Resumen de contenidos para DEZEGA Ci-30 KS S-30MP1 Serie
Página 1
User manual Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Інструкція з експлуатації Manual de usuario Ci-30 KS S-30MP1 A CHEMICAL OXYGEN SELF-CONTAINED SELF-RESCUER FOR ESCAPE САМОСПАСАТЕЛЬ ШАХТНЫЙ ИЗОЛИРУЮЩИЙ НА ХИМИЧЕСКИ СВЯЗАННОМ КИСЛОРОДЕ KAÇIŞ İÇİN KİMYASAL OKSİJEN SAĞLAYICI BAĞIMSIZ KİŞİSEL KURTARMA CİHAZI САМОРЯТІВНИК ШАХТНИЙ ІЗОЛЮЮЧИЙ НА...
Página 2
USER MANUAL ..................3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..........21 KULLANIM KILAVUZU ................39 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.............. 57 MANUAL DE USUARIO ................75 COMPLIES WITH: СООТВЕТСТВУЕТ: GEREKSINIMLERI KARŞILAR: ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ: CUMPLE CON: EN 13794:2002, REGULATION 2016/425/EU IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012, MDG 3609. REGISTRATION NUMBER «MDR 166177 BA-0».
CONTENTS INTENDED USE ..................5 SAFETY PRECAUTIONS ................6 PRIOR TO USE – EXAMINE THE FOLLOWING ........6 TECHNICAL DATA ..................7 DESIGN ....................8 CARRYING METHOD ................9 OPERATING PRINCIPLE ................9 RECOMMENDATIONS FOR USING, RECORD-KEEPING AND HANDLING ..................10 DONNING PROCEDURE ................
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA WARNING! Any use of the chemical oxygen self-contained self-rescuer requires full understanding and strict observation of this «User manual». Only in this case using Ci-30 KS guarantees safety and protection of the respiratory system.
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA SAFETY PRECAUTIONS Protect from mechanical damages, which can break the casing and KO cartridge. Unseal only when it is intended to be used for self escape. The Ci-30 should be kept away from machines or equipment to prevent accidental damage.
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA If moisture indicator changes its color to pink and/or white, Ci-30 KS shall be checked using a leak testing machine (UPG or analogue) by positive pressure 50 kPa (500 mm w.c.). If pressure drop is less than 400 Pa (40 mm w.c.) within 15 sec, Ci-30 KS may be used up to 10 days.
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA DESIGN Ci-30 consists of the following elements: Nose clip Heat shield 15. Starter Mouthpiece 16. Lid Heat and moisture 10. Belt loops 17. Moisture indicator exchanger (option) 11. Cover plate Breathing hose 18.
CARRYING METHOD Every day – on the waist belt (see picture below). After donning – on the neck strap in front. It is strictly recommended to use a specially designed DEZEGA WAIST BELT. WARNING! If self-rescuer is damaged the oxygen-containing product can cause ignition of coal, wood or other flammable materials.
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA RECOMMENDATIONS FOR USING, RECORD-KEEPING AND HANDLING Perform visual inspection and check for leakage Ci-30 KS using UPG prior to putting into service. Appropriate unique number for deployed SCSR and record this information into «Mine registration log book for self-contained self-rescuers».
Página 11
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA Step 2: • Firmly hold the casing with your left hand. • Hook and lift up the lock lever of the coupling straps with right hand tearing the sealing wire.
Página 12
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA Step 4: • Pull up the heat and moisture exchanger (while doing this, the plug releases from the mouthpiece). • Straighten the breathing bag and the breathing hose • Place mouthpiece into your mouth, between your lips and gums.
Página 13
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA Step 6: • Adjust the length of the neck strap by pulling on the pull tab with right hand and lifting the unit with your left hand to a comfortable position.
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA CHANGE-OVER PROCEDURE If it is necessary to don a new oxygen self-rescuer during escape, proceed as follows: – Take a new self-rescuer, sit or kneel down. – Continue breathing from the old oxygen self-rescuer and hold it on your lap.
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA INSPECTIONS AND SERVICE No special technical servicing is required for storage and operation of Ci-30 (see table below). Check Before carrying After After 3 mos. 6 mos. Condition of lid, casing,...
Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA It is allowed to perform routine repairs of SCSR on the mine. Routine repair includes: replace of cover, replace of pictograms and reflecting labels. It is recommended to store and register date and results of periodical inspections and routine repairs of each SCSR in lamp room within service life of unit.
Australia and New Zealand: Registration Number «MDR 166177 BA-0», inscription «Used by: «MM/YY», where MM - month and YY - year of end of shelf life, inscription «Supplier: Dezega Pacific»; Casing: «ANTISTATIK» sign, reflective labels; Lid: product index «Ci-30 KS»;...
– Ci-30 KS S-30MP1-ISG: with moisture indicator and goggles. Made in Turkey. Information about manufacturer: DEZEGA SP GÜVENLİK ÜRÜNLERİ SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ EGE SERBEST BÖLGESİ ZAFER SB MAH. NİLÜFER SK.NO:30 GAZİEMİR, İZMİR Tel. +90 232 251 0 394 Fax.
Página 21
РУКОВОДСТВО по эксплуатации Ci-30 KS S-30MP1...
Página 22
СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ................... 23 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..............23 ПЕРЕД СМЕННЫМ НОШЕНИЕМ ............24 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..............25 УСТРОЙСТВО ..................26 МЕТОД НОШЕНИЯ ................27 ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ ................. 27 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УЧЕТУ И ВЫДАЧЕ ..... 28 ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ В САМОСПАСАТЕЛЬ ......... 28 ПРОЦЕДУРА...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ВНИМАНИЕ! Эксплуатация самоспасателя Ci-30 KS предполагает точное знание и соблюдение настоящего «РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ». Только в этом случае использование самоспасателя гарантирует надежную защиту органов дыхания в аварийной ситуации. Использовать Ci-30 KS можно исключительно по назначению, описанному в настоящем руководстве.
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Вскрытые, использованные по назначению или поврежденные самоспасатели запрещено располагать вблизи жидких и твердых горючих материалов. Негерметичные самоспасатели (вскрытые, поврежденные), в которых кислородосодержащий продукт имеет непосредственный контакт с воздухом, необходимо утилизировать согласно разделу «УТИЛИЗАЦИЯ...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Если индикатор герметичности изменил свой цвет на розовый, тогда самоспасатель должен быть проверен на устройстве проверки герметичности (УПГ) избыточным давлением 5 кПа (500 мм вод. ст.). Если падение давления составляет менее 400 Па (40 мм вод. ст.) в течение 15 с, тогда...
Настоятельно рекомендуется применять специально разработанный поясной ремень DEZEGA WAIST BELT. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ При вскрытии самоспасателя Ci-30 KS и отбрасывании крышки 16 срабатывает пусковое устройство 15, в результате чего выделяется кислород, а также тепло и влага. Кислород заполняет дыхательный мешок 13, что позволяет пользователю начать дышать в первые...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УЧЕТУ И ВЫДАЧЕ Перед передачей в эксплуатацию Ci-30 KS необходимо подвергнуть внешнему контролю и проверке на герметичность с помощью устройства УПГ, в соответствии с разделом «ИНСПЕКЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» данного руководства, а также в...
Página 29
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Шаг 2: • Придерживайте корпус левой рукой. • Пальцами правой руки подденьте и поверните вверх рычаг замка стяжных лент, разорвите при этом пломбирующую проволоку. • Перехватите правой рукой рычаг замка стяжных лент, крепко зажав его в кулаке вместе с защитной...
Página 30
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Шаг 4: • Правой рукой потяните вверх тепловлагообменник с загубником и носовым зажимом. При этом из загубника извлекается заглушка. • Расправьте дыхательную трубку и дыхательный мешок. • Возьмите загубник в рот так, чтобы его пластинки...
Página 31
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Шаг 6: • Отрегулируйте длину шейного ремня, потянув за его свободный конец правой рукой, приподнимая корпус левой рукой. • Вес самоспасателя не должен вырывать загубник изо рта. • Закрепите корпус самоспасателя на груди с помощью нагрудного ремня, обвязав...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ПРОЦЕДУРА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ В НОВЫЙ САМОСПАСАТЕЛЬ При необходимости переключиться в новый самоспасатель следуйте указаниям ниже: – Возьмите новый самоспасатель, нагнитесь или встаньте на колени. – Продолжайте дышать из включенного самоспасателя. – Снимите каску, отстегните шейный и нагрудный ремни.
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ИНСПЕКЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ При хранении и эксплуатации самоспасателей Ci-30 KS нет необходимости в проведении специальных видов технического обслуживания (см. таблицу). Проверка Перед После После ношением 3 мес. 6 мес. Состояние крышки, корпуса, стяжных...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ОПАСНО! Самоспасатели, не прошедшие периодический осмотр, должны быть немедленно сняты с эксплуатации, помещены в плотно закрытый индивидуальный пластиковый пакет и отправлены в ближайший авторизированный сервисный центр или к ближайшему авторизированному представителю для определения возможности их дальнейшей эксплуатации.
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Помещения для хранения должны быть оснащены порошковыми огнетушителями. В случае, если произошло механическое повреждение самоспасателя в результате нарушения правил безопасной эксплуатации (см. раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ»), необходимо немедленно доставить поврежденный самоспасатель на поверхность шахты...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ Работодатель должен обеспечить соответствующие условия хранения самоспасателей согласно рекомендациям, предоставленных производителем. Самоспасатели могут храниться в закрытых ламповых комнат при температуре окружающей среды от +5 °С до +40 °С и относительной влажности до 100% (при температуре +25 °С).
Ci-30 KS S-30MP1-ISG: с индикатором герметичности и с очками. Сделано в Турции. Информация об изготовителе: DEZEGA SP GÜVENLİK ÜRÜNLERİ SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ EGE SERBEST BÖLGESİ ZAFER SB MAH. NİLÜFER SK.NO:30 GAZİEMİR, İZMİR, TURKEY Тел.: +90 232 251 0 394 Факс: +90 232 252 0 394...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA UYARI! Kimyasal oksijen sağlayıcı bağımsız kişisel kurtarma cihazının kullanımı, Ci-30 KS’nin solunum sisteminin » güvenliğini ve korunmasını garanti edilebilmesi için bu «Kullanım Kılavuzu nun bütünüyle anlaşılmasını ve talimatlara uyulmasını gerektirir. Kimyasal oksijen sağlayıcı bağımsız kişisel kurtarma cihazı, sadece burada belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanılacaktır.
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Cihazın gövdesinin ve KO kartuşunun kırılmasına neden olabilecek mekanik hasarlara karşı koruyun. Sadece kaçış için kullanılması düşünüldüğünde mührünü açın. Ci-30 KS, kaza eseri hasarı engellemek için makinelerin veya cihazların uzağında muhafaza edilmelidir.
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Eğer nem göstergesinin rengi pembeye ve/veya beyaza dönerse, Ci-30 KS 5 kPa (500 mm w.c.) pozitif basınçla bir sızıntı test makinesi (UPG) kullanılarak kontrol edilecektir. Eğer basınç düşüşü 15 saniye içinde 400 Pa’dan (40 mm w.c.) düşükse, Ci-30 KS 10 güne kadar kullanılabilir.
DEZEGA TAŞIMA YÖNTEMİ Her gün – bel kemerinde (aşağıdaki resme bakınız). Taktıktan sonra – öndeki boyun askısında. Özel olarak tasarlanmış DEZEGA WAIST BELT kullanılması tavsiye edilir. UYARI! Eğer kişisel kurtarma cihazı zarar görürse, oksijen içeren ürün kömürün, ahşabın veya başka yanıcı maddelerin yanmasına neden olabilir.
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA KULLANIM, KAYIT TUTMA VE TAŞIMA TAVSİYELERİ Hizmete almadan önce gözle muayene edin UPG kullanarak Ci-30 KS’de sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Kullanılan SCSR’ye özel numara verin ve bu bilgiyi «Bağımsız kişisel kurtarıcılara ait maden kayıt günlüğüne»...
Página 47
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Adim 2: • Gövdeyi sol elinizle sıkıca tutun. • Sağ elinizle mühür telini kopararak bağlanma kayışlarının kilit kolunu kancalayın ve yukarı kaldırın. • Kilit kolunu ve kapak plakasını sağ elinizle sıkıca kavrayın. • Kayışı tamamen sağa doğru hareket ettirmeyi sürdürün ve kapak plakasını...
Página 48
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Adim 4: • Isı esanjörünü yukarı çekin (bunu yaparken, tıkaç ağızlıktan çıkar). • Solunum torbasını solunum hortumunu düzeltin. • Ağızlığı, dudaklarınız ile diş etleriniz arasında olacak şekilde ağzınıza sokun. • Ağızlığı dudaklarınızla sağlamca kavrayın.
Página 49
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Adim 6: • Cihazı sizin için rahat bir pozisyona getirmek için, sağ elinizle çekme kulağını çekerek ve sol elinizle cihazı kaldırarak boyun kayışının uzunluğunu ayarlayın. • Kişisel kurtarma cihazının ağırlığı, ağızlığı ağzınızdan çekmemelidir. •...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA DEĞİŞTİRME PROSEDÜRÜ Eğer kaçış sırasında bir yeni oksijen kişisel kurtarma cihazı takmak gerekirse, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin: – Bir yeni kişisel kurtarma cihazı alın, oturun veya diz çökün. – Eski oksijen kişisel kurtarma cihazından nefes almayı sürdürün ve onu kucağınızda tutun.
Página 51
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA DENETİMLER VE SERVİS Ci-30 KS’nin depolanması ve çalışması için özel herhangi bir teknik servis gerekmez (aşağıdaki tabloya bakınız). Kontrol Taşımadan Her 3 ayda bir Her 6 ayda bir önce Kapağın, gövdenin, bağlama kayışlarının, mührün durumu Göstergenin rengi...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Rutin OFK onarımları madende gerçekleştirilebilir. Rutin onarım işlemleri değiştirilmesini, kılıfın değiştirilmesini, piktogramların ve yansıtıcı etiketlerin değiştirilmesini içerir. Cihazın hizmet ömrü içinde lambalıktaki her OFK’nin periyodik muayenelerinin ve rutin onarımlarının tarihinin ve sonuçlarının saklanması ve kaydedilmesi tavsiye edilmektedir.
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA İŞARETLEME VE MÜHÜRLEME Kişisel kurtarma cihazının bağlantı kayışları, gövdesi, kapak ve kapak plakası üzerinde aşağıda belirtilen bilgiler yer alır: Bağlantı kayışları: «Made in Turkey» ifadesi; Ürün indeksi «Ci-30 KS»; «S-30MP1» ifadesi ve bileşen parçaları «-NSG», «-ISG»;...
Ci-30 KS S-30MP1-NSG: nem göstergesi yoktur, güvenlik gözlüğü vardır; Ci-30 KS S-30MP1-ISG: nem göstergesi ve güvenlik gözlüğü vardır. Türkiye'de yapılan. Üretici Bilgisi: DEZEGA SP GÜVENLİK ÜRÜNLERİ SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ EGE SERBEST BÖLGESİ ZAFER SB MAH. NİLÜFER SK.NO:30 GAZİEMİR, İZMİR, TURKEY Tel.: +90 232 251 0 394 Fax: +90 232 252 0 394 info@dezega.com...
Página 57
ІНСТРУКЦІЯ з експлуатації Ci-30 KS S-30MP1...
Página 58
ЗМІСТ ОПИС ..................... 59 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ................60 ПЕРЕД ЗМІННИМ НОСІННЯМ ............. 60 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ..................62 КОНСТРУКЦІЯ ..................62 МЕТОД НОСІННЯ ................. 63 ПРИНЦИП ДІЇ ..................63 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ОБЛІКУ ТА ВИДАЧІ .... 64 ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕННЯ В САМОРЯТІВНИК........64 ПРОЦЕДУРА...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA УВАГА! Експлуатація саморятівника Ci-30 KS передбачає точне знання та дотримання цієї «ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ». Тільки в цьому випадку використання саморятівника гарантує надійний захист органів дихання в аварійній ситуації. Використовувати Ci-30 KS можна виключно за призначенням, описаним у цій інструкції.
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Саморятівник необхідно берегти від механічних пошкоджень, які можуть викликати руйнування корпусу, регенеративного патрона та інших елементів саморятівника Заборонено зберігати та розташовувати саморятівник поблизу працюючих механізмів і обладнання, а також джерел тепла, окрім випадків носіння під час виконання обов’язків, передбачених...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ТЕХНІЧНІ ДАНІ Час захисної дії (ЧЗД) відповідно до ДСТУ EN 13794:2005: 30 хвилин - за 35 л/хв (вихід із аварійної ділянки), не менше - за 10 л/хв (під час очікування допомоги), не менше...
Настійно рекомендовано застосовувати спеціально розроблений поясний ремінь DEZEGA WAIST BELT. ПРИНЦИП ДІЇ Під час розкриття саморятівника Ci-30 KS і відкидання кришки 16 спрацьовує пусковий пристрій 15, внаслідок чого виділяється кисень, а також тепло та волога. Кисень заповнює дихальний мішок 13, що дозволяє користувачу почати дихати в перші секунди після...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ОБЛІКУ ТА ВИДАЧІ Перед передачею до експлуатації Ci-30 KS необхідно піддати зовнішньому контролю та перевірці на герметичність за допомогою пристрою УПГ відповідно до розділу «ІНСПЕКЦІЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ» цієї інструкції, а також відповідно до Інструкції з експлуатації...
Página 65
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Крок 2: • Притримуйте корпус лівою рукою. • Пальцями правої руки підчепіть і поверніть угору важіль замка стяжних стрічок, розірвіть при цьому пломбувальну проволоку. • Перехопіть правою рукою важіль замка стяжних стрічок, міцно затиснувши його в...
Página 66
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Крок 4: • Правою рукою потягніть угору тепловологообмінник із загубником і носовим • зажимом. При цьому із загубника витягується • заглушка. • Розправте дихальну трубку та дихальний мішок. • Візьміть загубник до рота так, щоб його...
Página 67
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Крок 6: • Відрегулюйте довжину шийного ременя, потягнувши за його вільний кінець правою рукою, піднімаючи корпус лівою рукою. • Вага саморятівника не має виривати загубник із рота. • Закріпіть корпус саморятівника на грудях...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ПРОЦЕДУРА ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ В НОВИЙ САМОРЯТІВНИК За необхідності переключитися в новий саморятівник дотримуйтеся вказівок нижче: – Візьміть новий саморятівник, нагніться чи встаньте навколішки. – Продовжуйте дихати із включеного саморятівника. – Зніміть каску, відстібніть шийний і нагрудний ремені.
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ІНСПЕКЦІЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Під час зберігання та експлуатації саморятівників Ci-30 KS немає необхідності у проведенні спеціальних видів технічного обслуговування (див. таблицю). Перевірка Перед Після Після носінням 3 міс. 6 міс. Стан кришки, корпусу, стяжних...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Поточний (малий) ремонт саморятівників дозволено проводити безпосередньо на шахті. Такий ремонт може включати: заміну захисної накладки, заміну піктограм і світловідбивних наклейок. Рекомендовано зберігати та реєструвати дати та результати періодичного контролю та поточних (малих) ремонтів кожного саморятівника в ламповій кімнаті протягом усього...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA УВАГА! При наявності органічних забруднень (в тому числі ПММ) пошкоджених саморятівників, в яких кисневмісний продукт має безпосередній контакт з повітрям, можливо мимовільне загоряння саморятівників. Такі саморятівники повинні бути поміщені в спеціально відведене безпечне місце, де...
Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ПРАВИЛА ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ Працедавець повинен забезпечити відповідні умови зберігання саморятівників, як це рекомендовано у вказівках, наданих виробником. Саморятівники можуть зберігати в закритих приміщеннях за температури навколишнього середовища від +5 °C до +40 °C і відносної вологості до 100 % (за температури +25 °C).
Ci-30 KS S-30MP1-NSG: без індикатора герметичності та з окулярами; Зроблено в Туреччині. Інформація про виробника: DEZEGA SP GÜVENLİK ÜRÜNLERİ SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ EGE SERBEST BÖLGESİ ZAFER SB MAH. NİLÜFER SK.NO:30 GAZİEMİR, İZMİR, TURKEY Тел.: +90 232 251 0 394 Факс: +90 232 252 0 394...
Página 76
CONTENIDO USO PREVISTO ..................77 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............78 ANTES DE USAR - EXAMINE LO SIGUIENTE ........78 DATOS TÉCNICOS ................. 79 DISEÑO ....................80 MÉTODO DE TRANSPORTE ..............81 PRINCIPIO DE OPERACIÓN ..............81 RECOMENDACIONES DE USO, CONSERVACIÓN DE REGISTROS Y MANEJO ..............
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA ADVERTENCIA! Cualquier uso del autorresportador aislado de oxígeno químico requiere una comprensión y seguimiento total y estricto de este «Manual de Usuario». Sólo en este caso se garantiza la seguridad y protección del sistema respiratorio usando el Ci-30 KS.
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Proteja contra daños mecánicos, que puedan romper la carcasa y el cartucho de KO Desprecintar el autorrescatador solo cuando esté destinado a ser usado para auto escaparse. El Ci-30 KS debe mantenerse alejado de máquinas o equipos para evitar daño accidental.
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Si el indicador de humedad cambia su color a rosa y / o blanco, El Ci-30 KS será comprobado usando una máquina de prueba de fugas (UPG) por presión positiva de 5 kPa (500 mm w.c.). Si la caída de presión es inferior a 400 Pa (40 mm w.c.) en 15 segundos, Ci-30 KS puede usarse hasta...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA DISEÑO El Ci-30 consta de los siguientes elementos: Clip de nariz Escudo térmico 15. Iniciador Boquilla Borde 16. Tapa Intercambiador de calor 10. Hebillas de cinturón 17. Indicador de humedad (opcional) Manguera de respiración 11.
Para usar todos los días: Llevar en el cinturón (ver la imagen a continuación). Después de ponérselo, pasar la correa del cuello al frente. Se recomienda usar el cinturón DEZEGA WAIST BELT especialmente diseñado para este uso. ADVERTENCIA! Si el autorrescatador que contiene oxígeno químico está dañado, puede causar la ignición de carbón, madera u otros materiales...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA RECOMENDACIONES DE USO, CONSERVACIÓN DE REGISTROS Y MANEJO Realice una inspección visual y compruebe si hay fugas en el Ci-30 KS utilizando UPG antes de poner en servicio. Número único apropiado para los auto-rescatores desplegados y registrar esta información en el «Libro de registro de la mina para auto-rescator».
Página 83
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Paso 2: • Sostenga firmemente la carcasa con su mano izquierda • Enganche y levante la palanca de bloqueo de las correas de acoplamiento con la mano derecha rasgando el alambre de sellado. •...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Paso 4: • Tire hacia arriba del intercambiador de calor (mientras hace esto, agarre la boquilla) • Enderece la bolsa de respiración y la manguera de respiración • Coloque la boquilla en su boca, entre tus labios y tus encías.
Página 85
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Paso 6: • Ajuste la longitud de la correa de cuello tirando del tirador de la correa con la mano derecha y manteniendo el dispositivo con su mano izquierda en una posición cómoda. •...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA PROCEDIMIENTO DE CAMBIO Si es necesario ponerse un nuevo autorrescatador de oxígeno durante el escape, proceda como sigue: – Tome un nuevo autorrescatador, siéntese o arrodíllese. – Continúe respirando del viejo autorrescatador de oxígeno y manténgalo en su regazo.
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA INSPECCIONES Y SERVICIO No se requieren servicios técnicos especiales para el almacenamiento y la operación de Ci-30 KS (vea la tabla de abajo). Comprobar Antes de cada Cada Cada 3 meses 6 meses Estado de la tapa, carcasa, correas...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Se permite realizar reparaciones de rutina del auto rescatador en la mina. Las reparaciones de rutina: reemplazo de la cubierta, reemplazo de pictogramas y etiquetas reflectantes. Se recomienda almacenar y registrar la fecha y los resultados de Inspecciones periódicas y reparaciones de rutina de cada uno de los rescatistas en la sala de la...
Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA MARCADO Y PRECINTADO El autorrescatador está marcado en las correas de acoplamiento, carcasa, bolsa de respiración y mangueras de respiración con la siguiente información: Correas de acoplamiento: Inscripción «Hecho en Turquía»; Índice de productos «Ci-30 KS»;...
Ci-30 KS S-30MP1-ISG: con indicador de humedad y gafas. Hecho en Turquía. Información sobre el fabricante: DEZEGA SP GÜVENLİK ÜRÜNLERİ SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ EGE SERBEST BÖLGESİ ZAFER SB MAH. NİLÜFER SK.NO:30 GAZİEMİR, İZMİR Tel. +90 232 251 0 394 Fax.