Betriebsanleitung
Handhabung des Leiteranschlusses bei Einbauelementen mit Schraubklemmen /
Connecting cables to fitted components with screw terminals /
Conexión de los conductores para los componentes con punteras a tornillos
Bei Einbauelementen mi t Schr aubklem-
men können 1 und 2 Leiter unter eine An-
schlussklemme insta lliert w erden. Bei
eindrähtigen Lei tern müssen bei de Lei ter
den g leichen Quer schnitt auf weisen so-
wie aus dem gleichen Material bestehen.
Leiter können ohne besondere vorberei-
tende Maßnahmen ang eschlossen w er-
den.
Handhabung des Leiteranschlusses bei Einbauelementen mit schraublosen Klemmen (dargestellt am Beispiel des Kon-
taktelementes) /
Connecting cables to fitted components with screwless terminals (example shown: contact block) /
Conexión de los conductores para los componentes con punteras sin tornillos (ejemplo del bloque de contacto)
5
Inbetriebnahme
Bitte überzeugen Sie sich vor dem Betrieb von der Unversehrtheit des Gerätes.
Please convince yourself before operation that the housing is completely without damage.
Asegúrese antes de toda utilización que el aparato está intacto.
Bevor Si e das Ger ät in Betrieb nehmen,
stellen Sie sicher, dass
•
das Gerät vorschriftsmäßig installiert
wurde
•
das Gerät nicht beschädigt ist
•
sich keine Fremdkörper im Gerät
befinden
•
der Anschluss ordnungsgemäß
ausgeführt wurde
•
die Kabel ordnungsgemäß
eingeführt sind
•
alle Schrauben und Muttern fest
angezogen sind
•
die Leitungseinführungen und
Verschlussstopfen fest angezogen
sind
•
nicht benutzte Leitungseinführungen
mit gemäß Richtlinie 94/9/EG
bescheinigten Stopfen und nicht
benutzte Bohrungen mit gemäß
Richtlinie 94/9/EG bescheinigten
Verschlussstopfen abgedichtet sind
Operating Instruction
Where f itted components hav e scr ew
terminals, 1 or
2 cabl
connected to a si ngle ter minal. If the
conductors ar e si ngle-wire, both must
have the same cr oss-section and be of
the same material.
Cables may be connected
special preparation.
S1040XXS
5
Commissioning
Before commissioning, ensure that:
•
the alarm station has been
installed according to the directions
•
the alarm station is not damaged
•
there are no foreign bodies inside
the alarm station
•
the connections have been
correctly made
•
the cable has been brought in
correctly
•
all screws and nuts are fully
tightened
•
the cable glands and stopping
plugs are securely tightened
•
unused cable entries are sealed
with plugs certified to Directive
94/9/EC, and unused holes are
sealed by stopping plugs certified
to Directive 94/9/EC.
Modo de empleo
Cuando los componentes tienen punteras
es may
be
a tornillo, uno o dos conductores pueden
ser conectados a una mi
Con conductores a sólo un cable, los dos
conductores deben tener
sección y ser del mismo material.
without any
Los conductor es pueden ser conectados
sin preparación particular.
5
Antes de la puesta en servicio, asegurese
de los puntos siguientes:
•
el aparato fue instalado
correctamente
•
no está dañado
•
no contiene cuerpos extraños
•
la conexión fue efectuada
correctamente
•
los cables están introducidos
correctamente
•
todos los tornillos y tuercas están
ajustados correctamente
•
las prensa-estopas están ajustados
con firmeza
•
las entradas de cables y los
agujeros no utilizados están
cerrados con los tapones
obturadores normalizados de
acuerdo con la reglamentación
94/9/EG
sma punter a.
la
misma
S1041XXS
Puesta en servicio
6