X-LITE X-802R Seguridad E Instrucciones página 39

Tabla de contenido

Publicidad

Uma tensão excessiva e prematura da pequena viseira pode determinar uma excessiva aderên-
cia desta última contra a superfície da viseira e/ou deformações permanentes da mesma, com
conseguinte impossibilidade de efectuar correctamente sucessivos ajustes.
Utilizações prolongadas em condições climáticas especiais podem reduzir a eficácia do sistema,
determinando o embaciamento parcial ou formação de condensação na pequena viseira. Neste
caso, para restabelecer a eficácia do sistema, retire a pequena viseira da viseira do capacete e
seque-a com ar seco e morno.
Em situações de intensa transpiração / respiração, a utilização em condições climáticas particu-
lares (baixas temperaturas e/ou humidade elevada e/ou alterações repentinas da temperatura ou
chuva abundante) e a utilização intensa e prolongada podem determinar a redução da eficácia do
sistema causando o embaciamento ou a formação de condensação na pequena viseira.
Nestas situações, após a utilização, para restabelecer a eficácia do sistema, remova a pequena
viseira da viseira do capacete e seque-a com ar seco e morno. O mesmo procedimento deverá
ser efectuado para o capacete, que deve ser seco para eliminar a eventual humidade criada no
seu interior devido às situações acima descritas.
2
DESMONTAGEM DA PEQUENA VISEIRA INTERNA PINLOCK
2.1 Desmonte a viseira equipada com a pequena viseira interna Pinlock
2.2 Alargue a viseira e desengate a pequena viseira interna Pinlock
2.3 Solte a viseira.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Desmonte a pequena viseira interna Pinlock
a delicadamente com sabão neutro líquido. Remova todo o sabão debaixo de água corrente.
Deixe secar a pequena viseira com ar seco e morno sem esfregar.
Para manter as características da pequena viseira inalteradas com o passar do tempo, deixe o
capacete secar após a utilização, em lugar arejado e seco com a viseira aberta.
Mantenha longe de fontes de calor e guarde em local escuro.
WIND PROTECTOR / BREATH DEFLECTOR
Estes acessórios permitem melhorar os rendimentos do capacete em condições particulares de
utilização.
O pára-vento (Wind Protector) evita desagradáveis infiltrações de ar por debaixo do queixo (veja
Fig. 9 para a montagem e desmontagem).
O deflector de protecção do nariz (Breath Deflector) evita a formação de condensação na viseira,
desviando o fluxo de ar para baixo (veja Fig. 10 para a montagem e desmontagem).
Nota:
os acessórios pára-vento e deflector de protecção do nariz são facilmente amovíveis.
A correcta montagem destes acessórios pode-se verificar puxando-os delicadamente, com o
polegar e o indicador, para o interior do capacete. Se sairem repita as operações de montagem.
ADJUSTABLE STABILITY DEVICE (ASD)
Na parte traseira da calote está integrado um inovador spoiler aerodinâmico, com perfil variável.
Fruto de longas experiências e testes em túneis de vento e em pista, o novo spoiler optimiza o
comportamento aerodinâmico do capacete durante a condução, estabilizando-o às altas veloci-
dades e favorecendo a extracção do ar quente do interior, através de furos de extracção integra-
dos no próprio spoiler.
O seu perfil, isto é a sua capacidade aerodinâmica, pode ser regulado nas duas configurações
disponíveis, para se adaptar melhor a várias posições e estilos de condução (Fig. 11-12).
®
da viseira. Utilize um pano húmido e macio e limpe-
37
®
®
.
®
dos pinos (Fig. 7).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido