Operazione di controllo
Opération de contrôle - Operación de control
• Verifica stato di usura chiocciola _____________________________________________ c
Contrôle de l'état d'usure de l'écrou
Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón
• Interruttore generale _________________________________________________________ c
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa ____________________________________________________ c
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Controllo funzionamento fine corsa di salita _________________________________ c
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
• Controllo funzionamento fine corsa di discesa _______________________________ c
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo ________________ c
Contrôle du fonctionnement correct du dispositif de réalignement
Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna al pavimento _____ c
Contrôle du couple de serrage des vis de fixation de la colonne au sol
Control del par de torsión de los tornillos de fijación columna en el suelo
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici _________________________ c
Contrôle du glissement correct des bras télescopiques
Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci ________________ c
Contrôle de l'engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello del dispositivo di lubrificazione della vite ___________________ c
Contrôle du niveau du dispositif de lubrification de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
• Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento __________________________ c
Contrôle de la lubrification des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi ________________ c
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi ________________________ c
Contrôle de la présence et de l'emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Controllo integrità dei tamponi di sollevamento _____________________________ c
Contrôle de l'intégrité des tampons de levage
Control integridad de los tapones de elevación
• Portata - Capacité - Capacidad __________________________________________________ c
• Avvertenze - Recommandations - Advertencias_____________________________________ c
• Matricola - Numéro de série - Matrícula ___________________________________________ c
82
VISITA PERIODICA
CONTROLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
0471-M001-7
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
13
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c