Leia e respeite todos os avisos de perigo e instruções que acompanham este produto. O desrespeito por estes avisos e instruções pode resultar
em danos de propriedade, ou danos pessoais. A instalação e/ou operação inadequada invalidará a garantia.
A Zodiac SpaWand funciona por tracção sobre o êmbolo do punho, o que origina a aspiração de resíduos e água. Quando o punho regressa à
posição inicial, a água é expulsa e os resíduos são recolhidos pelo filtro. Antes de accionar a SpaWand, submergir o bocal e accionar várias vezes
o êmbolo de punho de forma a evacuar o ar que possa estar no cilindro da SpaWand. A SpaWand é fornecida com um bocal de dupla função que
se adapta directamente à base do dispositivo, e um bocal para aspiração de maior capacidade que se adapta à extremidade menor do bocal de
dupla função.
A. Bocal de dupla função, extremidade
pequena. Para remover pedras e resíduos
de grande dimensão do fundo do spa,
posicionar a extremidade menor do bocal
de dupla função à frente dos resíduos a
remover e puxar o êmbolo de punho.
Atenção: Para evitar danos potenciais à superfície do spa, não encoste o bocal da SpaWand à superfície acrílica do spa.
Limpeza do filtro:
1. Com a base do dispositivo firme na mão
esquerda, rodar o dispositivo com a mão
direita até serem visíveis as setas nas
aberturas da base do dispositivo.
2. Retirar cuidadosamente o dispositivo
com o filtro da sua base.
3. Com a base do dispositivo firme na mão
direita, prender o anel negro na base do
filtro entre os
dedos polegar e o indicador da mão
Adquiriu um dos melhores produtos para spa e piscina disponíveis no mercado. A duração da garantia está fixada em dois anos a contar
da data de facturação ao primeiro utilizador sujeita às seguintes condições:
1. O produto Zodiac SpaWand possui uma garantia do fabricante original de dois anos contabilizado a partir da data de aquisição com
comprovativo de compra. Esta garantia cobre defeitos em materiais e mão-de-obra.
2. As peças devolvidas ao abrigo desta garantia serão inspeccionados. Os danos que, no nosso entendimento, sejam decorrentes de
utilização indevida, negligência ou acidente não serão abrangidas pela garantia. Esta garantia será invalidada se o produto tiver
sido alterado ou modificado de qualquer forma, ou se o número de série tiver sido apagado, alterado ou removido. O desgaste nor-
mal resultante da utilização quotidiana não é abrangido por esta garantia.
3. O proprietário do produto SpaWand pode enviar as peças defectivas directamente para o revendedor. Se a Zodiac anuir que o
produto está defectivo e abrangido por esta garantia, a Zodiac procederá à reparação ou substituição do mesmo. Se o produto
SpaWand ou as peças da mesma necessitarem de envio para a nossa fábrica, os custos de transporte serão do encargo do utiliza-
dor; os encargos de mão-de-obra serão do encargo do distribuidor.
4. A imobilização e privação de uso do produto na eventualidade de reparação não serão consideradas como motivo de compensação.
5. Os utilizadores são responsáveis por quaisquer danos ocorridos durante o transporte. Deverão, como tal, certificar-se de que o
produto está nas devidas condições antes de aceitar o comprovativo de entrega. Não assumimos qualquer responsabilidade a este
respeito.
Em qualquer situação, será aplicável a garantia legal do revendedor, conforme estipulado no artigo 5 do Decreto-Lei n.º 67/2003 de 8 de Abril).
A garantia legal estipulada no código civil Português será aplicável. ESTA GARANTIA Á APLICÁVEL SUJEITA AO RESPEITO DAS REGULAÇÕES
AINDA NÃO PUBLICADAS À DATA DA REDACÇÃO DAS PRESENTES CONDIÇÕES.
A superfície de alguns revestimentos de vinil com motivos podem desgastar-se rapidamente e os motivos podem desaparecer devido ao
contacto com objectos como as escovas de limpeza, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores de cloro e aparelhos automáticos de lim-
peza de piscina. Os motivos apagados, o desgaste ou riscos dos revestimentos de vinil não são da responsabilidade da Zodiac
são abrangidos pela garantia.
Esta garantia legal só é válida PARA países DA COMUNIDADE Europeia. Não é aplicável a produtos SPAWAND vendidos noutros países.
AVISO
Modo de utilização da Zodiac SpaWand
B. Bocal de dupla função, extremidade
em forma de tulipa. Para remover os
resíduos flutuantes à superfície, posi-
cionar a extremidade tulipa do bocal de
dupla função sobre os resíduos a remo-
ver, submergir o bocal e puxar o êmbolo
de punho.
esquerda (não prender o filtro em si).
Rodar com cuidado o dispositivo até ao
batente (aproximadamente um quarto de
volta).
4. Desmontar o filtro do dispositivo e agitá-
lo de forma a evacuar os resíduos. Lavar
o filtro e o dispositivo de forma a eliminar
os sedimentos.
5. Para trocar o filtro, alinhar os entalhes do
interior do anel negro com os elementos de
fixação do dispositivo. Fazer deslizar o filtro
Garantia Limitada da Zodiac SpaWand
C. Bocal de aspiração de maior capaci-
dade. Para remover sedimentos do fundo
do spa, pressionar êmbolo de punho
e posicionar o bocal à frente da lama
ou sedimentos a recolher. Empurrar o
bocal para a frente puxando o êmbolo de
punho.
do dispositivo e rodar cuidadosamente até
este fixar.
6. Inserir o dispositivo com o filtro na base do
dispositivo da SpaWand de forma a que
as setas do dispositivo fiquem alinhadas
com as aberturas da base do dispositivo.
Rodar o dispositivo até ouvir um estalido
e as setas deixarem de ser visíveis nas
aberturas.
e não
®