Miele KFN 12823 SD-1 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 12823 SD-1 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación frigorífico-congelador

Publicidad

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación frigorífico-congelador
KFN 12823 SD-1/-2
KFN 12823 SD edt/cs-1
KFN 12923 SD-1/-2
KFN 12923 SD edt/cs-1/-2
KFN 12924 SD-1
KFN 12924 SD edt/cs-1
Le agradecemos la confianza depositada en
es - ES
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización, leer las "Instrucciones de
manejo" para evitar posibles daños tanto al
usuario como al aparato.
M.-Nr. 09 574 350

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 12823 SD-1

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador KFN 12823 SD-1/-2 KFN 12823 SD edt/cs-1 KFN 12923 SD-1/-2 KFN 12923 SD edt/cs-1/-2 KFN 12924 SD-1 KFN 12924 SD edt/cs-1 Le agradecemos la confianza depositada en es - ES nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Descripción del aparato ..........4 Su contribución al medio ambiente .
  • Página 3 Indice Congelar alimentos en casa ......... 31 Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que .
  • Página 4: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Tecla de conexión para todo el apa- e Indicador de temperatura del conge- rato y lador tecla de conexión/desconexión para f Tecla para seleccionar la temperatu- conectar y desconectar indepen- ra del congelador dientemente el frigorífico g Tecla "Superfrost"...
  • Página 5 Descripción del aparato a Ventilador b Compartimento para mantequilla y queso c Iluminación interior d Balda e Huevera f Estante g Botellero h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada i Cajones para fruta y verdura j Botellero k Cajones del congelador...
  • Página 6: Su Contribución Al Medio Ambiente

    Su contribución al medio ambiente Reciclaje del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les de embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de con criterios ecológicos y en función de ningún modo deberán parar en el ver-...
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual pro-...
  • Página 8 Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en...
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro- llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la ca- beza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Seguridad técnica El circuito de refrigerante es a prueba de fugas.
  • Página 10 Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 11 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los corres- pondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato en- contrará...
  • Página 13 ¡Observe las fechas de caducidad y las indicaciones de conservación indicadas por el fabricante! Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad En aparatos de acero inoxidable: Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparen- te, cinta adhesiva u otros adhesivos en la superficie con revesti- miento de la puerta del aparato. Esto daña el revestimiento y pierde su efecto protector contra la suciedad.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el emba- laje de transporte para evitar que produzcan daños. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar el riesgo de lesiones y da- ños.
  • Página 16: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo normal Consumo elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, to/mantenimiento sin ventilación. Protegido de la radiación Expuesto a la radiación solar solar directa. directa. No junto a una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 17 Consejos para el ahorro energético Consumo normal Consumo elevado Manejo Distribución de los cajones, altura de las baldas y bande- jas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repeti- cuando sea necesario y du- da y prolongadamente provoca rante el menor tiempo posible.
  • Página 18: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Conectar el aparato Puede conectar simultáneamente el fri- Material de embalaje gorífico y el congelador mediante el in- ^ Retire todo el material de embalaje terruptor principal situado a la derecha. del interior.
  • Página 19: Desconectar Independiente El Frigorífico

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar el aparato. En caso de ausencias prolongadas En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado ^ desconecte el aparato, ^ Pulse la tecla principal de la derecha hasta que se apaguen los indicado- ^ desconecte la clavija de conexión o res de temperatura.
  • Página 20: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada . . . en el congelador El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena- Para congelar alimentos frescos y para miento de los alimentos. Éstos se dete- almacenarlos durante un largo período rioran rápidamente debido a la presen- de tiempo, se precisa una temperatura cia de microorganismos lo que puede...
  • Página 21: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura El valor de temperatura nuevo se me- moriza automáticamente transcurrido El indicador de temperatura situado un corto periodo de tiempo. en el panel de mandos indica siem- Se ilumina la temperatura del frigorífico pre la temperatura deseada.
  • Página 22 La temperatura más adecuada Esta pérdida de frío de poca duración no es problemática si se produce – al dejar las puertas del aparato abiertas, p. ej., durante el tiempo ne- cesario para retirar o introducir ma- yores cantidades de alimentos, –...
  • Página 23: Conectar El Sistema De Alarma

    Señal acústica El aparato está equipado con un siste- Si la temperatura fuese superior a ma de alarma para que la temperatura -18 °C durante un tiempo prolonga- del congelador no asciendade forma inadvertida y para evitar la pérdida de do, compruebe si los alimentos con- gelados están total o parcialmente energía cuando las puertas del aparato...
  • Página 24: Utilización De Las Funciones Superfrost Y Dynacool

    Utilización de las funciones SuperFrost y DynaCool Función SuperFrost Desconectar la función SuperFrost A fin de conseguir una congelación óp- La función SuperFrost se desconecta tima de los alimentos frescos, es con- automáticamente transcurridas aprox. veniente conectar previamente la fun- 65 horas.
  • Página 25: Dynacool M

    Utilización de las funciones SuperFrost y DynaCool DynaCool m Conexión de la función de refrigera- ción dinámica Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo- nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área ^ Pulse la tecla de la función de refri- inferior).
  • Página 26: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de Zona menos fría refrigeración La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y Debido a la circulación natural del aire en la puerta del aparato. Esta zona es en el frigorífico se forman zonasde- idónea para guardar la mantequilla, de diferentes temperaturas.
  • Página 27: No Apropiado Para El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico No apropiado para el No almacene sustancias explosivas frigorífico ni productos que contengan gases No todos los alimentos se pueden al- combustibles (p. ej. sprays). macenar a temperaturas inferiores a ¡Peligro de explosión! 5 °C, ya que les afectan las bajas tem- peraturas.
  • Página 28: Lo Que Debería Tener En Cuenta Al Comprar Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Lo que debería tener en cuenta Almacenamiento correcto de al comprar alimentos los alimentos La condición previa más importante Únicamente guarde los alimentos en- para un tiempo prolongado de almace- vueltos o empaquetados. De esta for- namiento es que los alimentos estén ma evitará...
  • Página 29: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Adaptar la altura de las baldas La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: ^ Levante la balda, tire de ella ligera- mente hacia delante, extráigala con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústela más abajo o más arriba.
  • Página 30: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de volver a las células y, por consiguiente, la pérdida será mínima. ¡Únicamente congelación se forma un pequeño charco de agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos los alimentos se congelen completa- precocinados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 31: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar Congelar alimentos en casa – No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla. Los platos preparados deberán únicamente productos frescos y en condimentarse sólo ligeramente. perfecto estado. Algunas especias varían la intensi- dad del sabor al congelarse.
  • Página 32 Congelar y conservar ^ Anote el contenido y la fecha de con- Al extraer los cajones congeladores, gelación en el envase. tenga en cuenta: El cajón inferior debe permanecer Antes de introducir los alimentos siempre en el aparato. ^ Cuando la cantidad de alimentos Coloque el alimento sobre la placa frescos a congelar sea superior a de cristal de tal manera que la ranu-...
  • Página 33: Descongelar Alimentos

    Congelar y conservar Descongelar alimentos Preparar cubitos de hielo Podrá descongelar los alimentos – en el microondas, – en el horno con la función "Aire ca- liente" o "Descongelar", – a temperatura ambiente, ^ Llene tres cuartos de la bandeja de –...
  • Página 34: Descongelación Automática

    Descongelación automática Frigorífico Congelador El frigorífico se descongela automática- El aparato está equipado con un siste- mente. ma "NoFrost", de modo que se descon- gela de forma automática. Durante el funcionamiento del compre- sor, pueden formarse escarcha y gotas La humedad que se forma se deposita de agua en la pared posterior del frigo- en el evaporador, se descongela de rífico.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento – cepillos y esponjas duros y abrasi- Tenga cuidado de que no entre agua vos, como por ejemplo los especia- en la electrónica, en la iluminación ni les para ollas, en las secciones de ventilación. – gomas quitamanchas, El agua de limpieza no debe fluir a –...
  • Página 36: Puertas Y Paredes Laterales Del Aparato

    – el producto para el cuidado de su- Elimine la suciedad en las puertas y perficies de acero inoxidable de las paredes laterales del aparato in- Miele: mediatamente. ¡Se formarían estrías visibles! Si deja la suciedad durante largo tiempo, se puede alterar el color y la Secciones de ventilación...
  • Página 37 Limpieza y mantenimiento ^ Desconecte la función SuperFrost Rejillas metálicas de la pared pulsando la tecla Superfrost. posterior Al menos una vez al año debe eliminar- se el polvo acumulado en las rejillas metálicas situadas en la pared poste- rior del aparato (intercambiador de ca- lor).
  • Página 38 ¿Qué hacer, si . . . ? nuye automáticamente debido a que Cualquier reparación deberá ser el compresor ha tenido que trabajar realizada exclusivamente por técni- durante más tiempo. cos autorizados. De lo contrario po- drían surgir riesgos considerables . . . aumentan la frecuencia y la para el usuario.
  • Página 39 ¿Qué hacer, si . . . ? . . . se ha adherido algún alimento . . . el piloto de control "SuperFrost" por congelación? y la indicación de temperatura parpa- dean simultáneamente? Desprenda el alimento congelado con un objeto sin punta, p. ej., con el man- Existe una anomalía.
  • Página 40 ¿Qué hacer, si . . . ? . . . el suelo del frigorífico está moja- El orificio de evacuación del agua des- congelada está obstruido. ^ Limpie la canaleta de agua descon- gelada y el orificio de evacuación. Si no le fuera posible solucionar las pequeñas anomalías siguiendo es- tas indicaciones, póngase en con- tacto con el Servicio Post-Venta.
  • Página 41: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos normales Su origen El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta Brrrrr ... el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
  • Página 42: Servicio Post-Venta/Garantía

    En el caso de que no pudiera solucio- nar alguna anomalía, póngase en con- tacto con – su distribuidor Miele – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 43: Información Para Los Laboratorios De Ensayo

    Información para los laboratorios de ensayo Los ensayos se deben llevar a cabo se- gún las normativas y disposiciones en vigor. Además se deberán tener en cuenta las siguientes indicaciones del cliente para preparar y realizar pruebas en aparatos: – Planos de carga, –...
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El aparato se entrega listo para la co- No se permite la conexión mediante un nexión a la red de corriente alterna de cable de prolongación, ya que este no 50 Hz, 220 – 240 V . garantiza la seguridad necesaria del aparato (p .ej.
  • Página 45: Lugar De Emplazamiento

    Instrucciones de instalación – El conector y el cable de red no de- No coloque aparatos que despren- ben estar en contacto con la parte dan calor como p. ej. minihornos, posterior del aparato, ya que estos placas de cocción dobles o tostado- podrían resultar dañados a causa de res sobre el aparato, ya que se po- la vibración del aparato.
  • Página 46: Aparato Con Distanciadores De Pared Incluidos

    Instrucciones de instalación Aparato con distanciadores de Clase climática pared incluidos El aparato está diseñado para una de- terminada clase climática (rango de Para conseguir el consumo energé- temperatura ambiente) y requiere el tico declarado, hay que utilizar los cumplimiento de los correspondientes distanciadores de pared que se ad- márgenes de temperatura.
  • Página 47: Instalación Del Aparato

    Instrucciones de instalación Instalación del aparato Apoyar la puerta del aparato ^ Retire primero el sujetacables de la pared trasera del aparato. ^ Cerciórese de que todos los elemen- tos de la pared trasera puedan vibrar libremente. Si hubiera algún elemen- to que estuviera en contacto con la pared trasera, apártelo con cuidado hacia fuera.
  • Página 48 Instrucciones de instalación Dimensiones del aparato KFN 12823 SD-1/-2 1817 600 mm 630 mm* KFN 12823 SD edt/cs-1 2010 600 mm 630 mm* KFN 12923 SD-1/-2 KFN 12923 SD edt/cs -1/-2 KFN 12924 SD-1 KFN 12924 SD edt/cs-1 * Medido sin montar los distanciadores de pared. Si se montan los distanciadores...
  • Página 49: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con Desmontaje de los tiradores de la la apertura hacia la derecha. Si fuera puerta: necesario abrir la puerta hacia la iz- quierda, deberá cambiarse el sentido de apertura.
  • Página 50 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Quitar las puertas del aparato: continuación, retire la tapa protectora hacia delante. Retire los alimentos de los estantes ^ Gire la pieza de sujeción f 180°. de la puerta del aparato. ^ Coloque desde delante la cubierta e ^ Cierre la puerta superior del aparato.
  • Página 51 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Cierre la puerta inferior del aparato. ¡Atención! Tan pronto como retire el soporte de cojinete, la puerta inferior del aparato dejará de estar asegura- ^ Extraiga el tapón l de cada casqui- llo de la puerta del aparato y coló- ^ Extraiga por arriba el bulón del coji- quelo en el lado opuesto.
  • Página 52 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Cambio de posición de las puertas del aparato: ^ Atornille el soporte del cojinete f en el lado opuesto. Para ello utilice ^ Extraiga el bulón del cojinete com- exclusivamente los dos orificios alar- pleto a con arandela b y pata regu- gados exteriores.
  • Página 53 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Coloque las cubiertas a y b en el lado opuesto. ^ Nivele la puerta del aparato a través de los orificios largos del soporte in- ferior de cojinete con respecto a la carcasa del aparato.
  • Página 54 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Nuevo montaje de los tiradores de la Observe que, al abrir la puerta, la puerta: pieza lateral del tirador d no toque Observe las siguientes indicaciones la junta de la puerta. ¡A largo plazo para la fijación del tirador de la la junta de la puerta resultaría daña- puerta, puesto que un montaje inco-...
  • Página 55: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato pueden nive- Nivele la puerta superior del aparato larse con respecto a la carcasa del a través de los orificios largos del so- aparato posteriormente. porte central del cojinete: En el dibujo que aparece a conti- nuación, la puerta no está...
  • Página 56: Empotramiento Del Aparato

    Empotramiento del aparato de un mínimo de 300 cm a fin de ga- rantizar que el aire caliente pueda eva- cuarse sin problemas. De lo contrario, exigiría un mayor rendimiento del com- presor, lo que incidiría en un mayor consumo de energía eléctrica. Cerciórese de que las bocas de en- trada y salida para la ventilación no queden tapadas u obstruidas por...
  • Página 58 Empotramiento del aparato...
  • Página 59 Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid) M.-Nr.
  • Página 60 Salvo modificaciones / M.-Nr. 09 574 350 / 01 KFN12823SD-x, KFN12823SDedt/cs-x, KFN12923SD-x, KFN12923SDedt/cs-x, KFN12924SD-x, KFN 12924 SD edt/cs-x...

Tabla de contenido