Página 1
™ MiniMax Desktop Hard Drive USB 2.0 / FireWire Hurtigreferanse Quick Start Guide Pikaopas Guide de démarrage rapide Gyors útmutató Schnellstart-Handbuch Stručná příručka Guida di installazione rapida Wprowadzenie Guía de instrucciones rápidas Краткое руководство по началу работы Guia de uso rápido Οδηγός...
Página 2
Quick Install • Installation rapide 1. Place the MiniMax drive on a stable surface. 1. Placez le lecteur MiniMax sur une surface stable. ATTENTION ! Le lecteur de disque dur Iomega MiniMax CAUTION! The Iomega ® MiniMax ™ hard drive is est conçu pour s’adapter SOUS le Mac mini.
Página 3
ACHTUNG! Stellen Sie niemals das MiniMax-Laufwerk auf das è stata progettata per essere collocata SOTTO il Mac Mac-Miniaturlaufwerk. mini. Non collocare l’unità MiniMax sopra il Mac mini. 2. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Rückseite des 2. Collegare l’alimentatore in dotazione al retro dell’unità...
Instalación rápida • Instalação rápida 1. Coloque la unidad MiniMax en una superficie estable. 1. Disponha a unidade MiniMax sobre uma superfície estável. ® ™ PRECAUCIÓN: El disco duro Iomega MiniMax está diseñado ® CUIDADO! O disco rígido Iomega MiniMax foi para ubicarse DEBAJO de Mac mini.
Página 5
ONDER de Mac mini past. för att passa UNDER en Mac mini. Placera aldrig en Plaats de MiniMax-drive nooit boven op de Mac mini. MiniMax-hårdisk ovanpå en Mac mini. 2. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding 2.
Página 6
Hurtig installation • Rask installering 1. Plasser MiniMax-stasjonen på et stabilt underlag. 1. Placer MiniMax-drevet på en stabil overflade. ® ™ FORSIKTIG! Iomega MiniMax-harddisken er konstruert FORSIGTIG! Iomega MiniMax -drevet er designet til at ® for å plasseres UNDER Mac mini. Plasser aldri kunne være UNDER Mac...
Página 7
Pika-asennus • Gyors telepítés 1. A MiniMax meghajtót egy szilárd felületen helyezze el. 1. Sijoita MiniMax-kiintolevy tasaiselle alustalle. FIGYELEM! Az Iomega MiniMax merevlemez úgy lett VAROITUS! Iomega MiniMax -kiintolevyasema on megtervezve, hogy illeszkedjen Mac mini ALATT történő suunniteltu sopimaan Mac mini -tietokoneen ALLE. Älä...
Página 8
POD zařízení Mac przeznaczony do instalacji POD komputerem Mac Mini. mini. Jednotku MiniMax nikdy neumísťuje na zařízení Nigdy nie należy umieszczać dysku MiniMax na komputerze Mac mini. Mac Mini. 2. Připojte přiložený kabel napájení do konektoru v zadní...
Página 9
Быстрая установка • Γρήγορη εγκατάσταση 1. Разместите диск MiniMax на устойчивой поверхности. 1. Τοποθετήστε το δίσκο MiniMax σε μια σταθερή επιφάνεια. ® ™ ВНИМАНИЕ! Жесткий диск Iomega MiniMax ® должен располагаться ПОД устройством Mac mini. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο σκληρός δίσκος Iomega MiniMax έχει...
Página 10
Hızlı Kurulum • 1. MiniMax sürücüsünü sabit bir yüzeyin üzerine MiniMax yerleştirin. Iomega MiniMax ® ™ ® Mac mini DİKKAT! Iomega MiniMax sabit sürücüsü Mac mini’nin ALTINA yerleşecek şekilde tasarlanmıştır. Mac mini MiniMax MiniMax sürücüsünü asla Mac mini’nin üstüne yerleştirmeyin.
Página 11
The MiniMax drive is designed to fit UNDER the Mac ® mini. This allows the MiniMax drive proper ventilation, and doesn’t interfere with the optical drive or the wireless signal on the Mac mini. Do NOT block the vents at the back of the MiniMax drive.
Le lecteur MiniMax est conçu pour s’adapter SOUS le Mac mini. Cela permet d’assurer une bonne ventilation du lecteur MiniMax et n’interfère pas avec le lecteur optique ou le signal sans fil du Mac mini. Ne bloquez PAS les prises d’air situées à...
Página 13
Verwenden des Laufwerks Aufstellung des Laufwerks und Belüftung Das Iomega MiniMax-Laufwerk ist so konstruiert, dass es UNTER den Mac mini passt. Dadurch kann das MiniMax-Laufwerk optimal belüftet werden, außerdem werden dadurch Konflikte mit dem optischen Laufwerk oder den Funksignalen der Mac mini verhindert.
Uso delle connessioni Hub sull’unità MiniMax L’unità MiniMax include un hub USB 2.0 a 3 porte e un hub FireWire a 3 porte, che consentono di collegare altre periferiche al computer tramite l’unità MiniMax. Verificare che l’hub che si intende utilizzare sia collegato al computer (se necessario, è...
El disco duro MiniMax está diseñado para ubicarse DEBAJO de Mac Mini. De esta forma se propicia la correcta ventilación de la unidad MiniMax y no se causan interferencias con la unidad óptica ni la señal inalámbrica en el Mac Mini. NO bloquee los dispositivos de ventilación ubicados en la parte posterior de la unidad MiniMax.
A unidade MiniMax foi projetada para ajustar-se DEBAIXO ao Mac mini. Isso permite uma ventilação apropriada da unidade MiniMax e não interfere na unidade óptica ou no sinal sem fio no Mac mini. NÃO bloqueie as saídas de ventilação na parte posterior da unidade MiniMax.
PC wilt niet opstarten Als uw PC niet wilt opstarten wanneer de MiniMax-drive erop is aangesloten, is er mogelijk een conflict met de computer. U kunt dit probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart.
Для пользователей Mac: Перетащите значок диска на значок Trash (Корзина) (Eject) (Извлечь) на рабочем столе Mac. Использование разъемов концентратора на диске MiniMax В дисководе MiniMax имеется концентратор USB 2.0 с тремя портами и концентратор FireWire с тремя портами, что позволяет подключать к компьютеру другие устройства через диск MiniMax. Убедитесь, что интерфейсный кабель...
Página 19
по эксплуатации компьютера. Компьютер не включается Если ПК не запускается с подключенным диском MiniMax, возможно, в BIOS возникает конфликт подключения съемных дисков большой емкости. Для устранения этой проблемы выключите диск при запуске компьютера. Включите диск по завершении загрузки компьютера. Обратитесь к производителю компьютера для получения...
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
Página 21
à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.
Página 22
NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ...
DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco.
één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent of in Azië en het Stille-Oceaangebied; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in Europa, het Midden-Oosten of Afrika zijn gekocht.
обслуживании посетите веб-сайт компании www.iomega.com/supportpolicy.html или напишите по адресу: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Контактная информация для обслуживания клиентов компании Iomega может быть найдена в разделе поддержки на веб-сайте www.iomega.com/europe/support. Если продукция подлежит гарантийному обслуживанию, то необходимо...
Página 26
(3) år i alle regioner. BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter. Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne. Begrenset garanti Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse, slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på...
Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde www.iomegareg.com adresinde kaydeden müşterilerin toplam garanti süreleri tüm bölgelerde üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır. NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenmiş ürünler garanti uzatmasından yararlanamazlar. Garanti bildiriminin tamamını okumak için www.iomega.com/support adresini ziyaret edin. www iomegareg com www iomega com support...
Página 28
Roy, UT 84067 USA CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directive: 2004/108/EC. Standards to which Conformity is declared: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.
Página 29
CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
Página 31
CE (Европейский Союз) Данная продукция компании Iomega соответствует следующим директивам и стандартам Европейского Союза: Директивы ЕС: . Стандарты, требованиям которых отвечает устройство: EN55022, EN55024, EN61000- 2004/108/EC 3-2, EN61000-3-3. Название поставщика: Iomega International, S.A. Тип оборудования: оборудование для информационных технологий. Утилизация электронного и электротехнического оборудования (WEEE) В...