Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring efter ca. 40 driftstimer
Schnecke sparsam fetten. Nach dem Schmieren der Schnecke Kabel und Flexleiter wieder mit Klebeband fixieren.
Grease the worm gear sparingly. After you have greased the worm gear fix the cable and the flex wire in place again with tape.
Graissage parcimonieux de la vis sans fin. Après avoir graissé la vis sans fin, recoller le fil et le conducteur flexible à l'aide d'une
bande adhésive.
Wormwiel spaarzaam smeren. Na het smeren van het wormwiel de draden en de flexibele kabelverbinding weer met plakband fixeren.
Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin. Después de lubricar el engranaje helicoidal, fijar de nuevo con cinta adhesiva
el cable y el flexo.
Si lubrifichi moderatamente la vite senza fine. Dopo la lubrificazione della vite senza fine fissare nuovamente cavi e conduttori flessibili.
Snäckorna smörjes mycket sparsamt. Efter att snäckväxeln smorts: Fixera åter kabeln och den flexibla ledaren med samma typ av tejp.
Smør snekken sparsomt. Og fastgør kablet og Flexlederen med klæbebånd igen, når snekken er blevet smurt.
24