Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

Read and follow all warning notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning notices and instructions may
result in property damage, or personal injury. Improper installation and/or operation will void the warranty.
The Zodiac SpaWand operate by drawing in debris and water as you pull the handle. When you push the handle in, the water flows out and
the dirt, silt and debris are trapped inside the filter.
You must first prime the SpaWand by submerging the nozzle in your spa or pool and pumping the handle in and out several times. This
action removes any air trapped in the SpaWand.
The SpaWand comes with two different nozzles that have three specific uses. The Dual Purpose Nozzle fits directly onto the SpaWand End-
Cap Base and flips to become either a narrow or bell end. The Wide Sweep Nozzle fits over the narrow end of the Dual Purpose Nozzle.
Dual Purpose Nozzle, Narrow End
A. To remove rocks and large debris
from the spa bottom, point the narrow
end of the Dual Purpose Nozzle
near the debris and then pull out
the handle.
Caution: In order to avoid potential damage to the spa surface, do not scrape SpaWand nozzles against acrylic spas.
To clean the filter:
1. Rotate the End-Cap Assembly until
arrows appear in the wide openings
of the End-Cap Base.
2. Gently pull the End-Cap. Assembly and
End-Cap Base
End-Cap Assembly
You have just purchased one of the finest spa and pool products made. The warranty runs for two years, from the date of invoicing to the first owner subject to the following terms and
conditions:
1. The Zodiac SpaWands are warranted to the original owner for two years from the date of purchase with proof of purchase.This warranty covers defects in materials and workmanship.
2. Parts returned under this warranty will be inspected. Damage which, in our judgment, occurred because of misuse, negligence, or accident is not covered by this warranty. This warranty
is void if the product has been altered or tampered with in any way, or if the serial number has been effaced, altered, or removed. Normal wear because of ordinary usage is not
covered under this warranty.
3. The SpaWand owner may send parts presumed defective directly to the retailer. If Zodiac agrees that the products are defective and covered by this warranty, Zodiac will repair or replace these.
If the SpaWand or parts thereof must be returned to our workshop, shipping costs will be borne by the user, workmanship costs will be covered by the dealer.
4. Immobilisation and deprivation of use of the device in the case of repairs will not be considered a cause for compensation.
5. Users will be responsible for any damage incurred during transportation. They should therefore ensure that the device is in perfect condition before accepting the delivery slip.
Our responsibility will not be engaged in this matter.
In any case, the retailer's legal warranty will apply, as stipulated under article 4 of Decree n°78-464 dated 24th March 1978.
The legal warranty as stated under article 1641 of the French civil code will apply. THIS WARRANTY APPLIES SUBJECT TO THE ENFORCEMENT OF REGULATIONS NOT YET PUBLISHED
AT THE TIME OF DRAWING UP OF THE PRESENT CONDITIONS.
The surface of some vinyl liners featuring patterns may wear quickly and the designs may be erased when in contact with items such as brushes, toys, automatic chlorine dispensers,
fountains, rubber rings and automatic pool cleaners. Zodiac
This limited warranty is valid only FOR countries within the European Community. It does not apply to SpaWand products sold in other countries.
WARNING
Dual Purpose Nozzle, Bell End
B. To remove floating debris, position
the bell end of the Dual Purpose Nozzle
over the debris. Sink it below the
surface of the water and pull out
the handle.
filter screen out of the End-Cap Base.
3. Grasp the black band at the base of the
screen. Do not grasp the filter screen.
Gently rotate the End-Cap Assembly
toward you (about 1/8 turn) until you feel
it stop.
4. Remove the filter screen from the End-
Cap Assembly and shake out the debris.
5. Line up the notches on the inside of
the black band with the locking tabs on
the End-Cap Assembly; slide the filter
Zodiac SpaWand Limited Warranty
will not be held responsible for such wear or scratches occurring on vinyl liners and these are not covered by the warranty.
®
Wide Sweep Nozzle
C. To remove dirt and silt from the spa
bottom, position the Wide Sweep Nozzle
in front of the dirt, with the handle
pushed in. Sweep the nozzle forward
while pulling out the handle.
screen onto the assembly and gently
rotate the assembly away from you
(1/8 turn) until the filter screen locks
into place. Rinse out any fine silt and
flush any grit from the assembly.
6. Insert the filter, with End-Cap. Assembly,
back into the SpaWand End-Cap Base.
Line up the arrows on the End-Cap.
Assembly to appear in the wide openings
of the End-Cap Base. Rotate the End-Cap
Assembly until your hear a "click" and the
arrows are no longer visible.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zodiac SpaWand

  • Página 1 3. The SpaWand owner may send parts presumed defective directly to the retailer. If Zodiac agrees that the products are defective and covered by this warranty, Zodiac will repair or replace these. If the SpaWand or parts thereof must be returned to our workshop, shipping costs will be borne by the user, workmanship costs will be covered by the dealer.
  • Página 2: Important

    Mode d’emploi du Zodiac SpaWand Le Zodiac SpaWand fonctionne par traction sur le piston de la poignée, ce qui aspire débris et eau. Quand la poignée est repousée en place, l’eau est expulsée et les débris sont recueillis par le filtre. Avant d’actionner le SpaWand, immerger l’embout et actionner plusieurs fois le piston de la poignée, de manière à...
  • Página 3 Garantie. 3. Der Eigentümer des SpaWand kann Teile, die er für defekt hält, direkt beim Händler einreichen. Wenn Zodiac bestätigt, dass die Produkte defekt und von der vorliegenden Garantie gedeckt sind, repariert oder ersetzt Zodiac diese. Wenn der SpaWand oder Teile des Geräts zu unserer Werkstatt zurückgeschickt werden müssen, trägt der Benutzer die Transportkosten, der Händler übernimmt...
  • Página 4 Para usar el SpaWand de Zodiac El SpaWand de Zodiac aspira o succiona el agua y basura al momento de sacar la manija del émbolo. Al volver a introducir la manija, el agua sale y la basura queda atrapada dentro del filtro. Antes de usar el SpaWand debe cebarlo, sumergiendo la boquilla en la piscina y bombeando la manija del émbolo varias veces.
  • Página 5 La Zodiac SpaWand funziona mediante trazione sullo stantuffo dell’impugnatura, ciò provoca l’aspirazione di detriti ed acqua. Quando l’impugna- tura viene rimessa in posizione, l’acqua viene espulsa ed i detriti vengono raccolti dal filtro. Prima di azionare la SpaWand, immergere la ghiera ed azionare più...
  • Página 6 água é expulsa e os resíduos são recolhidos pelo filtro. Antes de accionar a SpaWand, submergir o bocal e accionar várias vezes o êmbolo de punho de forma a evacuar o ar que possa estar no cilindro da SpaWand. A SpaWand é fornecida com um bocal de dupla função que se adapta directamente à...
  • Página 7 Gebruiksaanwijziging Zodiac SpaWand De Zodiac SpaWand functioneert door tractie op de zuiger van het handvat, zodat water en vuil worden opgezogen. Als het handvat weer op zijn plaats wordt geduwd, wordt het water uitgestoten en het vuil opgenomen in het filter. Voordat u de SpaWand gebruikt, moet u het mondstuk onder water houden en de zuiger van het handvat verscheidene malen laten functioneren, zodat de lucht die zich in de cilinder van de SapWand zou kunnen bevinden verwijderd wordt.
  • Página 8 © 2010 Zodiac Pool Systems, Inc. All rights reserved. WL70090 Rev A...