Installation
Armado de los componentes - S19-220T
SALIDA DE DRENADO
Figura 2b
Art.
Pieza N
o
.
Cant. Descripción
1
S90-096
1.1
111-061
1.2
124-028
1.3
187-053
1.4
173-009
1.5
113-1150
2
S05-064D
2.1
S05-091P
2.2
S05-135
2.3
S53-063
Paquete S45-122 incluye art. 5, 5.1, 6, 7
Paquete S45-123 incluye art. 5.1, 6, 7
Bradley Corporation • 215-158FW Rev. J; EN 06-532E
2.2
1.5
1.2
1.1
8
1-1/4" IPS
(1-1/4 IPS)
Drain Outlet
1
Conjunto del recipiente, acero inox
1
Acceso de entrada de drenado
1
Empaque
1
Recipiente de acero inoxidable
1
Filtro de copa
1
Accessorio de suministro
1
Conjunto de rociadores "EFW"
1
Conjunto de horquilla "EFW"
2
Rociador "EFW"
2
Tapa guardapolvo
2.3
2
2.1
1.4
1.3
1
1/2" IPS
ENTRADA DE
SUMINISTRO (1/2 IPS)
Supply Inlet
5
3
4
6
Nota: Las piezas 1.1-1.5 vienen preensambladas como Artículo 1.
Las piezas 2.1-2.3 vienen preensambladas como Artículo 2.
Art.
Pieza N
3
113-006LQ
4
169-025
5
S27-282
5.1
110-215
6
128-135
7
142-002DA
8
269-167
9
114-051
10
204-421
S19-220FW, S19-220T
9
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY
FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
10
R
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Date
Signed
Date
Signed
Datum
Unterschrift
Date
Signed
Date
Signe
Date
Signed
7
5.1
o
.
Cant. Descripción
1
Tubo de 1/2" NPT x 9 (cm) 3-1/2"
1
Codo
1
Valvula de bola de 1/2" (con tuerca)
1
Tuerca (solamente)
1
Manija
1
Arandela de seguridad
1
Pieza inferior
1
Aviso de seguridad
1
Etiqueta de inspeccion
4/20/07
13