kamertemperatuur) en luchtvochtig- heid, • het instellen van de streeftemperatuur (goed gevoel-temperatuur), •...
  • Página 82: Functie

    Het kamerbedieningstoestel meet de temperatuur en luchtvochtigheid in de kamer en geeft deze cyclisch aan het Alpha IP Basisstation FAL-x10x1-xx1 of aan de aangesoten Alpha Alpha IP radiatorthermostaten door.
  • Página 83: Overzicht Toestel

    Overzicht toestel 4 Overzicht toestel Overzicht toestel (zie pagina 4 afb. 1) Montageonderdeel Kamerbedieningstoestel Display Display Systeemtoets (Eigen maken-toets en LED) afneembaar instelwiel Displayoverzicht (zie afb. 1) Afb. 1: Displayoverzicht Reële/streeftemperatuur en Automatische bedrijfsmodus luchtvochtigheid Vakantiemodus Waarschuwing voor aan- Verwarmen dampen Venster-open-symbool Koelen...
  • Página 84: Technische Gegevens

    Overzicht toestel 4.1 Technische gegevens Korte benaming toestel RTD 61001-N1 Voedingsspanning 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stroomopname 50 mA max. Levensduur accu 2 jaar (typ.) Beschermingsklasse IP20 Vervuilingsgraad Omgevingstemperatuur 0 tot 50 °C Afmetingen (B x H x D) 86 x 86 x 21,6 mm / 26,5 mm Gewicht 110 g (incl.
  • Página 85: Inbedrijfname

    Het eigen maken van het kamerbedie- ningstoestel Display gebeurt direct aan het Alpha IP Basisstation of in verbinding met radiatorthermostaten aan het Alpha IP Access Point. Bij het direct eigen maken gebeurt de configuratie aan het toestel, bij het eigen maken aan het Access Point via de Alpha IP App.
  • Página 86: Eigen Maken Aan Alpha Ip Access Point

    LED rood op, de handeling herhalen. 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Voor de besturing via de Alpha IP App dient het eigen maken van de RTD 61001-N1 via het Access Point (HAP 21001) te gebeuren. Toestel als volgt eigen maken: Ö...
  • Página 87: Montage

    Inbedrijfname 4 s indrukken, om de eigen maken-modus te activeren. 5. Het toestel verschijnt automatisch in de Alpha IP App. 6. Ter bevestiging de laatste vier cijfers van het toestelnummer (SGTIN) invoeren of de bijgeleverde QR-code scannen. Het toestelnummer bevindt zich onder de QR-code resp.
  • Página 88: Montage Inbouwstopcontact

    Inbedrijfname Bij houten wanden kunnen de schroeven direct ingeschroefd worden. Een boring met een 1,5 mm houtboor kan het indraaien van de schroeven ver- gemakkelijken. 1. Bij stenen muren voorgetekende gaten met een 5 mm steenboor boren. 2. De pluggen in de boringen plaatsen. 3.
  • Página 89 Inbedrijfname Bij een montage met kleefbanden, dient de ondergrond van de montage- 1. Een gepaste montagepositie kiezen. plaats glad, effen, onbeschadigd, zuiver, vet- en oplosmiddelvrij te zijn. 2. De beschermfolie van één zijde van de kleefbanden verwijderen. 3. De kleefbanden aan de achterzijde van het montageonderdeel in de daarvoor voorziene verdiepingen bevestigen (zie pagina 4 afb 2c).
  • Página 90: Bedrijfsmodi En Configuratie

    Via het instelwiel E (zie pagina 4 afb. 1) staan aan het toestel de bedieningsfuncties ter beschikking. De instellingen worden al naargelang de configuratie aan het Alpha IP Basisstation of aan het Alpha IP App overgedragen. 6.1 Configuratiemenu Door langdurig drukken op het instelwiel (E) wordt het configuratiemenu geopend.
  • Página 91: Automatische Bedrijfsmodus

    Bedrijfsmodi en configuratie 6.1.1 Automatische bedrijfsmodus Voor het activeren van de automatische bedrijfsmodus als volgt te werk gaan: 1. Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen. 2. Het symbool „ “ selecteren en door kortstondig indrukken de selectie be- vestigen.
  • Página 92: Bedieningsblokkering

    Bedrijfsmodi en configuratie 6.1.4 Bedieningsblokkering De bediening aan het toestel kan geblokkeerd worden, om het ongewild veranderen van instellingen, bv. door toevallig aanraken, te verhinderen. Om de bedieningsblok- kering te activeren resp. te desactiveren, als volgt te werk gaan: 1. Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen. 2.
  • Página 93 Bedrijfsmodi en configuratie 1. Door draaien het nummer van het gewenste profiel selecteren en door kort druk- ken selectie bevestigen. „Pr.Ad“ voor het individueel instellen van de weekprofielen („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“). In weekprofiel worden voor elke weekdag tot 6 verwarmingsfasen (13 schakeltijd- stippen) voor het geselecteerde verwarmingsprofiel ingesteld.
  • Página 94: Datum En Uur Instellen

    Bedrijfsmodi en configuratie 6.1.6 Datum en uur instellen 1. Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen. 2. Het symbool „ “ selecteren en door kortstondig indrukken de selectie bevesti- gen. 3. Jaar, maand, dag en uur door draaien/drukken van het instelwiel (E) instellen en telkens bevestigen.
  • Página 95: Configuratie Van Het Alpha Ip Basisstation

    • „ACtH“ voor het aanduiden van de reële temperatuur en de huidige luchtvoch- tigheid 6.1.9 Configuratie van het Alpha IP Basisstation Via dit menu wordt het Alpha IP Basisstation in de standalone-bedrijfsmodus ge- configureerd. 1. Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen.
  • Página 96: Bediening

    Boost-functie voor snel, kortstondig opwarmen te activeren. De Boost-functie blijft gedurende 5 minuten actief. Het Alpha IP Access Point in verbinding met het Alpha IP App biedt bijko- mende configuratiemogelijkheden, zoals bijvoorbeeld • Aanpassen van de Boost-duur (tot 30 min.)
  • Página 97: Aanduidingen

    Aanduidingen 8 Aanduidingen 8.1 Statusaanduidingen Aanduiding Betekenis Betekenis Vochtigheidsgrens Kamer verluchten knippert (standaard 60 %) in de kamer over- schreden Vochtingang bij Kamer verluchten knipperen Multi IO Box werd geactiveerd Bedieningsblokkering knippert actief aanduiding Kortstondig oranje knipperen Zendoverdracht/ Wachten tot de overdracht Zendverzoek/Gege- beëindigd is.
  • Página 98: Foutaanduidingen

    8.2 Foutaanduidingen Aanduiding Betekenis Oplossing Accuspanning laag • Accu’s vervangen. Verbinding naar • De verbinding controleren. (knippert) Alpha IP Access Point defect Kortstondig, oranje Accu’s leeg • Accu’s vervangen. oplichten (na ontvangst- melding) Langdurig, rood op- Overdrachtfout, • Het commando op-...
  • Página 99: Accu's Vervangen

    Reinigen 9 Accu’s vervangen Het symbool signaleert op het display en in het Alpha IP App een geringe ac- cuspanning. De accu’s door nieuwe vervangen: 1. Het toestel van het montageonderdeel afnemen (zie pagina 5, afb. 4). 2. Aan de achterzijde de accu’s uitnemen.
  • Página 100: Werkinstellingen Opmaken

    Werkinstellingen opmaken 11 Werkinstellingen opmaken Door het opstellen van werkinstellingen gaan alle voorgenomen instellingen ver- loren. 1. Het toestel van het montageonderdeel nemen (zie pagina 5 afb. 4). 2. De accu’s uitnemen. 3. De accu’s overeenkomstig de markering opnieuw in het accuvak plaatsen. Ge- lijktijdig de systeemtoets D gedurende 4 seconden ingedrukt houden, tot de LED snel oranje knippert.
  • Página 101: Buitenbedrijfname

    Als afval verwerken 12 Buitenbedrijfname 1. Het kamerbedieningstoesteldisplay van het montageonderdeel nemen (zie pa- gina 5 afb. 6). 2. Aan de achterzijde de accu’s uitnemen. 3. Het toestel demonteren en reglementair als afval verwerken. 13 Als afval verwerken Het toestel mag niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De exploi- tant is ertoe verplicht het toestel aan een overeenkomstige afnameplaats af te geven.
  • Página 102 Avvertenze sulla sicurezza 3 Funzionamento 4 Panoramica dell'apparecchio Caratteristiche tecniche 5 Messa in servizio Apprendimento dell'apparecchio 5.1.1 Apprendimento della stazione di base Alpha IP 5.1.2 Apprendimento dell'Alpha IP Access Point Montaggio 5.2 Montaggio sopra intonaco 5.2 Montaggio con presa a incasso 5.2.3...
  • Página 103 6.1 Impostare la data e l'ora 6.1.7 Temperatura di offset 6.1.8 Selezione della visualizzazione della temperatura / umidità dell'aria 6.1.9 Configurazione della stazione di base Alpha IP 6.1 Prova di collegamento 7 Utilizzo 8 Visualizzazione Visualizzazione dello stato Visualizzazione delle anomalie...
  • Página 104: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    Le presenti istruzioni nonché ulteriori informazioni di sistema relative all'ap- parecchio Alpha IP sono sempre disponibili nella versione di volta in volta aggiornata sul sito www.alphaip.de. Devono essere osservati le informazioni di sistema, le funzioni e i passaggi di lavoro descritti per l'apparecchio Alpha IP Access Point (HAP 21001).
  • Página 105: Sicurezza

    Sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Uso inteso L'unità di controllo ambientale Display RTD 61001-N1 fa parte del sistema Alpha IP System e serve per • l'installazione in ambienti assimilabili a quelli domestici; • la rilevazione della temperatura effettiva (temperatura ambientale) e dell'umidità...
  • Página 106: Funzionamento

    3 Funzionamento Con l'unità di controllo ambientale Alpha IP Display RTD 61001-N1 è possibile rego- lare in maniera temporizzata la temperatura ambientale, adeguando le fasi di riscal- damento alle proprie esigenze individuali. L'unità di controllo ambientale misura la temperatura e l'umidità...
  • Página 107: Panoramica Dell'aPparecchio

    Panoramica dell’apparecchio 4 Panoramica dell’apparecchio Panoramica dell'apparecchio (cfr. pagina 4 fig. 1) Base di montaggio Unità di controllo ambientale Display Display Tasti di sistema (tasto di apprendimento e LED) Rotella di regolazione estraibile Panoramica del display (cfr. fig. 1) Figura 1: panoramica del display Temperatura desiderata/ef-...
  • Página 108: Caratteristiche Tecniche

    Panoramica dell’apparecchio 4.1 Caratteristiche tecniche Denominazione breve RTD 61001-N1 dell'apparecchio Tensione di alimentazione 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Potenza assorbita 50 mA max. Durata in servizio delle 2 anni (di norma) batterie Tipo di protezione IP20 Grado di impurità Temperatura ambientale Da 0 a 50 °C...
  • Página 109: Messa In Funzione

    Se l'apprendimento non ha luogo, il modo di apprendimento si disinserisce automaticamente dopo 30 secondi. Se l'apprendimento dell'unità di controllo ambientale Display avviene sulla stazione di base Alpha IP, i due apparecchi da collegare devono essere entrambi in modo di apprendimento.
  • Página 110: Apprendimento Dell'ALpha Ip Access Point

    Per poter eseguire il comando tramite l'app Alpha IP, l'apprendimento dell'unità RTD 61001-N1 deve avvenire tramite l'Access Point (HAP 21001). Eseguire l'apprendi- mento dell'apparecchio come segue: Ö L'Alpha IP Access Point è stato impostato tramite l'app Alpha IP (vedere istruzioni HAP 21001). 1. Aprire l'app Alpha IP sullo smartphone.
  • Página 111: Montaggio

    4). Se le batterie sono già inserite, premere il tasto di sistema (D) per almeno 4 s per attivare il modo di apprendimento. 5. L'apparecchio appare automaticamente nell'app Alpha IP. 6. Per la conferma inserire le ultime quattro cifre del numero dell'apparecchio (SGTIN) o scansionare il vicino QR fornito.
  • Página 112: Montaggio Con Presa A Incasso

    Messa in funzione 1. Con l'ausilio della base di montaggio, marcare due punti di foratura contrapposti diagonalmente (cfr. pagina 5 fig. 2a). In caso di pareti in legno le viti possono essere inserite direttamente. Forare con una punta per legno da 1,5 mm potrà facilitare l'avvitamento. 2.
  • Página 113: Montaggio Con Nastro Adesivo

    Messa in funzione 5.2.3 Montaggio con nastro adesivo A seconda del substrato, il montaggio può essere effettuato con il nastro biadesivo fornito. È possibile eseguire il montaggio su diversi substrati, ad es. pareti in muratu- ra, mobili, piastrelle o vetro. In caso di montaggio con nastro adesivo, il substrato del luogo di montag- 1.
  • Página 114: Modi D'eSercizio E Configurazione

    Tramite la rotella di regolazione E (cfr. pagina 4 fig. 1) è possibile impostare le varie funzioni dell'apparecchio. Le impostazioni vengono trasmesse alla stazione di base Alpha IP o all'app Alpha IP, a seconda della configurazione. 6.1 Menu di configurazione Con una pressione prolungata della rotella di regolazione (E) si apre il menu di con- figurazione.
  • Página 115: Modo Automatico

    Modi di funzionamento e configurazione 6.1.1 Modo automatico Per attivare il funzionamento automatico procedere come segue: 1. Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione. 2. Selezionare il simbolo " " e confermare la scelta con una breve pressione. 6.1.2 Funzionamento manuale Per attivare il funzionamento manuale procedere come segue: 1.
  • Página 116: Blocco Del Funzionamento

    Modi di funzionamento e configurazione 6.1.4 Blocco del funzionamento È possibile bloccare il funzionamento dell'apparecchio per impedire la modifica in- volontaria delle impostazioni, ad es. dovuta a un contatto non intenzionale. Per attivare o disattivare il blocco del funzionamento, procedere come segue: 1.
  • Página 117 Modi di funzionamento e configurazione „Pr.nr“ per la selezione del numero del profilo settimanale ("n. 1, n. 2, ... n. 6"). 1. Selezionare, ruotando, il numero del profilo desiderato e confermare la selezione con una breve pressione. "Pr.Ad" per la regolazione individuale dei profili settimanali („n. 1, n. 2, ... n. 6"). Nel profilo settimanale è...
  • Página 118: Impostare La Data E L'oRa

    Modi di funzionamento e configurazione 1. quando avviare il riscaldamento/raffreddamento in maniera tale da ottenere, ne- gli orari di riscaldamento definiti, l'esatta temperatura impostata. 6.1.6 Impostare la data e l'ora 1. Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione.
  • Página 119: Configurazione Della Stazione Di Base Alpha Ip

    6.1.9 Configurazione della stazione di base Alpha IP Tramite questo menu è possibile configurare la stazione di base Alpha IP in funzio- namento standalone. 1. Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione.
  • Página 120: Utilizzo

    Tramite la rotella di regolazione (cfr. lettera E nella fig. 1) è possibile impostare le varie funzioni dell'unità di controllo ambientale. Le impostazioni vengono trasmesse ai termostati per corpi caloriferi associati e all'app Alpha IP e qui visualizzate. • Temperatura: ruotare la rotella di regolazione verso destra o verso sinistra per modificare la temperatura.
  • Página 121: Visualizzazione

    Visualizzazione 8 Visualizzazione 8.1 Indicazioni di stato Simbolo visualizzato Significato Significato Soglia di umidità Aerare l'ambiente lampeggia (standard 60%) nell'ambiente superata L'ingresso di umidità Aerare l'ambiente lampeggiano sul Multi IO Box è stato attivato Indica che il blocco di lampeggia funzionamento è...
  • Página 122: Indicazioni Di Errore

    Visualizzazione 8.2 Indicazioni di errore Simbolo visualizzato Significato Soluzione Bassa tensione delle • Sostituire le batterie batterie Collegamento all'Al- • Verificare il collegamento (lampeggia) pha IP Access Point non riuscito Breve accensione in Batterie scariche • Sostituire le batterie arancione (dopo il mes- saggio di ricevimento) Accensione lunga in Errore di trasmissio-...
  • Página 123: Sostituire Le Batterie

    Pulizia 9 Sostituire le batterie Il simbolo segnala sul display e sull'app Alpha IP una tensione bassa delle batte- rie. Sostituire le vecchie batterie: 1. Estrarre l'apparecchio dalla base di montaggio (cfr. pagina 5 fig. 4). 2. Estrarre le batterie sul tergo.
  • Página 124: Ripristinare Le Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristinare le impostazioni di fabbr 11 Ripristinare le impostazioni di fabbr Ripristinando le impostazioni di fabbrica, tutte le regolazioni eseguite vanno perse. 1. Estrarre l'apparecchio dalla base di montaggio (cfr. pagina 5 fig. 4). 2. Estrarre le batterie. 3. Reinserire le batterie nel vano batterie secondo la polarità illustrata. Contempo- raneamente tenere premuto il tasto di sistema D per 4 secondi, fino a che il LED lampeggia velocemente in arancione.
  • Página 125: Messa Fuori Servizio

    Smaltimento 12 Messa fuori servizio 1. Estrarre l'unità di controllo ambientale Display dalla base di montaggio (cfr. pa- gina 5 fig. 6). 2. Estrarre le batterie sul tergo. 3. Smontare l'apparecchio e smaltirlo secondo le disposizioni locali. 13 Smaltimento L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. L'utilizza- tore deve consegnare l'apparecchio a un'azienda autorizzata allo smaltimen- to.
  • Página 126 Indicaciones de seguridad 3 Función 4 Vista general del dispositivo Datos técnicos 5 Puesta en marcha Programación del dispositivo 5.1.1 Programación en la estación base de Alpha IP 5.1.2 Programación en Alpha IP Access Point Montaje 5.2.1 Montaje en superficie 5.2.2 Montaje en un cajetín empotrado...
  • Página 127 6.1.7 Temperatura Offset 6.1.8 Selección de la indicación de temperatura/humedad del aire 6.1.9 Configuración de la estación base Alpha IP 6.1.10 Prueba de conexión 7 Funcionamiento 8 Indicaciones Indicaciones de estado Indicaciones de error 9 Cambio de baterías 10 Limpieza 11 Restablecer los ajustes de fábrica...
  • Página 128: Acerca De Este Manual

    1 Acerca de este manual 1.1 Vigencia, conservación y transferencia del manual Este manual se aplica al dispositivo de control ambiental Display RTD 61001-N1. El manual contiene información necesaria para la puesta en marcha y el manejo del dispositivo. Lea este manual completamente y con detenimiento antes de trabajar con el dispositivo.
  • Página 129: Seguridad

    Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto El dispositivo de control ambiental Display RTD 61001-N1 forma parte del sistema Alpha IP y se utiliza para • la instalación en entornos de uso residencial, • la detección de la temperatura real (temperatura ambiente) y la humedad del aire, •...
  • Página 130: Función

    Alpha IP FAL-x10x1-xx1 o a los termostatos de radiador Alpha IP conectados. Mediante los valores determinados es posible controlar de forma preci- El alcance en el interior del edificio puede diferir en gran medida del alcance en el exterior (campo abierto).
  • Página 131: Vista General Del Dispositivo

    Vista general del dispositivo 4 Vista general del dispositivo Vista general del dispositivo (véase la pág. 4, fig. 1) Base de montaje Dispositivo de control ambiental Display Display Tecla del sistema (tecla de programación y LED) Rueda de selección desmontable Vista general del display (véase la fig. 1) Fig.
  • Página 132: Datos Técnicos

    Vista general del dispositivo 4.1 Datos técnicos Nombre del dispositivo RTD 61001-N1 Tensión de alimentación 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Consumo de corriente 50 mA máx. Duración de las baterías 2 años (típicamente) Tipo de protección IP20 Grado de contaminación Temperatura ambiente 0 - 50 °C Dimensiones (An x Al x Pr) 86 x 86 x 21,6 mm / 26,5 mm...
  • Página 133: Puesta En Marcha

    Alpha IP y que pueda comunicarse con otros dispositivos, primero es necesario programarlo. La programación del dispositivo de control ambiental Display se efec- túa directamente en la estación base Alpha IP o en conexión con termostatos de radiador en el Alpha IP Access Point. Para la programación directa la configuración se produce en el dispositivo, la programación en el Access Point se produce a través...
  • Página 134: Programación En Alpha Ip Access Point

    Puesta en marcha 1. Seleccionar el canal deseado en la estación base Alpha IP (véase el manual de la estación base Alpha IP). 2. Activar el modo de programación de la estación base mediante una pulsación larga. 9 El LED del dispositivo comienza a parpadear en naranja.
  • Página 135: Montaje

    (D) durante al menos 4 s para activar el modo de programación. 5. El dispositivo aparece automáticamente en la aplicación Alpha IP. 6. Para confirmar, introducir los últimos cuatro dígitos del número de serie del dis- positivo (SGTIN) o escanear el código QR adjunto.
  • Página 136: Montaje En Un Cajetín Empotrado

    Puesta en marcha 4. Alinear la base de montaje horizontalmente. 5. Marcar dos orificios de taladro opuestos en diagonal utilizando la base de mon- taje (véase la pág. 5, fig. 2a). En paredes de madera, los tornillos pueden atornillarse directamente. Un taladro con una broca para madera de 1,5 mm puede facilitar la inserción de los tornillos.
  • Página 137: Montaje Con Cinta Adhesiva

    Puesta en marcha 5.2.3 Montaje con cinta adhesiva Dependiendo de la superficie, el montaje también se puede efectuar con la cinta adhesiva de doble cara suministrada. El montaje se puede efectuar sobre diferentes superficies como, p. ej., paredes, muebles, azulejos o vidrio. 1.
  • Página 138: Modo De Funcionamiento Y Configuración

    La rueda de selección E (véase la pág. 4, fig. 1) pone a disposición del usuario las funciones de manejo del dispositivo. Los ajustes se transmiten, dependiendo de la configuración, a la estación base Alpha IP o a la aplicación Alpha IP. 6.1 Menú de configuración Una pulsación prolongada sobre la rueda de selección (E) abre el menú...
  • Página 139: Modo Automático

    Modo de funcionamiento y configuración 6.1.1 Modo automático Para la activación del modo automático se procede de la siguiente manera: 1. Pulsar la rueda de selección (E) hasta que se abra el menú de configuración. 2. Seleccionar el símbolo " "...
  • Página 140: Bloqueo De Funcionamiento

    Modo de funcionamiento y configuración 6.1.4 Bloqueo de funcionamiento Es posible bloquear el funcionamiento del dispositivo con el fin de evitar modifica- ciones involuntarias de los ajustes, p. ej., debido a contactos accidentales. Para acti- var o desactivar el bloqueo de funcionamiento, se procede de la siguiente manera: 1.
  • Página 141 Modo de funcionamiento y configuración „Pr.Ad“ para el ajuste individual de los perfiles semanales („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6"). En el perfil semanal se pueden ajustar para cada día de la semana hasta 6 fases de calentamiento (13 puntos de conmutación) para el perfil de calefacción selecciona- do.
  • Página 142: Configuración De Fecha Y Hora

    Modo de funcionamiento y configuración 6.1.6 Configuración de fecha y hora 1. Pulsar la rueda de selección (E) hasta que se abra el menú de configuración. 2. Seleccionar el símbolo " " y confirmar mediante una breve pulsación. 3. Ajustar el año, mes, día y hora girando y pulsando respectivamente la rueda de selección (E).
  • Página 143: Configuración De La Estación Base Alpha Ip

    En el menú de configuración de la estación base Alpha IP están disponibles los pará- metros del dispositivo "UnP1/UnP2" y los parámetros del canal "ChAn" mediante los cuales es posible modificar los parámetros de los tiempos anteriores y posteriores...
  • Página 144: Funcionamiento

    En el modo automático está activo el perfil de calefacción establecido en la aplicación Alpha IP. En el modo manual, la temperatura puede ajustarse en el dispositivo o a través de la aplicación y se mantiene hasta la siguiente modificación manual.
  • Página 145: Indicaciones

    Indicaciones 8 Indicaciones 8.1 Indicaciones de estado Indicación Significado Significado Rebasado el límite de Ventilar habitación parpadea humedad (estándar 60 %) en la habitación Se ha activado la Ventilar habitación parpadean entrada de humedad en Multi IO Box Indicación de bloqueo parpadea de funcionamiento activado...
  • Página 146: Indicaciones De Error

    Indicación Significado Solución Batería baja • Cambiar las baterías. Fallo de conexión • Comprobar la conexión. (parpadea) con Alpha IP Access Point Breve iluminación Baterías agotadas • Cambiar las baterías. naranja (tras aviso de recepción) Larga iluminación roja Error de transmi- •...
  • Página 147: Cambio De Baterías

    9 Cambio de baterías La señal en el display y en la aplicación Alpha IP indica que las baterías están bajas. Reemplazar las baterías por otras nuevas: 1. Retirar el dispositivo de la base de montaje (véase la pág. 5, fig. 4).
  • Página 148: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Restablecer los ajustes de fábrica 11 Restablecer los ajustes de fábrica Al restablecer los ajustes de fábrica se perderán todos los ajustes efectuados. 1. Retirar el dispositivo de la base de montaje (véase la pág. 5, fig. 4). 2. Extraer las baterías. 3.
  • Página 149: Puesta Fuera De Servicio

    Eliminación 12 Puesta fuera de servicio 1. Retirar el dispositivo de control ambiental Display de la base de montaje (véase la pág. 5, fig. 6). 2. Extraer las baterías de la parte posterior. 3. Desmontar el dispositivo y eliminarlo de la forma apropiada. 13 Eliminación El dispositivo no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 152 132714.1628...

Tabla de contenido