Safety Precautions - Linz electric E1S Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para E1S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

GUASTO
CAUSE
1) Insufficiente tensione residua
2) Interruzione di un collegamento
3) Ponte a diodi rotante guasto
Alternatore non si eccita
4) Velocità insufficiente
5) Guasto negli avvolgimenti
6) Cattivo contatto con le spazzole
1) Velocità ridotta
2) Cattivo contatto delle spazzole
Tensione a vuoto bassa
3) Avvolgimento guasto
4) Ponte a diodi guasto
1) Velocità ridotta a carico
Tensione corretta a vuoto, ma
2) Compound guasto
troppo bassa a carico
3) Avvolgimento del rotore difettoso
4) Carico troppo elevato
1) Presenza di condensatori sul carico
Tensione corretta a vuoto, ma
2) Compound guasto
troppo alta a carico
3) Collegamento delle fasi errato
1) Massa rotante troppo piccola
Tensione instabile
2) Velocità irregolare
3) Cattivo contatto sul collettore
1) Accoppiamento meccanico difettoso
Funzionamento rumoroso
2) Cortocircuito su qualche avvolgimento
3) Cuscinetto difettoso
INTERVENTI

1. SAFETY PRECAUTIONS

1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria
Before operating the generating set read the «Operating and Maintenance Manual» both of the generating set
2) Ripristinare il collegamento
and of the alternator, and follow the recommendations below:
3) Sostituire il ponte a diodi
⇒ A safe and efficient working can be achieved only if the machines are used correctly, in compliance with the
4) Intervenire sul regolatore di giri del
motore primo
⇒ An electric shock can cause serious personal injuries and even death.
5) Controllare le resistenze e sostituire la
⇒ Do not remove the terminal box lid or the safety screens before the alternator has come to a complete stop
parte avariata
6) Pulire e controllare il collettore ad anelli
⇒ Only competent and qualified personnel should carry out the maintenance of the generating set.
1) Riportare il motore prima a velocità
⇒ Do not wear loose garments when working near the generating set.
nominale
⇒ All persons operating, handling or servicing the genset must always wear protective gloves and safety
2) Controllare, pulire o sostituire le
spazzole
3) Controllare la resistenza e sostituire la
parte in avaria
4) Sostituire il ponte a diodi
1) Intervenire sul regolatore di giri del
Safety warnings. Notice panels used in this manual have the following meaning:
motore
2) Controllare ed eventualmente sostituire
il compound
3) Controllare la resistenza dell' avvolg. del
rotore e, se guasto, sostituire il rotore
4) Intervenire sul carico per ridurlo
1) Ridurre il carico capacitivo
2) Controllare ed eventualmente sostituire
2. ALTERNATOR DESCRIPTION
il Compound
3) Controllare e correggere il collegamento
The E1S series includes three-phase 2/4 poles alternators with brushes equipped with an auxiliary winding (loaded on a
delle fasi
compound) which ensures voltage regulation.
They are manufactured in compliance with EN 60034-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55011, EN 61000-6-2, EN 61000-
1) Aumentare il volano del motore primo
6-4 specifications, as well as with 2006/95/CE, 2004/108/CE and 2006/42/CE directives.
2) Controllare e riparare il regolatore di giri
Ventilation: Axial with air inlet from non-drive end side.
del motore primo
Enclosure protection: Standard IP 21. IP 23 on request.
3) Pulire e controllare il collettore ad anelli
Direction of rotation: Both directions are allowed.
e le spazzole
Electrical features: Insulation components are made of class H materials, both for the stator and for the rotor. Windings are
1) Controllare e/o modificare
tropicalized.
l'accoppiamento
Power values: They refer to the following conditions: ambient temperature up to 40°C, altitude up to 1000 m. above sea-level,
2) Controllare gli avvolgimenti e/o il carico
continuous duty at P.F. = 0.8.
3) Sostituire il cuscinetto
Mechanical features:
Frame, front cover and rear shield are made of a special aluminium alloy to better withstand vibrations. The shaft is made of
high-tensile steel.
- 8 -
instructions provided by the relevant operational and maintenance handbooks and safety regulations.
and before switching off the genset.
footwear. In the event that the alternator, or the whole generating set needs to be lifted from ground,
the operators must also wear a safety helmet.
The person responsible for the installation of the generating set must make sure that all the necessary
safety arrangements are in place in order to make the whole plant compliant with current local safety
regulations (earthen, contact protection, explosion and fire safety measures, emergency stop, etc....)
IMPORTANT! refers to dangerous or risky operations that may cause damage to the product.
CAUTION! refers to dangerous or risky operations that may damage the product or cause personal injury.
WARNING! refers to dangerous or risky operations that may cause serious personal injury or even death.
DANGER! refers to an immediate risk that may cause serious personal injury or death.
OVERLOADS:
A 10% overload for one every six hours is normally accepted.
ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido