BKS B-55600-20-1-8 Manual De Instrucciones Y De Montaje

Lector de huella digital y teclado para la introducción de código
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 140

Enlaces rápidos

TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY
B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8
B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8
Fingerscan und Codetastatur
DE
Montage- und Bedienungsanleitung ....................... SEITE |
Fingerprint scanner and code keypad
EN
Installation and operating instructions .................... PAGE |
Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code
FR
Notice de montage et d'utilisation .......................... PAGE |
Lector de huella digital y teclado para la introducción de código
ES
Manual de instrucciones y de montaje ................. PÁGINA | 140
Lettore di impronta digitale e tastiera a codice
IT
Istruzioni d'uso e di montaggio ........................... PAGINA | 186
Prstni odtis in kodna tastatura
SL
Navodila o montaži in uporabi ...............................STRAN | 232
Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda
BOS
Uputstvo za montažu i upotrebu
Čitač otiska prstiju i tipkovnica
HR
Upute za ugradnju i uporabu ........................... STRANICA | 324
Vingerscan en codetableau
NL
Montage- en bedieningshandleiding ................... PAGINA | 370
.................................STRANA | 278
2
48
94

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BKS B-55600-20-1-8

  • Página 1 TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Montage- und Bedienungsanleitung ....... SEITE | Fingerprint scanner and code keypad Installation and operating instructions ....PAGE | Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Notice de montage et d'utilisation ......PAGE | Lector de huella digital y teclado para la introducción de código...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ........Seite 2. Technische Daten ......... Seite 3. Montage – Variante Türeinbau ....Seite Leitungsführung in der Tür ..........Seite Montage in Holz- und Stahltüren ........Seite Montage in Alu- und Kunststofftüren ......Seite...
  • Página 3 Benutzerfinger einlernen ..........Seite Identifikation ..............Seite Alle Benutzer- und Masterfinger löschen .....Seite 6.6.1 Alle Benutzer- und Masterfinger löschen (nur AP/UP) ...............Seite 6.6.2 Alle Benutzer- und Masterfinger löschen (Programmiergerät) ............Seite Sperrung ................Seite Benutzercode einlernen ..........Seite Türöffnung mit Benutzercode ........Seite 6.10 Benutzercode löschen .............Seite 6.11 Masterfinger hinzufügen ..........Seite 6.12...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Benutzercode löschen .............Seite Relais-Schaltzeit einstellen (nur AP/UP) .......Seite Alle Benutzercodes und Mastercode löschen .....Seite Tür öffnen ................Seite 10. Fehlersuche ..........Seite 46 11. Wartung und Pflege ........Seite 47 12.
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Variante Spannungsversorgung 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Leistungsaufnahme max. 1 W max. 3 W Relaisausgang über SC200 24 V AC/DC, 5,0 A +85 °C ≤ 95 % IP65 °C Umweltbedingungen -20 °C...
  • Página 6: Montage - Variante Türeinbau

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Montage – Variante Türeinbau Leitungsführung in der Tür IO-Modul für Schlossrückmeldungen potentialfreier Ansteuerkon- takt, z. B. Taster, Sprech- anlage, Zutrittskontrolle, Zeitschaltuhr. Verwenden Sie die beilie- genden Schwämme zum Schutz vor Spänen beim...
  • Página 7: Montage In Holz- Und Stahltüren

    Montage in Holz- und Stahltüren...
  • Página 8: Montage In Alu- Und Kunststofftüren

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Montage in Alu- und Kunststofftüren 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 9: Montage Mit Secury (A-Öffner)

    Montage mit SECURY (A-Öffner)
  • Página 10: Manipulationsschutz

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Manipulationsschutz Ihr System besteht aus 2 elektronischen Geräten „ „ Fingerscan/Codetastatur „ „ SECUREconnect 200 (Steuereinheit) Der Fingerscan bzw. die Codetastatur wird in der Regel im Außenbereich (Türaußenseite) montiert.
  • Página 11: Montage - Variante Up/Ap

    Montage – Variante UP/AP Montage Unterputz (UP) Die Montage erfolgt in Unterputzdosen. Wir empfehlen eine Montagehöhe von 1,2 bis 1,4 m (OKFF). „ „ Befestigen Sie den Tragrahmen auf der Unterputzdose. „ „ Stecken Sie den Kunststoff-Distanzrah- men auf den Tragrahmen. „...
  • Página 12: Montage Aufputz (Ap)

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Montage Aufputz (AP) Befestigen Sie das AP-Gehäuse. Wir emp- fehlen eine Montagehöhe von 1,2 bis 1,4 m OKFF. Sie können hierzu die beiliegenden Schrauben (3,5 x 25) und Dübel verwenden.
  • Página 13 „ „ Stecken Sie den Kunststoff-Distanzrahmen auf. „ „ Positionieren Sie den Edelstahl-Außenrah- men auf dem Distanzrahmen. „ „ Stecken Sie das Flachbandkabel des Außenmoduls auf die Anschlussplatine auf. Die rote Markierung des Flach- bandkabels muss in Richtung der Anschlussklemmen ausgerichtet sein.
  • Página 14: Elektrischer Anschluss

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Elektrischer Anschluss Innen- und Außeneinheit kommunizieren über einen verschlüsselten BUS. Zur Verbindung von Innen- und Außeneinheit empfehlen wir eine Telekom- munikationsleitung J-Y(ST)Y 2x2x0.8. Das Anschlussbeispiel gilt für den GU A-Öffner.
  • Página 15: Manipulationsschutz

    Manipulationsschutz Bei der Unter- bzw. Aufputzvariante sind Innen- und Außeneinheit ab Werk gepairt. Im Falle eines Hardware-Austauschs einer Komponente muss das Pairing neu ausgelöst werden. Drücken Sie hierzu die Taste "Pairing" auf der Inneneinheit. Die gelbe LED erlischt bei erfolgreichem Pairing. Anzeige- und Bedienelemente leuchtet dauerhaft, wenn die Connection LED...
  • Página 16: Ausgangsfunktionen Funkmodul Fmio

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur 4.6.1 Ausgangsfunktionen Funkmodul FMIO Das Relais "R2" bietet die Möglichkeit eines von 3 unterschiedlichen elek- trischen Signalen auszugeben. Es wird durch das Setzen eines Jumpers konfi- guriert (siehe nachfolgende Tabelle). Die optische Ausgabe erfolgt dabei immer über die LED "L2"...
  • Página 17: Pairing/Repairing Fingerscan Und Codetastatur

    4.6.2 Pairing/Repairing Fingerscan und Codetastatur Nachdem ein Zutrittskontrollmodul am FMIO angeschlossen wurde, findet ein sogenanntes Pairing statt. Es kann nun kein anderes Modul am gleichen FMIO betrieben werden. Sollte dies notwendig sein, kann das Fingerscan/ Codetastatur-Pairing zurückgesetzt werden. Hierzu muss der Gehäusedeckel geöffnet werden. Trennen Sie das Modul vom Bus.
  • Página 18: Bedienhinweise Fingerscan

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Bedienhinweise Fingerscan Sie können entscheiden, ob Sie die Benutzerfinger ohne Programmiergerät einlesen oder ob Sie indexbasiert mit dem Programmiergerät arbeiten. Die ersten 3 Finger, die im Gerät eingelesen werden, sind Masterfinger. Die Masterfinger dienen zur Administration des Systems.
  • Página 19: Fingerführung

    Fingerführung Bei schlecht eingelernten Fingern kann es zu falschen Abweisungen kom- men. Beim Einlernen ist daher auf erhöhte Sorgfalt zu achten. Je besser der Finger eingelernt ist, umso besser wird er bei der Identifikation später auch erkannt. Bei falschen Abweisungen kann das Verhalten verbessert werden, wenn der gleiche Finger zwei- bis dreimal eingelernt wird.
  • Página 20: Normalbetrieb

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Normalbetrieb Taste Bedeutung Erklärung Delete All Alle Löschen, inkl. Masterfinger Funktion ausführen Relay 1 Relais 1 Block Benutzer-ID sperren Relay-Time Schaltzeit Relay 2 Relais 2 Unblock Benutzer-ID entsperren Delete Finger löschen...
  • Página 21 Funktion Vorgehensweise Testmodus (nur im Auslie- 0 » OK ferungszustand möglich) Werkscode ändern D » E » alter CODE » OK » neuer CODE » OK » neuer CODE » OK Masterfinger einlernen Im Auslieferungszustand 3 Masterfinger einlernen Benutzerfinger einlernen Masterfinger scannen »...
  • Página 22: Testmodus

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Testmodus Im Auslieferungszustand (es sind noch keine Masterfinger eingelernt) kann mit Hilfe des Programmiergerätes zu Testzwecken eine Türöffnung erfolgen. Drücken Sie hierzu die Tastenfolge 0 » OK.
  • Página 23: Masterfinger Einlernen

    Masterfinger einlernen Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie bereits festlegen, HINWEIS wer das System betreut und später neue Benutzer anlegen darf. Es können 3 verschiedene Personen, 3 verschiedene Finger aber auch 3-mal derselbe Finger eingelesen werden. Es können später maximal 6 weitere Mas- terfinger hinzugefügt werden.
  • Página 24 Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur „ „ Ca. 3 s warten. Die rote + grüne LED blinken. „ „ Zwischen den einzelnen Masterfinger-Einlern- vorgängen nicht mehr als 60 s verstreichen lassen, sonst muss das Einlernen wiederholt werden.
  • Página 25: Benutzerfinger Einlernen

    Benutzerfinger einlernen „ „ Das Gerät befindet sich im Betriebszustand, nur die blaue LED leuchtet. Masterfinger dürfen nicht als Benutzerfinger eingelernt werden! „ „ Einen Masterfinger über den Sensor ziehen, rote und grüne LED leuchten kurz auf. „ „ Einen Benutzerfinger über den Sensor ziehen, bei erfolgreichem Einlernen leuchtet die grüne LED.
  • Página 26: Identifikation

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Identifikation „ „ Das Gerät befindet sich im Betriebszustand, nur die blaue LED leuchtet. „ „ Den Benutzerfinger über den Sensor ziehen. Bei Fingererkennung leuchtet die grüne LED auf und die Tür wird geöffnet.
  • Página 27: Alle Benutzer- Und Masterfinger Löschen

    Alle Benutzer- und Masterfinger löschen „ „ Gerät befindet sich im Betriebszustand, nur die blaue LED leuchtet. „ „ Einen Masterfinger über den Sensor ziehen, rote und grüne LED leuchten kurz auf. „ „ Nach zweimaligem Einlesen des Masterfingers wird durch kurzes Blinken der roten und grünen LED darauf hingewiesen, dass der Löschmodus initialisiert wird.
  • Página 28: Alle Benutzer- Und Masterfinger Löschen (Programmiergerät)

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur 6.6.1 Alle Benutzer- und Masterfinger löschen (nur AP/UP) Bei der Unter- bzw. Aufputzvariante können Sie über die Inneneinheit einen Reset auf Werkseinstellungen mit der Löschung aller Fingerdaten auslösen.
  • Página 29: Sperrung

    Sperrung „ „ Sperrung: Wird 5-mal hintereinander ein nicht einge- lernter Finger über den Sensor gezogen (rote LED leuchtet), so wechselt das Gerät in einen Sperrmodus. Hierdurch wird verhindert, dass unbefugte Personen sich ungestört Zutritt verschaffen können Ist das Gerät im Sperrmodus, so wird dies durch Blinken der roten LED angezeigt.
  • Página 30: Türöffnung Mit Benutzercode

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Türöffnung mit Benutzercode Mit dem Benutzercode kann man über das Programmiergerät die Tür öffnen. Benutzercode 6.10 Benutzercode löschen Masterfinger 6.11 Masterfinger hinzufügen Es können zu den 3 bereits eingelernten Masterfingern max. 6 Masterfinger nachträglich hinzugefügt werden.
  • Página 31: Relais-Schaltzeit Einstellen (Nur Ap/Up)

    6.12 Relais-Schaltzeit einstellen (nur AP/UP) Die Einstellung gilt für beide Relais. Sollen die Relais getrennt eingestellt werden, siehe Kapitel 7.3. Schaltzeit Masterfinger [1...60 s] 6.13 Datum und Zeit initialisieren Der Fingerscan kann die letzten Zutritte abspeichern. Mit dem Audit-Set (B-55606-00-3-0) kann die Liste der letzten Zutritte ausgelesen werden (siehe Kapitel 8).
  • Página 32: Zusätzliche Funktionen (Indexverwaltung)

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Zusätzliche Funktionen (Indexverwaltung) Mit der Betriebsart "Indexverwaltung" stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung, die im Folgenden näher beschrieben werden. Funktionsübersicht Funktion Vorgehensweise Benutzerfinger einlernen MF » E » ID » OK »Benutzerfinger scannen »...
  • Página 33: Benutzerfinger Einlernen

    Benutzerfinger einlernen „ „ Das Gerät befindet sich im Betriebszustand, nur die blaue LED leuchtet. Masterfinger dürfen nicht als Benutzerfinger eingelernt werden! „ „ Einen Masterfinger über den Sensor ziehen, rote und grüne LED leuchten kurz auf. „ „ Taste "E" (Enroll) des Programmiergeräts drü- cken.
  • Página 34: Relais-Schaltzeit Pro Relais Einstellen (Nur Ap/Up)

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur „ „ Bei nicht ausreichender Qualität des Lesevor- gangs leuchtet die rote LED. In diesem Fall den Benutzerfinger-Einlernvorgang wiederholen. „ „ Das Abschließen des Einlernvorganges erfolgt durch Timeout (ca. 7 s Warten). Durch erneutes Einlesen eines Masterfingers kann der Vorgang vorzeitig beendet werden.
  • Página 35: Benutzerfinger Einlernen Für Relais 1 Oder 2 (Nur Ap/Up)

    Benutzerfinger einlernen für Relais 1 oder 2 (nur AP/UP) Bei der AP/UP-Variante können in der Betriebsart "Indexverwaltung" beide Relais getrennt voneinander geschaltet werden. „ „ Einen Masterfinger über den Sensor ziehen, rote und grüne LED leuchten kurz auf. „ „ Taste "E"...
  • Página 36: Einzelne Benutzerfinger Löschen

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Einzelne Benutzerfinger löschen „ „ Einen Masterfinger über den Sensor ziehen, rote und grüne LED leuchten kurz auf. „ „ Taste "D" (Delete) des Programmiergeräts drü- cken, die grüne LED leuchtet auf.
  • Página 37: Alle Benutzer- Und Masterfinger Löschen

    Alle Benutzer- und Masterfinger löschen „ „ Taste "DA" (Delete all) des Programmiergeräts drücken, die grüne LED leuchtet auf. „ „ Geben Sie den Mastercode ein. „ „ Das Abschließen des Löschvorganges erfolgt durch "OK". Nach einem Reset wird ein evtl. geänderter Master- HINWEIS code auf den Werkscode zurückgesetzt!
  • Página 38: Sperren Von Ids

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Sperren von IDs „ „ Einen Masterfinger über den Sensor ziehen, rote und grüne LED leuchten kurz auf. „ „ Taste "R1 (B)" drücken „ „ ID eingeben „...
  • Página 39: Entsperren Von Ids

    Entsperren von IDs „ „ Einen Masterfinger über den Sensor ziehen, rote und grüne LED leuchten kurz auf. „ „ Taste "R2 (UB)" drücken „ „ ID eingeben „ „ mit Taste "OK" bestätigen „ „ alle Fingerabdrücke dieser ID sind wieder frei- gegeben.
  • Página 40: Zuordnung Von Id Und Person

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur 7.10 Zuordnung von ID und Person Person (Name) Fingerbezeichnung (Daumen, Zeigefinger,…) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 41: Auslesen Von Ereignissen (Audit-Set)

    Mit dem Auditset B-55606-00-3-0 haben Sie die Möglichkeit, gespeicherte Zutrittsdaten aus dem Fingerscan auszulesen. „ „ Installieren Sie die BKS Audit-Software auf Ihren PC. „ „ Schließen Sie das USB-Kabel an einen freien USB-Port am PC an. Ein entsprechender USB-Treiber wird automatisch installiert.
  • Página 42: Bedienung Der Codetastatur

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Bedienung der Codetastatur Tür öffnen Eingabestart bzw. -bestätigung Mastercode Verwaltungscode Benutzercode Code zur Türöffnung Im Auslieferungszustand leuchten alle 3 LEDs (rot/grün/blau) konstant. Im Lieferumfang ist kein Programmiergerät enthalten, da alle Eingaben über die Codetastatur selbst erfolgen.
  • Página 43: Testmodus

    Testmodus Im Auslieferungszustand kann zu Testzwecken eine Türöffnung erfolgen. Drücken Sie hierzu die Tastenfolge 0 » Mastercode ändern Mastercode neuer Mastercode neuer Mastercode Benutzercode setzen/ändern Mastercode Benutzer- Benutzer- Benutzer- ID [1...150] code code Bei der AP/UP-Variante können beide Relais getrennt HINWEIS voneinander geschaltet werden.
  • Página 44: Benutzercode Löschen

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Benutzercode löschen Mastercode Benutzer-ID Alternativ: Mastercode Benutzer- code 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 45: Relais-Schaltzeit Einstellen (Nur Ap/Up)

    Relais-Schaltzeit einstellen (nur AP/UP) Mastercode Relais [1|2] Zeit [1...60 s] Alle Benutzercodes und Mastercode löschen Mastercode Mastercode Durch ein Repairing kann die Codetastatur eben- HINWEIS falls zurückgesetzt werden. Hierbei werden alle Benutzercodes gelöscht. Nach dem Löschen wird ein evtl. geänderter Mas- tercode auf den Werkscode zurückgesetzt!
  • Página 46: Tür Öffnen

    Montage- und Bedienungsanleitung B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerscan und Codetastatur Tür öffnen Benutzer- code Werden Ziffern zusätzlich vor dem Benutzercode HINWEIS eingegeben, werden diese ignoriert. Fehlersuche Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Prüfen Sie die Verkabe- Keine Busverbindung rote LED blinkt dau- lung oder nehmen Sie das zur Steuereinheit.
  • Página 47: Wartung Und Pflege

    Die mechanischen Eigenschaften des Schlos- ses (Schlüssel- bzw. Drückerbedienung / Fallenriegel) dürfen nicht durch Verschmutzung beeinträchtigt werden und müssen ebenfalls regelmäßig gewartet und geölt werden (z. B. BKS Hochleistungspflegespray). 12. Entsorgen Das Gerät ist als Elektronikschrott an öffentlichen HINWEIS Rücknahmestellen und Wertstoffhöfen zu entsor-...
  • Página 48 Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Table of contents 1. Safety instructions ........Page 50 2. Technical data ..........Page 51 3. Version installed in door ......Page 52 Routing of cable in the door ........... Page Installation in timber and steel doors ......
  • Página 49 Identification ..............Page Deleting all user and master fingers ......Page 6.6.1 Deleting all user and master fingers (only on-wall/in-wall version) ......... Page 6.6.2 Deleting all user and master finger (remote control)..............Page Blocking ................Page Teaching-in user code ............Page Door opening with user code .........
  • Página 50: Safety Instructions

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Setting/changing the user code ........Page Deleting the user code ............ Page Setting the relay switching time (only on-wall/in-wall version) ......... Page Deleting all user and master codes ....... Page 10.1...
  • Página 51: Technical Data

    Technical data B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Variant Supply voltage 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Power consumption max. 1 W max. 3 W via SECURE Relay output 24 V AC/DC, 5.0 A connect 200 +85 °C ≤ 95% IP65 °C...
  • Página 52: Version Installed In Door

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Version installed in door Routing of cable in the door I/O module for checkback signals Potential-free control contact, e.g., push-button, intercom, access control, time switch.
  • Página 53: Installation In Timber And Steel Doors

    Installation in timber and steel doors...
  • Página 54: Installation In Aluminium And Pvc Doors

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Installation in aluminium and PVC doors 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 55: Installation With Secury (A-Opener)

    Installation with SECURY (A-opener)
  • Página 56: Protection Against Manipulation

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Protection against manipulation Your system consists of 2 electronic devices: „ „ Fingerprint scanner and code keypad „ „ SECUREconnect 200 (control unit) The fingerprint scanner and the code keypad are generally mounted in the external area (on the outside of the door).
  • Página 57: In-Wall/On-Wall Installed Version

    In-wall/on-wall installed version In-wall installation Flush boxes are used for the installation. We recommend an installation height of between 1.2 and 1.4 m above finished floor level. „ „ Fasten the supporting frame to the flush box. „ „ Plug the plastic spacer frame into the supporting frame.
  • Página 58: On-Wall Installation

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad On-wall installation Fasten the on-wall housing. We recommend an installation height of between 1.2 and 1.4 m above finished floor level. You can use the enclosed screws (3.5 x 25) and plugs for this.
  • Página 59 „ „ Attach the plastic spacer frame. „ „ Position the stainless steel outer frame on the spacer frame. „ „ Plug the flat ribbon cable of the outside module onto the terminal board. The red mark on the flat ribbon cable must face in the direction of the terminal clamps.
  • Página 60: Electrical Connection

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Electrical connection The inside and outside units communicate via an encoded bus. For connec- tion of the inside and outside units we recommend using a telecommuni- cation cable, type J-Y(ST)Y 2x2x0.8.
  • Página 61: Protection Against Manipulation

    Protection against manipulation The inside or outside unit of the in-wall or on-wall version are paired at the factory. If a hardware component is replaced, the pairing must be triggered again by pressing the "Pairing" button on the inside unit. The yellow LED goes out if the pairing is performed successfully.
  • Página 62: Output Functions For Radio Module I/O

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad 4.6.1 Output functions for radio module I/O Relay "R2" enables the emission of one of three different electrical signals. It is configured by setting a jumper (see following table). The status is always indicated visually by LED "L2"...
  • Página 63: Pairing And Re-Pairing Of Fingerprint Scanner And Code Keypad

    4.6.2 Pairing and re-pairing of fingerprint scanner and code keypad Once an access control module has been connected to the radio module I/O, the so-called 'pairing' occurs. From this point onwards no other module can be operated at the same radio module I/O. If this is necessary, the fin- gerprint scanner/code keypad pairing can be reset.
  • Página 64: Operating Advices For Fingerprint Scanner

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Operating advices for fingerprint scanner You can now decide whether you would prefer to scan the user fingers without remote control or whether you would prefer index-based operati- on of the remote control.
  • Página 65: Finger Guidance

    Finger guidance The fingers may be rejected wrongly, if they have not been taught-in cor- rectly. The teach-in process must be carefully performed. The better the finger is taught-in, the better it will be detected during identification later. If the finger has been taught-in incorrectly, the behaviour can be improved by teaching-in the same finger two to three times.
  • Página 66: Normal Mode

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Normal mode Meaning Explanation Delete All Delete all, including master finger Perform function Relay 1 Relay 1 Block Disable user ID Relay-Time Switching time...
  • Página 67 Function Procedure Test mode (only possible 0 » OK in the delivery condition) Change the factory code D » E » old CODE » OK » new CODE » OK » new CODE » OK Teaching-in master fingers Teaching-in three different master fingers in the delivery condition Teaching-in user fingers Scan master finger »...
  • Página 68: Test Mode

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Test mode In the delivery condition (no master fingers has yet been teached-in) a door opening can be performed for test purposes by means of the remote con- trol.
  • Página 69: Teaching-In Master Finger

    Teaching-in master fingers At this time, you must already specify who is going NOTE to maintain the system and create new users. It is possible to scan 3 different persons, 3 different fingers as well as the same finger three times. A maximum of 6 other master fingers can be added later.
  • Página 70 Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad „ „ Wait approx. 3 s. The red and green LEDs flash. „ „ Do not allow more than 60 s to elapse between the individual master finger teach-in opera- tions, otherwise the teach-in procedure will need to be repeated.
  • Página 71: Teaching-In User Fingers

    Teaching-in user fingers „ „ The device is operational, only the blue LED lights up. The master fingers must not be taught-in as user fingers! „ „ Drag a master finger across the sensor, the red and green LEDs light up briefly. „...
  • Página 72: Identification

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Identification „ „ The device is operational, only the blue LED lights up. „ „ Drag the user finger across the sensor. If the finger is detected, the green LED lights up and the door is opened.
  • Página 73: Deleting All User And Master Fingers

    Deleting all user and master fingers „ „ The device is operational, only the blue LED lights up. „ „ Drag a master finger across the sensor, the red and green LEDs light up briefly. „ „ Once the master finger has been scanned twice, the red and green LEDs flash to indicate that deletion mode is being initialised.
  • Página 74: Deleting All User And Master Fingers (Only On-Wall/In-Wall Version)

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad 6.6.1 Deleting all user and master fingers (only on-wall/in-wall version) You can restore the factory settings by deleting all finger data at the in-wall or on-wall version of the inside unit.
  • Página 75: Blocking

    Blocking „ „ Blocking: If a finger that has not been taught-in is dragged across the sensor 5 times in succession (red LED lights up), the device switches to the blocking mode. This prevents unauthorised persons from gaining unhindered access. If the device is in blocking mode, the red LED flashes to indicate this.
  • Página 76: Door Opening With User Code

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Door opening with user code The user code can be used with the remote control to open the door. User code 6.10 Deleting the user code Master finger 6.11 Adding master fingers...
  • Página 77: Setting The Relay Switching Time (Only On-Wall/In-Wall Version)

    6.12 Setting the relay switching time (only on-wall/in-wall version) The setting applies to both relays. If the relays need to be set separately, see Section 7.3. Switching Master finger time [1...60 s] 6.13 Initialising the date and time The fingerprint scanner can save the last accesses. The audit set (B-55606-00-3-0) can be used to read out the list of last accesses (see Chapter 8).
  • Página 78: Additional Functions (Index Administration)

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Additional functions (index administration) The "index administration" operation mode provides you with further functions that will be described in detail below. Overview of functions...
  • Página 79: Teaching-In User Finger

    Teaching-in user finger „ „ The device is operational, only the blue LED lights up. The master fingers must not be taught-in as user fingers! „ „ Drag a master finger across the sensor, the red and green LEDs light up briefly. „...
  • Página 80: Setting The Relay Switching Time Per Relay (Only On-Wall/In-Wall Version)

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad „ „ If the scanning operation is of insufficient quality, the red LED lights up. In this case repeat the user finger teach-in operation.
  • Página 81: Teaching-In User Finger For Relay 1 Or 2 (Only On-Wall/In-Wall Version)

    Teaching-in user finger for relay 1 or 2 (only on-wall/in-wall version) With the in-wall/on-wall version, the two relays can be switched separately from each other when in the "index administration" operation mode. „ „ Drag a master finger across the sensor, the red and green LEDs light up briefly.
  • Página 82: Deleting Individual User Fingers

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Deleting individual user fingers „ „ Drag a master finger across the sensor, the red and green LEDs light up briefly. „ „ Press the "D" (Delete) button on the remote control, the green LED lights up.
  • Página 83: Deleting All User And Master Fingers

    Deleting all user and master fingers „ „ Press the "DA" (Delete all) button on the remote control, the green LED lights up. „ „ Enter the master code. „ „ Press "OK" to conclude the deletion operation. After a reset, any modified master code is reset to NOTE the factory code.
  • Página 84: Disabling Ids

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Disabling IDs „ „ Drag a master finger across the sensor, the red and green LEDs light up briefly. „ „ Press "R1 (B)" button „...
  • Página 85: Enabling Ids

    Enabling IDs „ „ Drag a master finger across the sensor, the red and green LEDs light up briefly. „ „ Press "R2 (UB)" button „ „ Enter ID „ „ Confirm with "OK" „ „ All fingerprints with this ID are enabled once again.
  • Página 86: Assignment Of Id And Person

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad 7.10 Assignment of ID and person Person (name) Finger designation (thumb, index finger,…) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 87: Reading Of Events (Audit Set)

    With the B-55606-00-3-0 audit set you have the possibility to export access data from the fingerprint scanner. „ „ Install dhe BKS audit software on your PC. „ „ Connect the USB cable to a free USB port on the PC.
  • Página 88: Operation Of Code Keypad

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Operation of code keypad Door opening Start input or confirm Master code Administration code User code Code for door opening In the delivery condition all 3 LEDs (red/green/blue) light up continuously. A remote control is not included in the scope of delivery as all entries can be made at the code keypad itself.
  • Página 89: Test Mode

    Test mode In the delivery condition a door opening can been performed for test pur- poses. To do so, press the buttons 0 » Changing the master code Master code New master code New master code Setting/changing the user code Master code User ID User code...
  • Página 90: Deleting The User Code

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad Deleting the user code Master code User ID Alternatively: Master code User code 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 91: Setting The Relay Switching Time (Only On-Wall/In-Wall Version)

    Setting the relay switching time (only on-wall/in-wall version) Master code Time Relay [1|2] [1...60 s] Deleting all user and master codes Master code Master code Carrying out a re-pairing procedure will also reset NOTE the code keypad. This deletes all user codes. After deleting any modified master code, it is reset to the factory code.
  • Página 92: Door Opening

    Installation and operating instructions B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Fingerprint scanner and code keypad 10.1 Door opening User code If digits are entered before the user code, these are NOTE ignored. Trouble-shooting Error description Cause Help Red LED flashes...
  • Página 93: Maintenance And Care

    To do so, check all fastening points and retighten screws, if required. The mechanical properties of the lock (key or lever handle operation/latchbolt) must not be impaired by dirt and shall be maintained and lubricated regularly (e.g. BKS high-performance maintenance spray). 12. Disposal The disused device must be disposed of as NOTE electronic waste at special waste disposal sites.
  • Página 94 Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Table des matières 1. Consignes de sécurité ........Page 96 2. Caractéristiques techniques ......Page 97 3. Variante – montage sur porte ......Page 98 Passage des câbles dans la porte ........
  • Página 95 Modification du code usine ..........Page Programmation de l'empreinte maître ......Page Programmation de l'empreinte utilisateur ....Page Identification ..............Page Effacement de toutes les empreintes utilisateurs et maîtres... Page 6.6.1 Effacement de toutes les empreintes utilisateurs et maîtres (seulement pour variante murale en applique/en encastrée) ...Page 6.6.2 Effacement de toutes les empreintes utilisateurs et maîtres (télécommande de programmation) ......
  • Página 96: Consignes De Sécurité

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code 9. Utilisation du clavier à code ......Page 134 Mode Test ................Page Modification du code maître .......... Page Détermination/modification du code utilisateur ..Page Effacement du code utilisateur ........
  • Página 97: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Variante Tension d'alimentation 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Puissance absorbée max. 1 W max. 3 W Capacité et type de sortie sur SECURE 24 V AC/DC, 5,0 A relais connect 200 + 85 ºC...
  • Página 98: Variante - Montage Sur Porte

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Variante – montage sur porte Passage des câbles dans la porte Module I/O pour les retours d'informations de la serrure Contact d'amorçage sans potentiel p.
  • Página 99: Montage Dans Des Portes En Bois

    Montage dans des portes en bois...
  • Página 100: Montage Dans Profil De Portes En Alu, Acier Et Pvc

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Montage dans profil de portes en alu, acier et pvc 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 101 Montage avec SECURY (motorisation pour SECURY)
  • Página 102: Protection Contre Les Manipulations

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Protection contre les manipulations Votre système est composé de deux appareils électroniques : „ „ Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code „...
  • Página 103: Montage - Variante Murale En Applique/En Encastrée

    Montage – variante murale en applique/en encastrée Montage mural en encastré Le montage se fait dans des boîtes de dérivation encastrées. Nous recommandons une hauteur de montage de 1,2 à 1,4 m à partir du bord supérieur du sol fini. „...
  • Página 104: Montage Mural En Applique

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Montage mural en applique Fixer le boîtier d'applique. Nous recommandons une hauteur de montage de 1,2 à 1,4 m à partir du bord supérieur du sol fini.
  • Página 105 „ „ Ficher le cadre d'écartement en plastique. „ „ Positionner le cadre extérieur en acier inoxydable sur le cadre d'écartement. „ „ Connecter le câble plat du module externe sur la platine de connexion. Le repère rouge sur le câble plat doit être orienté...
  • Página 106: Raccordement Électrique

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Raccordement électrique Les unités internes et externes communiquent par le biais d'un bus crypté. Pour relier les deux unités entre elles, nous recommandons un câble de télécommunication J-Y(ST) Y2 x 2 x 0.8.
  • Página 107: Protection Contre Les Manipulations

    Protection contre les manipulations Pour la variante murale en encastrée ou en applique, les unités internes et externes sont appairées départ usine. En cas de remplacement d'un composant de matériel, l'appairage doit être à nouveau déclenché. Pour cela, presser la touche " Pairing " sur l'unité interne. La LED jaune s'éteint lorsque l'appairage a été...
  • Página 108: Fonctions De Sortie Du Module Relais Radio I/O

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code 4.6.1 Fonctions de sortie du module relais radio I/O Le relais " R2 " donne la possibilité de diffuser un des trois signaux électriques.
  • Página 109: Appairage Et Reset D'aPpairage Du Lecteur D'eMpreintes Digitales Et Du Clavier À Code

    4.6.2 Appairage et reset d'appairage du lecteur d'empreintes digitales et du clavier à code Une fois qu'un module de contrôle d'accès a été raccordé au module relais radio I/O a lieu, ce qu'on appelle, un appairage. Désormais, on ne peut plus faire fonctionner un autre module sur le même module relais radio I/O.
  • Página 110: Consignes D'uTilisation Du Lecteur D'eMpreintes Digitales

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Consignes d'utilisation du lecteur d'empreintes digitales Il est possible, au choix, de saisir les empreintes utilisateurs sans la télé- commande de programmation ou travailler sur la base d'une liste avec la télécommande de programmation.
  • Página 111: Positionnement Du Doigt

    Positionnement du doigt Si les empreintes sont mal programmées, il peut y avoir des rejets erronés. La programmation doit être effectuée très attentivement. Plus l'empreinte est programmée correctement, plus il sera facile de la reconnaître ultérieurement lors de l'identification. En cas de rejets erronés, l'identification peut être améliorée en programmant la même empreinte deux ou trois fois de suite.
  • Página 112: Mode D'aDministration Standard

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Mode d'administration standard Bouton- Signification Explication poussoir Delete All Effacer tout, y compris l'empreinte maître Exécuter fonction Relay 1 Relais 1...
  • Página 113 Fonctions Procédure à suivre Mode Test (n'est possible 0 » OK qu'à l'état de livraison) Modifier le code usine D » E » ancien CODE » OK » nouveau CODE » OK » nouveau CODE » OK Programmer l'empreinte Configuration d'usine à programmer trois maître empreintes maîtres différentes Programmer l'empreinte...
  • Página 114: Mode Test

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Mode Test À la livraison (aucune empreinte maître n'est encore programmée), on peut se servir de la télécommande de programmation pour tester l'ouverture de la porte.
  • Página 115: Programmation De L'eMpreinte Maître

    Programmation de l'empreinte maître L'administrateur système autorisé à créer de REMARQUE nouveaux utilisateurs doit à présent être déterminé. Il est possible de programmer 3 personnes différentes, 3 empreintes différentes tout comme 3 fois la même empreinte. 6 empreintes maîtres maximum peuvent être ajoutées ultérieurement. „...
  • Página 116 Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code „ „ Patienter env. 3 secondes. Les LED rouge et verte clignotent. „ „ Ne pas laisser s'écouler plus de 60 s entre les différentes étapes de saisie de l'empreinte...
  • Página 117: Programmation De L'eMpreinte Utilisateur

    Programmation de l'empreinte utilisateur „ „ L'appareil est en état de service, seule la LED bleue est allumée. Les empreintes maîtres ne peuvent pas être programmées comme empreintes utilisateurs ! „ „ Passer une empreinte maître sur le capteur, les LED rouge et verte s'allument brièvement. „...
  • Página 118: Identification

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Identification „ „ L'appareil est en état de service, seule la LED bleue est allumée. „ „ Passer l'empreinte utilisateur sur le capteur. En cas d'identification de l'empreinte, la LED verte s'allume et la porte s'ouvre.
  • Página 119: Effacement De Toutes Les Empreintes Utilisateurs Et Maîtres

    Effacement de toutes les empreintes utilisateurs et maîtres „ „ L'appareil est en état de service, seule la LED bleue est allumée. „ „ Passer une empreinte maître sur le capteur, les LED rouge et verte s'allument brièvement. „ „ Après deux lectures de l'empreinte maître, un bref clignotement des LED rouge et verte indique que le mode d'effacement est initialisé.
  • Página 120: Effacement De Toutes Les Empreintes Utilisateurs Et Maîtres (Télécommande De Programmation)

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code 6.6.1 Effacement de toutes les empreintes utilisateurs et maîtres (seulement pour variante murale en applique/en encastrée) Pour la variante en applique ou en encastrée, une remise en l'état de configuration d'usine via l'unité...
  • Página 121: Blocage

    Blocage „ „ Blocage : Lorsqu'une empreinte non programmée est passée à cinq reprises consécutives sur le capteur (la LED rouge s'allume), la télécommande commute sur le mode de blocage. Ceci empêche des personnes non autorisées de parvenir à se frayer librement un accès. Lorsque la télécommande est en mode de blocage, cet état est indiqué...
  • Página 122: Ouverture De Porte Avec Code Utilisateur

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Ouverture de porte avec code utilisateur Le code utilisateur permet d'ouvrir la porte à l'aide de la télécommande de programmation. Code utilisateur 6.10 Effacement du code utilisateur...
  • Página 123: Réglage Du Temps De Commutation Des Relais (Seulement Pour Variante Murale En Applique/En Encastrée)

    6.12 Réglage du temps de commutation des relais (seulement pour variante murale en applique/en encastrée) Le réglage est valable pour les deux relais. Si les relais doivent être programmés séparément, consulter la section 7.3. Temps de Empreinte commutation maître [1...60 s] 6.13 Initialisation de la date et de l’heure Le lecteur d'empreintes digitales peut mémoriser les derniers accès.
  • Página 124: Fonctions Supplémentaires (Mode D'aDministration Par Liste)

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Fonctions supplémentaires (mode d'administration par liste) Le mode de fonctionnement " mode d'administration par liste " donne accès à d'autres fonctions qui sont décrites plus en détail ci-après.
  • Página 125 Programmation de l'empreinte d'utilisateur „ „ L'appareil est en état de service, seule la LED bleue est allumée. Les empreintes maîtres ne peuvent pas être programmées comme empreintes utilisateurs ! „ „ Passer une empreinte maître sur le capteur, les LED rouge et verte s'allument brièvement. „...
  • Página 126: Programmation De L'eMpreinte Utilisateur

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code „ „ Si la qualité de lecture est insuffisante, la LED rouge s'allume. Dans ce cas, répéter la procédure de programmation de l'empreinte utilisateur.
  • Página 127: Programmation De L'eMpreinte Utilisateur Par Relais 1 Ou 2 (Seulement Pour Variante En Applique/En Encastrée)

    Programmation de l'empreinte utilisateur par relais 1 ou 2 (seulement pour variante en applique/en encastrée) En mode de fonctionnement " mode d'administration par liste " avec la variante murale en applique/en encastrée, les deux relais peuvent être activés séparément l'un de l'autre. „...
  • Página 128: Effacement Des Empreintes Utilisateurs Individuelles

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Effacement des empreintes utilisateurs individuelles „ „ Passer une empreinte maître sur le capteur, les LED rouge et verte s'allument brièvement.
  • Página 129: Effacement De Toutes Les Empreintes Utilisateurs Et Maîtres

    Effacement de toutes les empreintes utilisateurs et maîtres „ „ Presser la touche " DA " (Delete all) de la télé- commande de programmation. La LED verte s'allume. „ „ Entrer le code maître. „ „ Pour terminer la procédure d'effacement, appuyer sur " OK ". Après une réinitialisation, tout code maître éventuel- REMARQUE lement modifié...
  • Página 130: Blocage D'ID

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Blocage d'ID „ „ Passer une empreinte maître sur le capteur, les LED rouge et verte s'allument brièvement. „ „ Presser la touche " R1 (B) "...
  • Página 131: Déblocage D'ID

    Déblocage d'ID „ „ Passer une empreinte maître sur le capteur, les LED rouge et verte s'allument brièvement. „ „ Presser la touche " R2 (UB) " „ „ Entrer l'ID „ „ Confirmer avec la touche " OK ". „ „ Toutes les empreintes digitales de cette ID sont à...
  • Página 132: Attribution D'ID

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code 7.10 Attribution d'ID Nom de la personne Désignation de l'empreinte (pouce, index,...) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 133: Lecture Des Événements (Kit D'aUdit)

    Le kit d'audit B-55606-00-3-0 permet d'extraire du lecteur d'empreintes digitales les données d'accès enregistrées dans le kit d'audit. „ „ Installer le logiciel d'audit BKS sur un ordinateur. „ „ Brancher le câble USB sur un port USB non affecté de l'ordinateur.
  • Página 134: Utilisation Du Clavier À Code

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Utilisation du clavier à code Ouverture de la porte Début ou confirmation de l'entrée Code maître Code d'administration Code utilisateur Code pour l'ouverture de porte À...
  • Página 135: Mode Test

    Mode Test À la livraison, il est possible de tester l'ouverture de la porte. Entrer la suite de touches 0 » Modification du code maître Code maître Nouveau code maître Nouveau code maître Détermination/modification du code utilisateur Code maître ID utilisateur Code Code [1...150]...
  • Página 136: Effacement Du Code Utilisateur

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Effacement du code utilisateur Code maître ID utilisateur Alternative : Code maître Code utilisateur 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 137: Réglage Du Temps De Commutation Des Relais (Seulement Pour Variante Murale En Applique/En Encastrée)

    Réglage du temps de commutation des relais (seulement pour variante murale en applique/en encastrée) Code maître Relais [1|2] Temps [1...60 s] Effacement de tous les codes utilisateurs et du code maître Code maître Code maître Une procédure de reset d'appairage remet égale- REMARQUE ment le clavier à...
  • Página 138: Ouverture De La Porte

    Notice de montage et d'utilisation B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lecteur d'empreintes digitales et clavier à code Ouverture de la porte Code utilisateur Si des chiffres supplémentaires sont saisis avant le REMARQUE code utilisateur, ceux-ci seront ignorés. Défauts et solutions...
  • Página 139: Entretien Et Maintenance

    être altérées par un éventuel encrassement et les composants correspondants doivent faire l'objet d'un entretien et d'une lubrification à intervalles réguliers (par ex. spray d'entretien hautes performances BKS). 12. Mise au rebut En tant que rebut électronique, l'appareil doit être...
  • Página 140 Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Tabla de contenido 1. Instrucciones de seguridad .......Página 142 2. Datos técnicos..........Página 143 3. Montaje – versión encastrada en puerta ..Página 144 Guiado de los cables en la puerta .......Página...
  • Página 141 Asignar dedo de usuario ..........Página Identificación ..............Página Borrar todos los dedos de usuario y maestros ..Página 6.6.1 Borrar todos los dedos de usuario y maestros (solo para versión sobre el revoque/empotrada) ..Página 6.6.2 Borrar todos los dedos de usuario y maestros (dispositivo de programación) ........Página Bloqueo ................Página Asignar código de usuario ..........Página...
  • Página 142: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Establecer/cambiar código de usuario .......Página Borrar código de usuario ..........Página Ajustar el tiempo de conmutación del relé...
  • Página 143: Datos Técnicos

    Datos técnicos B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Variante Fuente de alimentación 8..24 V CC 8..30 V CC, 8..12 V CA Potencia absorbida máx. 1 W máx. 3 W a través de SECURE- Salida de relés 24 V CA/CC, 5,0 A connect 200 +85 °C...
  • Página 144: Montaje - Versión Encastrada En Puerta

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Montaje – versión encastrada en puerta Guiado de los cables en la puerta Módulo I/O para...
  • Página 145: Montaje En Puertas De Madera/Acero

    Montaje en puertas de madera/acero...
  • Página 146: Montaje En Puertas De Aluminio/Pvc

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Montaje en puertas de aluminio/PVC 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 147: Montaje Con Secury (Automotor Tipo A)

    Montaje con SECURY (automotor tipo A)
  • Página 148: Protección Contra Manipulaciones

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Protección contra manipulaciones Su sistema consta de 2 aparatos electrónicos: „ „ Lector de huella digital y teclado para la introducción de código „...
  • Página 149: Montaje - Versión Empotrada/Sobre El Revoque

    Montaje – versión empotrada/sobre el revoque Montaje versión empotrada El montaje se efectúa en cajas empotrables. Le recomendamos una altura de montaje de 1,2 hasta 1,4 m desde el nivel suelo acabado. „ „ Fije el marco portante a la caja empotrable.
  • Página 150: Montaje Sobre El Revoque

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Montaje sobre el revoque Fije la caja sobre el revoque. Le recomenda- mos una altura de montaje de 1,2 hasta 1,4 m desde el nivel del suelo acabado.
  • Página 151 „ „ Inserte el marco distanciador de PVC. „ „ Coloque el marco exterior de acero inoxidable sobre el marco distanciador. „ „ Inserte el cable de cinta plana del módulo externo en el placa de conexión. La marca roja del cable de cinta plana debe dirigirse hacia los bornes de conexión.
  • Página 152: Conexión Eléctrica

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Conexión eléctrica La unidad interior y la exterior se comunican a través de un bus codificado.
  • Página 153: Protección Contra Manipulaciones

    Protección contra manipulaciones En la versión de instalación empotrada o sobre revoque, la unidad interna y la externa están emparejadas de fábrica. Si se sustituye el hardware de un componente, es necesario cancelar dicho emparejamiento. Para ello, pulse la tecla "Pairing" de la unidad interna. Si el emparejamiento se ha realizado correctamente, el LED amarillo se apaga.
  • Página 154: Funciones Salida Del Módulo De Mando Radio I/O

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Funciones salida del módulo de mando radio I/O El relé "R2" ofrece la posibilidad de emitir una de las 3 señales eléctricas diferentes.
  • Página 155: Emparejamiento/Reemparejamiento Del Lector De Huella Digital Y Teclado De Código

    Emparejamiento/reemparejamiento del lector de huella digital y teclado de código Una vez se haya conectado un módulo de control de acceso al módulo de mando radio I/O, se produce un denominado emparejamiento. Ya no se puede accionar ningún otro módulo en el módulo de mando radio I/O. Si fuera necesario hacerlo, se puede restablecer el emparejamiento del lector de huella digital y teclado de código.
  • Página 156: Instrucciones De Funcionamiento, Escáner De Huella Dactilar

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Instrucciones de funcionamiento, escáner de huella dactilar Ahora puede decidir si realiza la lectura de los dedos de usuario sin disposi- tivo de programación o si prefiere trabajar sobre la base de índices con el...
  • Página 157: Colocación Del Dedo

    Colocación del dedo En caso de dedos mal asignados, se pueden producir rechazos erróneos. Por tanto, en la asignación se debe tener especial cuidado. Cuanto mejor se asigne el dedo, mejor será reconocido en la posterior identificación. Para los casos de rechazos erróneos, se puede mejorar el comportamiento si se asigna el mismo dedo entre dos y tres veces.
  • Página 158: Funcionamiento Normal

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Funcionamiento normal Tecla Significado Explicación Delete All Borrar todo, incl. dedo maestro Ejecutar función Relay 1 Relé...
  • Página 159 Funcionamiento Procedimiento Modo de prueba (solo 0 » OK posible en estado de suministro) Cambiar el código de D » E » CÓDIGO anterior » OK » CÓDIGO fábrica nuevo » OK » CÓDIGO nuevo » OK Asignar dedo maestro Asignar 3 dedos maestros diferentes en estado de suministro Asignar dedo de usuario...
  • Página 160: Modo De Prueba

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Modo de prueba En estado de suministro (aún no se han asignado dedos maestros) se puede realizar una apertura de puerta con ayuda del dispositivo de programación...
  • Página 161: Asignar Dedo Maestro

    Asignar dedo maestro En este momento debe establecer ya quién NOTA administra el sistema y podrá crear nuevos usuarios más tarde. Se pueden leer 3 personas diferentes, 3 dedos diferentes, pero también 3 veces el mismo dedo. Después se pueden agregar, como máximo, 6 dedos maestros más.
  • Página 162 Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código „ „ Esperar aprox. 3 segundos. Los LED rojo y verde se apagan. „ „ No deje que transcurran más de 60 s entre cada proceso de asignación de dedos maestros, de lo...
  • Página 163: Asignar Dedo De Usuario

    Asignar dedo de usuario „ „ El dispositivo se encuentra en estado de funcion- amiento, solo está iluminado el LED azul. ¡No se pueden asignar dedos maestros como dedos de usuario! „ „ Deslizar un dedo maestro sobre el sensor, los LED rojo y verde se iluminan brevemente.
  • Página 164: Identificación

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Identificación „ „ El dispositivo se encuentra en estado de funcionamiento, solo está iluminado el LED azul.
  • Página 165: Borrar Todos Los Dedos De Usuario Y Maestros

    Borrar todos los dedos de usuario y maestros „ „ El dispositivo se encuentra en estado de funcionamiento, solo está iluminado el LED azul. „ „ Deslizar un dedo maestro sobre el sensor, los LED rojo y verde se iluminan brevemente. „...
  • Página 166: Borrar Todos Los Dedos De Usuario Y Maestros (Solo Para Versión Sobre El Revoque/Empotrada)

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código 6.6.1 Borrar todos los dedos de usuario y maestros (solo para versión sobre el revoque/empotrada) En la versión de instalación empotrada o sobre el revoque, puede reinicializar y volver a los ajustes de fábrica borrando todos los datos de huellas dactilares...
  • Página 167: Bloqueo

    Bloqueo „ „ Bloqueo: si se desliza 5 veces consecutivas sobre el sensor un dedo no asignado (LED rojo se ilumina), el dispositivo cambiará a un modo de bloqueo. De este modo se impide el libre acceso a personas no autorizadas Si el dispositivo se encuentra en el modo de bloqueo, el LED rojo parpadea.
  • Página 168: Apertura De Puerta Con Código De Usuario

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Apertura de puerta con código de usuario Con el código de usuario, se puede abrir la puerta a través del dispositivo de programación.
  • Página 169: Ajustar El Tiempo De Conmutación Del Relé (Solo Para Versión Sobre El Revoque/Empotrada)

    6.12 Ajustar el tiempo de conmutación del relé (solo para versión sobre el revoque/empotrada) El ajuste es válido para ambos relés. Si los relés se ajustan por separado, ver capítulo 7.3. Tiempo de Dedo conmutación maestro [1...60 s] 6.13 Inicializar fecha y hora El escáner de huella dactilar puede almacenar los últimos accesos.
  • Página 170: Funciones Adicionales (Modo De Gestión De Índice)

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Funciones adicionales (modo de gestión de índice) Con el modo de funcionamiento "Modo de gestión de índice" tiene disponibles más funciones que se describen a continuación con más detalle.
  • Página 171: Asignar Dedo De Usuario

    Asignar dedo de usuario „ „ El dispositivo se encuentra en estado de funcionamiento, solo está iluminado el LED azul. ¡No se pueden asignar dedos maestros como dedos de usuario! „ „ Deslizar un dedo maestro sobre el sensor, los LED rojo y verde se iluminan brevemente.
  • Página 172: Ajustar El Tiempo De Conmutación Del Relé Por Relé (Solo Para Versión Sobre El Revoque/Empotrada)

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código „ „ Si la calidad del proceso de lectura es insuficiente, se ilumina el LED rojo. En este caso, repetir el proceso de asignación de dedo de usuario.
  • Página 173: Asignar Dedo De Usuario Para Relé 1 O 2 (Solo Para Versión Sobre El Revoque/Empotrada)

    Asignar dedo de usuario para relé 1 o 2 (solo para versión sobre el revoque/empotrada) En la versión sobre el revoque/empotrada se pueden conmutar ambos relés de forma separada entre sí en el modo de funcionamiento "Modo de gestión de índice". „...
  • Página 174: Borrar Dedo De Usuario Individual

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Borrar dedo de usuario individual „ „ Deslizar un dedo maestro sobre el sensor, los LED rojo y verde se iluminan brevemente.
  • Página 175: Borrar Todos Los Dedos De Usuario Y Maestros

    Borrar todos los dedos de usuario y maestros „ „ Pulsar la tecla "DA" (Delete all) del dispositivo de programación, el LED verde se ilumina. „ „ Introduzca el código maestro. „ „ El proceso de borrado concluye con "OK". ¡Tras reiniciar, se restablecerá...
  • Página 176: Bloqueo De Id

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Bloqueo de ID „ „ Deslizar un dedo maestro sobre el sensor, los LED rojo y verde se iluminan brevemente.
  • Página 177: Desbloqueo De Id

    Desbloqueo de ID „ „ Deslizar un dedo maestro sobre el sensor, los LED rojo y verde se iluminan brevemente. „ „ Pulsar la tecla "R2" (UB) „ „ Introducir ID „ „ Confirmar con la tecla "OK" „ „ Vuelven a estar autorizadas todas las huellas digitales de esta ID.
  • Página 178: Asignación De Id Y Persona

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código 7.10 Asignación de ID y persona Persona (nombre) Dedo (pulgar, índice,…) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 179: Lectura De Eventos (Audit-Set)

    Con el Auditset B-55606-00-3-0 tiene la posibilidad de leer datos de acceso almacenados en el escáner de huella dactilar. „ „ Instale el software de auditoría BKS en su PC. „ „ Conecte el cable USB a un puerto USB libre del PC.
  • Página 180: Manejo Del Teclado De Código

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Manejo del teclado de código Abrir puerta Inicio o confirmación de introducción de datos Código maestro Código de gestión...
  • Página 181: Modo De Prueba

    Modo de prueba En estado de suministro se puede realizar una apertura de puerta para realizar una prueba. Para ello, pulse la secuencia de teclas 0 » Cambiar código maestro Código maestro Nuevo código maestro Nuevo código maestro Establecer/cambiar código de usuario Código maestro ID de usuario Código de...
  • Página 182: Borrar Código De Usuario

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Borrar código de usuario Código maestro ID de usuario Alternativa: Código maestro Código de usuario 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 183: Ajustar El Tiempo De Conmutación Del Relé (Solo Para Versión Sobre El Revoque/Empotrada)

    Ajustar el tiempo de conmutación del relé (solo para versión sobre el revoque/empotrada) Código maestro Relé [1|2] Tiempo [1...60 s] Borrar todos los códigos de usuario y maestro Código maestro Código maestro A través de un reemparejamiento también pue- NOTA de reiniciarse el teclado de código.
  • Página 184: Abrir Puerta

    Manual de instrucciones y de montaje B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lector de huella digital y teclado para la introducción de código Abrir puerta Código de usuario Si se introducen cifras adicionales antes del código NOTA de usuario, estas se ignoran.
  • Página 185: Mantenimiento Y Cuidado

    (manejo con llave o pulsador / trinquete y pestillo) no deben verse perjudi- cadas por la suciedad y esta también debe mantenerse y lubricarse regular- mente (p. ej. con aerosol de tratamiento BKS). 13. Eliminación El dispositivo se debe desechar como basura NOTA electrónica en los puntos de recogida públicos y en...
  • Página 186 Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Indice 1. Indicazioni di sicurezza ......Pagina 188 2. Dati tecnici ..........Pagina 189 3. Montaggio – variante montaggio porta ...Pagina 190 Conduzione della linea nella porta ......Pagina...
  • Página 187 Identificazione ...............Pagina Eliminazione di tutte le impronte digitali utente e impronte digitali master ..........Pagina 6.6.1 Eliminazione di tutte le impronte digitali utente e le impronte digitali master (solo variante a parete/a incasso) ..Pagina 6.6.2 Eliminazione di tutte le impronte digitali utente e le impronte digitali master (Strumento di programmazione)...
  • Página 188: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Impostare/modificare codice utente......Pagina Eliminazione codice utente ..........Pagina Impostazione del tempo di attivazione relè (solo per variante a parete/a incasso) ......Pagina Eliminazione di tutti i codici utente e i codici master ..
  • Página 189: Dati Tecnici

    Dati tecnici B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Variante Tensione di alimentazione 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Potenza assorbita max. 1 W max. 3 W Uscita relè oltre SC200 24 V AC/DC, 5,0 A +85 °C ≤ 95 % IP65 °C...
  • Página 190: Montaggio - Variante Montaggio Porta

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Montaggio – variante montaggio porta Conduzione della linea nella porta Modulo I/O per risposta serratura contatto di comando privo di potenziale, ad esempio, pulsante, citofono, controllo accessi, timer.
  • Página 191: Montaggio In Porte Di Legno E Acciaio

    Montaggio in porte di legno e acciaio...
  • Página 192: Montaggio In Porte Di Alluminio E Pvc

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Montaggio in porte di alluminio e PVC 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 193: Montaggio Con Secury (Apertura Automatica)

    Montaggio con SECURY (apertura automatica)
  • Página 194: Protezione Contro La Manipolazione

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Protezione contro la manipolazione Il sistema è composto da 2 dispositivi elettronici: „ „ Lettore di impronta digitale e tastiera a codice „...
  • Página 195: Montaggio - Variante A Incasso/A Parete

    Montaggio – variante a incasso/a parete Montaggio a incasso Il montaggio avviene in prese da muro. Si consiglia una altezza di montaggio compresa tra 1,2 e 1,4 m da p.p.f. „ „ Fissare il telaio portante sulla presa da muro. „...
  • Página 196: Montaggio A Parete

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Montaggio a parete Fissare la custodia a parete. Si consiglia una altezza di montaggio compresa tra 1,2 e 1,4 m da p.p.f.
  • Página 197 „ „ Inserire il telaio distanziale in plastica. „ „ Posizionare il telaio esterno in acciaio sul telaio distanziale. „ „ Inserire il cavo a banda piatta del modulo esterno sulla piastra di collegamento. La siglatura rossa del cavo a banda piatta deve essere rivolta in direzione dei morsetti di collegamento.
  • Página 198: Collegamento Elettrico

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Collegamento elettrico L'unità interna e l'unità esterna comunicano tramite un bus codificato. Per il collegamento dell'unità interna e dell'unità esterna si consiglia una linea per telecomunicazioni J-Y(ST)Y 2x2x0.8.
  • Página 199: Protezione Contro La Manipolazione

    Protezione contro la manipolazione Nella versione a parete o nella versione a incasso, l'unità interna e l'unità esterna sono sincronizzate in fabbrica. In caso di sostituzione hardware di un componente occorre svolgere nuovamente la sincronizzazione. Premere a tale scopo il tasto "Pairing" sull'unità interna. Il LED giallo si spegne a sincronizzazione avvenuta.
  • Página 200: Funzioni Di Uscita Modulo Radio I/O

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice 4.6.1 Funzioni di uscita modulo radio I/O Il relè "R2" offre la possibilità di emettere uno dei 3 diversi segnali elettrici.
  • Página 201: Sincronizzazione/Risincronizzazione Del Lettore Di Impronta Digitale E Tastiera A Codice

    4.6.2 Sincronizzazione/risincronizzazione del lettore di impronta digitale e tastiera a codice Dopo aver collegato un modulo di controllo accessi al modulo radio I/O, ha luogo una cosiddetta sincronizzazione. Sullo stesso FMIO non si possono utilizzare altri moduli. Se dovesse essere necessario si può ripristinare la sincronizzazione del lettore di impronta digitale / tastiera a codice.
  • Página 202: Istruzioni Per L'uSo Del Lettore Di Impronta Digitale

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Istruzioni per l'uso del lettore di impronta digitale A questo punto è possibile decidere se la lettura delle impronte digitali utente avviene senza strumento di programmazione oppure se lavorano a base indicizzata con strumento di programmazione.
  • Página 203: Rilevamento Impronte Digitali

    Rilevamento impronte digitali Un rilevamento errato delle impronte, può causare falsi rifiuti. Durante il rilevamento, è quindi necessario prestare attenzione alla massima precisione. Meglio viene rilevata l'impronta, meglio sarà successivamente riconosciuta durante l'identificazione. In caso di falsi rifiuti, il sistema può essere migliorato se lo stesso dito viene rilevato da due a tre volte.
  • Página 204: Funzionamento Normale

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Funzionamento normale Tasto Significato Spiegazione Delete All Eliminare tutte le impronte, impronte digitali master comprese Eseguire la funzione Relay 1 Relè...
  • Página 205 Funzionamento Procedura Modalità test (possibile solo 0 » OK nelle condizioni di fornitura) Modifica del codice di D » E » CODICE vecchio » OK » CODICE fabbrica nuovo » OK » CODICE nuovo » OK Rilevazione impronta Nelle condizioni di fornitura rilevare 3 diverse digitale master impronte digitali master Rilevazione impronta...
  • Página 206: Modalità Test

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Modalità test Nelle condizioni di fornitura (nessuna impronta digitale master ancora rilevata) è possibile eseguire un'apertura porta a scopo di test, utilizzando lo strumento di programmazione.
  • Página 207: Rilevazione Impronta Digitale Master

    Rilevazione impronta digitale master A questo punto è necessario decidere già chi deve NOTA gestire il sistema e quindi creare nuovi utenti. Possono essere lette 3 persone diverse con 3 impronte diverse ma anche 3 volte la stessa impronta. Successi- vamente è...
  • Página 208 Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice „ „ Attendere ca. 3 sec. I LED rosso e verde lampeggiano. „ „ Tra le singole procedure di rilevamento impronte digitali master non lasciar trascorrere un periodo di tempo superiore a 60 sec., altrimenti occorre...
  • Página 209: Rilevazione Impronta Digitale Utente

    Rilevazione impronta digitale utente „ „ L'apparecchio si trova in condizioni di esercizio, soltanto il LED blu è acceso. Le impronte digitali master non possono essere rilevate come impronte digitali utente! „ „ Passare l'impronta digitale master sul sensore, i LED rosso e verde si accendono brevemente.
  • Página 210: Identificazione

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Identificazione „ „ L'apparecchio si trova in condizioni di esercizio, soltanto il LED blu è acceso. „ „ Passare l'impronta digitale utente sul sensore. Al riconoscimento dell'impronta digitale il LED verde si accende e la porta si apre.
  • Página 211 Eliminare tutte le impronte digitali utente e impronte digitali master „ „ L'apparecchio si trova in condizioni di esercizio, soltanto il LED blu è acceso. „ „ Passare l'impronta digitale master sul sensore, i LED rosso e verde si accendono brevemente. „...
  • Página 212: Eliminazione Di Tutte Le Impronte Digitali Utente E

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice 6.6.1 Eliminazione di tutte le impronte digitali utente e le impronte digitali master (solo variante a parete/a incasso) Nel caso della versione a incasso o della versione a parete, presa fissa sporgente è...
  • Página 213: Blocco

    Blocco „ „ Blocco: se un'impronta digitale non viene rilevata dal sensore per 5 volte (LED rosso acceso), l'apparecchio entra in modalità di blocco. In tal modo si evita che persone non autorizzate possano entrare indisturbate. Se l'apparecchio si trova in modalità di blocco, tale condizione è...
  • Página 214: Apertura Porta Con Codice Utente

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Apertura porta con codice utente Con il codice utente. è possibile aprire la porta tramite lo strumento di programmazione. Codice utente 6.10 Eliminare codice utente...
  • Página 215: Impostazione Del Tempo Di Attivazione Relè (Solo Per Variante A Parete/A Incasso)

    6.12 Impostazione del tempo di attivazione relè (solo per variante a parete/a incasso) L'impostazione è valida per entrambi i relè. Se è necessario impostare i relè separatamente, vedere il capitolo 7.3. Impronta Tempo di attivazione  digitali master [1...60 s] 6.13 Inizializzazione di data e ora Il lettore di impronta digitale può...
  • Página 216: Funzioni Aggiuntive (Gestione Indice)

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Funzioni aggiuntive (gestione indice) La modalità operativa "gestione indice" rende disponibili diverse funzioni, che vengono descritte in dettaglio di seguito.
  • Página 217: Rilevamento Impronta Digitale Utente

    Rilevamento impronta digitale utente „ „ L'apparecchio si trova in condizioni di esercizio, soltanto il LED blu è acceso. Le impronte digitali master non possono essere rilevate come impronte digitali utente! „ „ Passare l'impronta digitale master sul sensore, i LED rosso e verde si accendono brevemente.
  • Página 218: (Solo Variante A Parete/A Incasso)

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice „ „ In caso di inadeguata qualità della procedura di lettura si accende il LED rosso. In questo caso ripetere la procedura di rilevamento delle impronte digitali utente.
  • Página 219: Rilevamento Impronta Digitale Utente Per Il Relè 1 O 2 (Solo Variante A Parete/A Incasso)

    Rilevamento impronta digitale utente per il relè 1 o 2 (solo variante a parete/a incasso) Nella variante AP/UP, nella modalità operativa "gestione indice" è possibile commutare separatamente entrambi i relè. „ „ Passare l'impronta digitale master sul sensore, i LED rosso e verde si accendono brevemente.
  • Página 220: Eliminazione Di Impronte Digitali Utente Singole

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Eliminazione di impronte digitali utente singole „ „ Passare l'impronta digitale master sul sensore, i LED rosso e verde si accendono brevemente.
  • Página 221 Eliminare tutte le impronte digitali utente e impronte digitali master „ „ Premere il tasto "DA" (Delete all) dello strumento di programmazione, il LED verde si accende. „ „ Digitare il codice master. „ „ La chiusura della procedura di eliminazione avviene tramite "OK".
  • Página 222: Blocco Di Id

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Blocco di ID „ „ Passare l'impronta digitale master sul sensore, i LED rosso e verde si accendono brevemente. „...
  • Página 223: Sblocco Di Id

    Sblocco di ID „ „ Passare l'impronta digitale master sul sensore, i LED rosso e verde si accendono brevemente. „ „ Premere il tasto "R2" (UB) „ „ Inserire ID „ „ Confermare con il tasto "OK" „ „ Tutte le impronte digitali di questa ID sono sbloccate.
  • Página 224: Associazione Di Id E Persona

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice 7.10 Associazione di ID e persona Persona (nome) Descrizione impronta digitale (pollice, indice,...) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 225: Lettura Dei Risultati (Audit-Set)

    Con Auditset B-55606-00-3-0 è possibile leggere i dati di accesso salvati dal lettore di impronta digitale. „ „ Installare il software BKS Audit sul proprio PC. „ „ Collegare il cavo USB su una porta USB libera sul PC. Il relativo driver USB viene installato automaticamente.
  • Página 226: Utilizzo Della Tastiera Codice

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Utilizzo della tastiera codice Aprire la porta Avvio immissione o conferma Codice master Codice gestione Codice utente Codice per l'apertura della porta In condizioni di fornitura tutti e 3 i LED (rosso/verde/blu) sono accesi.
  • Página 227: Modalità Test

    Modalità test Nelle condizioni di fornitura è possibile eseguire un'apertura porta a scopo di test. Per eseguire questa operazione, premere in sequenza i tasti 0 » Modifica codice master Codice master nuovo codice master nuovo codice master Impostare/modificare codice utente Codice master ID utente Codice...
  • Página 228 Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice Eliminare codice utente Codice master ID utente In alternativa: Codice master Codice utente 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 229: Impostazione Del Tempo Di Attivazione Relè (Solo Per Variante A Parete/A Incasso)

    Impostazione del tempo di attivazione relè (solo per variante a parete/a incasso) Codice master Relè [1|2] Tempo [1...60 s] Eliminazione di tutti i codici utente e i codici master Codice master Codice master Tramite una risincronizzazione è possibile reim- NOTA postare la tastiera a codice.
  • Página 230: Aprire La Porta

    Istruzioni d'uso e di montaggio B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Lettore di impronta digitale e tastiera a codice 10.1 Aprire la porta Codice utente Se oltre al codice utente vengono immesse cifre, NOTA queste vengono ignorate. Ricerca errori...
  • Página 231: Cura E Manutenzione

    (utilizzo di chiave e maniglia / scrocco a catenaccio automatico, boccola di pavimento ecc.), eseguire la manutenzione e lubrificare regolarmente con olio (ad esempio, con lo spray di manutenzione BKS). 12. Smaltimento Il dispositivo deve essere smaltito secondo le...
  • Página 232 Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Kazalo vsebine 1. Varnostni napotki .......... 188 2. Tehnični podatki ..........189 3. Montaža – varianta vgradnje v vratno krilo.. 190 Polaganje napeljave v vratih ..........190 Montaža v lesena/kovinska vrata ........
  • Página 233 Priučitev uporabniškega prsta.......... 209 Identifikacija ................ 210 Brisanje vseh uporabniških in glavnih prstov ....211 6.6.1 Brisanje vseh uporabniških in glavnih prstov (samo AP/UP) ..............212 6.6.2 Brisanje vseh uporabniških in glavnih prstov (naprava za programiranje) ..........212 Blokada ................. 213 Priučitev uporabniškega prsta..........
  • Página 234: Varnostni Napotki

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Brisanje uporabniške kode ..........228 Nastavitev časa preklopa releja (samo AP/UP) ..... 229 Brisanje vseh uporabniških kod in glavne kode ..... 229 Odpiranje vrat ..............230 10.
  • Página 235: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Varianta Napajanje 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Prejem moči maks. 1 W maks. 3 W nad SECURE- Relejni izhod 24 V AC/DC, 5,0 A connect 200 +85 °C ≤ 95 % IP65 °C...
  • Página 236: Montaža - Varianta Vgradnje V Vratno Krilo

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Montaža – varianta vgradnje v vratno krilo Polaganje napeljave v vratih V/I modul za povratna sporočila ključavnice potencialno prost krmilni kontakt, n.p. tipka, govorna naprava, kontrola pristopa, časovna ura.
  • Página 237: Montaža V Lesena/Kovinska Vrata

    Montaža v lesena/kovinska vrata...
  • Página 238: Montaža V Aluminijasta/Pvc Vrata

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Montaža v aluminijasta/pvc vrata 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 239: Montaža Z Secury (Elektro Motorjem)

    Montaža z SECURY (elektro motorjem)
  • Página 240: Manipulacijska Zaščita

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Manipulacijska zaščita Vaš sistem je sestavljen iz 2 elektronskih naprav „ „ Prstni odtis in kodna tastatura „ „ SECUREconnect 200 (upravljalna enota) Čitalnik prstnih odtisov in kodirna tipkovnica sta običajno zmontirana na...
  • Página 241: Montaža - Varianta Podometno/Nadometno

    Montaža – Varianta podometno/nadometno Podometna montaža Montaža se izvede v podometnih dozah. Priporočamo višino montaže med 1,2 in 1,4 m od gotovega tlaka. „ „ Pritrdite nosilni okvir na podometno dozo. „ „ Vtaknite distančni okvir iz umetne mase na nosilni okvir. „...
  • Página 242: Nadometna Montaža

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Nadometna montaža Pritrdite ohišje AP. Priporočamo višino montaže med 1,2 in 1,4 m od gotovega tlaka. Zato lahko uporabite priložene vijake (3,5 x 25) in vložke.
  • Página 243 „ „ Vtaknite distančni okvir iz umetne mase. „ „ Pozicionirajte zunanji okvir iz nerjavečega materiala na distančni okvir. „ „ Pritrdite ploščat tračni kabel zunanjega modula na priključno platino. Rdeča oznaka na ploščatem tračnem kablu mora biti usmerje- na v smeri priključnih klem. „...
  • Página 244: Električna Priklučitev

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Električna priklučitev Notranja in zunanja enota komunicirata preko kodirane povezave. Za povezavo notranje in zunanje enote priporočamo telekomunikacijsko navodilo J-Y(ST)Y 2x2x0.8. Primer priključitve velja za avtomatsko odpiralo Pri nadometni vgradnji je treba pravilno vtakniti ploščati kabel (rdeča črta v smeri sponk).
  • Página 245: Manipulacijska Zaščita

    Manipulacijska zaščita Pri podometni oz. nadometni različici sta notranja in zunanja enota že tovarniško uparjeni. V primeru menjave hardvera ene komponente je potrebno ponovno sprožiti proces parjenja. Zato pritisnite tipko "Pairing" na notranji enoti. Rumena LED zasveti pri uspešnem parjenju. Prikazovalni in uporabniški elementi Sveti konstantno, kadar je Connection LED...
  • Página 246: Izhodne Funkcije Brezžičnega V/I Modula

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura 4.6.1 Izhodne funkcije brezžičnega V/I modula Rele "R2" omogoča izdajanje enega od 3 različnih električnih signalov. To se nastavi s pomočjo mostička (glejte naslednjo tabelo). Optični izhod je vedno izveden prek LED "L2"...
  • Página 247: Parjenje/Ponovno Parjenje Čitalnika Prstnih Odtisov In Kodirne Tipkovnice

    4.6.2 Parjenje/ponovno parjenje čitalnika prstnih odtisov in kodirne tipkovnice Potem ko je modul za nadzor dostopa priključen na brezžični V/I modul, se izvede tako imenovano parjenje. Zdaj z istim brezžičnim V/I modulom ni mogoče upariti nobenega drugega modula. Če je to potrebno lahko ponastavite parjenje čitalnika prstnih odtisov/kodirne tipkovnice.
  • Página 248: Navodila Za Upravljanje Čitalnika Prstnih Odtisov

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Navodila za upravljanje čitalnika prstnih odtisov Sami lahko odločate ali boste uporabniški prst priučili brez programirne nap- rave ali boste delali z indeksi v programirni napravi. Prvi 3 prsti, ki jih prečita naprava, so glavni prsti.
  • Página 249: Poteg Prsta

    Poteg prsta Pri slabo skeniranih prstih lahko pride do zmotnega zavračanja. Zato je treba zajemanje prstov izvesti zelo skrbno. Bolje ko je prst zajet, boljše bo raz poznan pri kasnejši identifikaciji. Vedenje zmotnega zavračanja se lahko izboljša, če isti prst skeniramo dva- ali trikrat.
  • Página 250: Normalno Obratovanje

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Normalno obratovanje Tipka Pomen Razlaga Delete All Izbriši vse, vključno z glavnim prstom Izvajanje funkcije Relay 1 Rele 1 Block Zapora ID uporabnika Relay-Time Čas preklopa...
  • Página 251 Funkcija Postopek Testni način (možen samo 0 » OK v stanju ob dobavi) Spreminjanje tovarniške D » E » stara KODA » OK » nova KODA » OK kode » nova KODA » OK Priučitev glavnega prsta V dobavljenem stanju skenirajte 3 različne glavne prste Priučitev uporabniškega Skeniranje glavnega prsta »...
  • Página 252: Testni Način

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Testni način V stanju ob dobavi (ko še ni shranjenih glavnih prstov) lahko z napravo za programiranje poskusno odpirate vrata. Pri tem pritisnite zaporedje tipk 0 » OK.
  • Página 253: Priučitev Glavnega Prsta

    Priučitev glavnega prsta Zdaj je treba določiti, kdo bo upravitelj sistema, ki bo kasneje lahko dodajal nove uporabnike. Lahko včitate prste 3 različnih oseb, 3 različnih prstov ali pa 3-krat isti prst. Kasneje lahko dodate največ 6 glavnih prstov. „ „...
  • Página 254 Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura „ „ Cca. 3 sekunde počakajte. Rdeča + zelena LED utripata. „ „ Med posameznimi potegi glavnega prsta, ne sme preteči več kot 60 sekund. V nasprotnem primeru je potrebno priučitev ponoviti.
  • Página 255: Priučitev Uporabniškega Prsta

    Priučitev uporabniškega prsta „ „ Naprava se nahaja v delovnem stanju, le modra LED sveti.< Glavni prst se ne sme priučiti kot uporabniški prst! „ „ Povlečite glavni prst čez senzor, rdeča in zelena LED kratko zasvetita. „ „ Povlečite en uporabniški prst čez senzor, pri uspešni priučitvi sveti zelena LED.
  • Página 256: Identifikacija

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Identifikacija „ „ Naprava se nahaja v delovnem stanju, le modra LED sveti.< „ „ Povlečite uporabniški prst čez senzor. Pri prepoznavanju prstnega odtisa zasveti zelena dioda LED in vrata se odprejo.
  • Página 257: Brisanje Vseh Uporabniških In Glavnih Prstov

    Brisanje vseh uporabniških in glavnih prstov „ „ Naprava se nahaja v delovnem stanju, le modra LED sveti. „ „ Povlečite glavni prst čez senzor, rdeča in zelena LED kratko zasvetita. „ „ Po drugem branju glavnega prsta naprava, z kratkim utripanjem rdeče in zelene LED, opozarja na začetek postopka brisanja.
  • Página 258: Brisanje Vseh Uporabniških In Glavnih Prstov (Samo Ap/Up)

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura 6.6.1 Brisanje vseh uporabniških in glavnih prstov (samo AP/UP) Pri pod in nadometni (UP/AP) izvedbi lahko s pomočjo notranje enote sprožite ponastavitev na tovarniške nastavitve z brisanjem vseh podatkov o prstih.
  • Página 259: Blokada

    Blokada „ „ Blokada: Kadar se 5 krat zaporedoma preko senzorja povleče nepriučen prst (rdeča LED sveti), preide naprava v blokiran način. S tem se prepreči nemoten vstop nepooblaščenih oseb Kadar je naprava v blokiranem načinu, je to signalizirano z utripanjem rdeče LED. Blokiran način je sprva časovno omejen.
  • Página 260: Odpiranje Vrat Z Uporabniško Kodo

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Odpiranje vrat z uporabniško kodo Z napravo za programiranje in uporabniško kodo lahko odprete vrata. Uporabiška koda 6.10 Brisanje uporabniške kode Glavni prst 6.11 Dodajanje glavnega prsta...
  • Página 261: Nastavitev Časa Preklopa Releja (Samo Ap/Up)

    6.12 Nastavitev časa preklopa releja (samo AP/UP) Nastavitev velja za oba releja. Če je treba nastaviti vsak rele posebej, glejte poglavje 7.3. Čas preklopa Glavni prst [1...60 s] 6.13 Inicializacija datuma in časa Čitalnik prstnih odtisov lahko shrani zadnje dostope. Z Audit-Setom (B-55606-00-3-0) lahko preberete seznam zadnjih dostopov (glejte poglavje 8).
  • Página 262: Dodatne Funkcije (Upravljanje Z Indeksi)

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Dodatne funkcije (upravljanje z indeksi) V načinu delovanje "Upravljanje z indeksi" imate na voljo dodatne funkcije, ki so opisane v nadaljevanju. Pregled funkcij...
  • Página 263 Priučitev uporabniškega prsta „ „ Naprava se nahaja v delovnem stanju, le modra LED sveti. Glavni prst se ne sme priučiti kot uporabniški prst! „ „ Povlečite glavni prst čez senzor, rdeča in zelena LED kratko zasvetita. „ „ Pritisnite tipko "E" (Enroll) na daljincu. „...
  • Página 264: Nastavitev Časa Preklopa Posameznega Releja (Samo Ap/Up)

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura „ „ Pri nezadostni kvaliteti postopka prsta branja sveti rdeča LED. V tem primeru ponovite priučitev uporabniškega prsta. „ „ Po premoru (počakajte pribl. 7 sekund) se zajemanje prstnega odtisa zaključi.
  • Página 265: Priučevanje Uporabniškega Prsta Za Rele 1 Ali

    Priučevanje uporabniškega prsta za rele 1 ali 2 (samo AP/UP) Pri izvedbi AP/UP lahko v načinu delovanja "Upravljanje z indeksi" ločeno upravljate oba releja. „ „ Povlečite glavni prst čez senzor, rdeča in zelena LED kratko zasvetita. „ „ Pritisnite tipko "E" (Enroll) na daljincu. „...
  • Página 266: Brisanje Posameznih Prstov

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Brisanje posameznih prstov „ „ Povlečite glavni prst čez senzor, rdeča in zelena LED kratko zasvetita. „ „ Pritisnite tipko "D" (Delete) na daljincu, zelena LED zasveti.
  • Página 267: Brisanje Vseh Uporabniških In Glavnih Prstov

    Brisanje vseh uporabniških in glavnih prstov „ „ Pritisnite tipko "DA" (Delete all) na daljincu, zelena LED zasveti. „ „ Vnesite novo glavno kodo. „ „ Postopek brisanja zaključite s pritiskom na tipko "OK". Po ponastavitvi se morebitna nova glavna koda ponastavi na tovarniško glavno kodo!
  • Página 268: Blokada Id-Jev

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Blokada ID-jev „ „ Povlečite glavni prst čez senzor, rdeča in zelena LED kratko zasvetita. „ „ Pritisnite tipko "R1 (B)" „ „...
  • Página 269: Deblokada Id-Jev

    Deblokada ID-jev „ „ Povlečite glavni prst čez senzor, rdeča in zelena LED kratko zasvetita. „ „ Pritisnite tipko "R2 (UB)" „ „ Vnesite ID „ „ Potrdite z tipko "OK" „ „ Vsi prstni odtisi tega ID so ponovno prosti. Kontrola ID-jev „...
  • Página 270: Dodelitev Id-Ja Osebi

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura 7.10 Dodelitev ID-ja osebi Oseba (Ime) Opis prsta (palec, kazalec,…) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 271: Čitanje Dogodkov (Audit-Set)

    S programsko opremo Auditset B-55606-00-3-0 lahko iz čitalnika prstnih odtisov preberete shranjene podatke o dostopih. „ „ Namestite programsko opremo BKS Audit na vaš osebni računalnik. „ „ Na prosta vrata USB na računalniku priključite kabel USB. Ustrezni gonilnik USB se bo samodejno namestil.
  • Página 272: Upravljanje Z Kodno Tastaturo

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Upravljanje z kodno tastaturo Odpiranje vrat Začetek vnosa oz. potrditev Glavna koda Skrbniška koda Uporabiška koda Koda za odpiranje vrat V stanju ob dobavi stalno svetijo vse 3 diode LED (rdeča/zelena/modra).
  • Página 273: Testni Način

    Testni način V stanju ob dobavi lahko z napravo za programiranje poskusno odpirate vrata. Pri tem pritisnite zaporedje tipk 0 » Sprememba glavne kode Glavna koda nova glavna koda nova glavna koda Določanje/spreminjanje uporabniške kode Glavna koda Uporabiška Uporabiška uporabnika koda koda [1...150]...
  • Página 274: Brisanje Uporabniške Kode

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Brisanje uporabniške kode Glavna koda ID uporabnika Alternativa: Glavna koda Uporabiška koda 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 275: Nastavitev Časa Preklopa Releja (Samo Ap/Up)

    Nastavitev časa preklopa releja (samo AP/UP) Glavna koda Rele [1|2] Čas [1...60 s] Brisanje vseh uporabniških kod in glavne kode Glavna koda Glavna koda Kodirno tipkovnico lahko ponastavite tudi s ponovnim parjenjem. Pri tem se izbrišejo vse uporabniške kode. Po brisanju se morebitna spremenjena glavna koda ponastavi na tovarniško glavno kodo!
  • Página 276: Odpiranje Vrat

    Navodila o montaži in uporabi B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Prstni odtis in kodna tastatura Odpiranje vrat Uporabiška koda Če uporabnik obenem vnese številke pred uporabniško kodo, bodo te zanemarjene. Iskanje napak Opis napak Vzrok Pomoč Rdeča dioda LED...
  • Página 277: Vzdrževanje In Nega

    Ob tem je treba preveriti pritrditvena mesta in po potrebi zategniti vijake. Mehansko delovanje ključavnice (upravljanje s ključem ali kljuko/avtomatski zaklepni zapah) ne sme biti ovirano zaradi umazanije, zato mehanske dele redno vzdržujte in naoljite (npr. s sprejem za nego BKS). 12. Odstranjevanje Napravo je potrebno odstraniti na javnih prevzemnih mestih in odpadih kot elektronski od- pad.
  • Página 278 Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Sadržaj 1. Sigurnosne napomene ........234 2. Tehnički podaci ..........235 3. Montaža – varijanta ugradnje u vrata ... 236 Polaganje voda u vrata ............
  • Página 279 Učenje generalnog otiska prsta ........253 Učenje otiska prsta korisnika ........... 255 Identifikacija ................ 256 Brisanje svih otisaka prstiju korisnika i generalnih otisaka prstiju ..............257 6.6.1 Brisanje svih otisaka prstiju korisnika i generalnih otisaka prstiju (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) ....258 6.6.2 Brisanje svih otisaka prstiju korisnika i generalnih otisaka prstiju (uređaj za programiranje) ..........
  • Página 280: Sigurnosne Napomene

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Testni režim rada ..............273 Mijenjanje generalnog kôda ..........273 Postavljanje/mijenjanje korisničkog kôda ...... 273 Brisanje korisničkog kôda..........274 Podešavanje vremena uključivanja releja (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) 275...
  • Página 281: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Varijanta Napajanje 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Potrošnja struje maks. 1 W maks. 3 W preko SECURE- Izlaz releja 24 V AC/DC, 5,0 A connect 200 +85 °C ≤ 95 % IP65 °C...
  • Página 282: Montaža - Varijanta Ugradnje U Vrata

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Montaža – varijanta ugradnje u vrata Polaganje voda u vrata I/O modul za povratne informacije stanja zaključavanja Bezpotencijalni kontakt, na...
  • Página 283: Montaža U Drvena I Čelična Vrata

    Montaža u drvena i čelična vrata...
  • Página 284: Montaža U Aluminijska I Pvc Vrata

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Montaža u aluminijska i PVC vrata 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 285: Montaža Sa Secury (A-Otvarač)

    Montaža sa SECURY (A-otvarač)
  • Página 286: Zaštita Od Manipulacije

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Zaštita od manipulacije Sistem se sastoji od 2 elektronička uređaja. „ „ Čitač otiska prstiju/tastatura za unos kôda „ „...
  • Página 287: Montaža - Varijanta Podžbukne/Nadžbukne Ugradnje

    Montaža – varijanta podžbukne/nadžbukne ugradnje Podžbukna montaža Montaža se vrši u podžbukne kutije. Preporučujemo visinu montaže od 1,2 do 1,4 m od nivoa postavljenog poda. „ „ Pričvrstite nosivi okvir na podžbuknu kutiju. „ „ Na nosivi okvir stavite plastični razdvojni okvir.
  • Página 288: Nadžbukna Montaža

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Nadžbukna montaža Pričvrstite nadžbukno kućište. Preporučujemo visinu montaže od 1,2 do 1,4 m od nivoa postavljenog poda. Za to možete koristiti priložene vijke (3,5 x 25) i tiple.
  • Página 289 „ „ Stavite plastični razdvojni okvir. „ „ Na razdvojni okvir postavite vanjski okvir od nehrđajućeg čelika. „ „ Utaknite pljosnati kabl vanjskog modula na pločicu sa priključcima. Crvena oznaka pljosnatog kabla mora biti usmjerena prema priključnim stezaljkama. „ „ Modul pričvrstite nakon uspješne provjere funkcije.
  • Página 290: Električni Priključak

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Električni priključak Unutrašnja i vanjska jedinica komuniciraju preko kodirane sabirnice. Za spajanje unutrašnje i vanjske jedinice preporučujemo telekomunikacijski vod J-Y(ST)Y 2x2x0.8. Primjer priključka vrijedi za GU A-otvarač.
  • Página 291: Zaštita Od Manipulacije

    Zaštita od manipulacije Unutrašnja i vanjska jedinica su kod varijante podžbukne, odnosno nadžbukne ugradnje tvornički uparene. U slučaju zamjene hardvera jedne komponente uparivanje je potrebno ponovo aktivirati. Za to pritisnite tipku za uparivanje "Pairing" na unutrašnjoj jedinici. Žuti LED indikator se isključuje kod uspješnog postupka uparivanja.
  • Página 292: Izlazne Funkcije Bežičnog Modula I/O

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda 4.6.1 Izlazne funkcije bežičnog modula I/O Relej "R2" pruža mogućnost izdavanja jednog od 3 različita električna signala. On se konfigurira postavljanjem kratkospojnika (pogledajte tabelu u nastavku).
  • Página 293: Uparivanje/Ponovno Uparivanje Čitaća Otiska Prstiju I Tastature Za Unos Kôda

    4.6.2 Uparivanje/ponovno uparivanje čitaća otiska prstiju i tastature za unos kôda Nakon priključivanja modula kontrole pristupa na bežični modul I/O obavlja se postupak takozvanog uparivanja. Drugi model sada ne može raditi na istom bežičnom modulu I/O. Uparivanje čitaća otiska prstiju/tastature za unos kôda prema potrebi se može i vratiti na početne vrijednosti.
  • Página 294: Napomene O Rukovanju Čitačem Otiska Prstiju

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Napomene o rukovanju čitačem otiska prstiju Možete odlučiti da li će se otisci prsta korisnika učitati bez uređaja za programiranje ili da li ćete s uređajem za programiranje raditi na osnovu indeksa.
  • Página 295: Vođenje Prsta

    Vođenje prsta U slučaju loše zapamćenih otisaka prstiju može doći do pogrešnih odbijanja. Pri učenju je stoga potrebno obratiti posebnu pažnju. Bolje zapamćen otisak prsta rezultira boljom detekticijom pri identifikaciji. Kod pogrešnih odbijanja učinak je moguće poboljšati kada se isti otisak prsta zapamti dva do tri puta.
  • Página 296: Standardni Režim Rada

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Standardni režim rada Tipka Značenje Objašnjenje Delete All Brisanje svih otisaka prstiju, uklj. generalni otisak prsta Obavljanje funkcije Relay 1...
  • Página 297 Funkcija Postupak Testni režim rada (moguć 0 » OK samo u stanju isporuke) Mijenjanje tvorničkog D » E » stari CODE » OK » novi CODE » OK » kôda novi CODE » OK Učenje generalnog otiska Učenje 3 različitih generalnih otisaka prsta u prsta stanju isporuke Učenje otiska prsta...
  • Página 298: Testni Režim Rada

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Testni režim rada U stanju isporuke (generalni kodovi još nisu zapamćeni) je za svrhe testiranja moguće otvoriti vrata pomoću uređaja za programiranje. Za to pritisnite tipke slijedom 0 »...
  • Página 299: Učenje Generalnog Otiska Prsta

    Učenje generalnog otiska prsta U ovom trenutku već je potrebno odrediti osobu koja upravlja sistemom i koja kasnije smije kreirati nove korisnike. Mogu se učitati 3 različite osobe, 3 različita otiska prsta, ali i 3 puta isti otisak prsta. Kasnije je moguće dodati maksimalno 6 drugih generalnih otisaka prsta.
  • Página 300 Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda „ „ Pričekajte oko 3 sekunde. Crveni + zeleni LED indikator trepere. „ „ Između pojedinačnih postupaka učenja generalnog otiska prsta ne smije proći više od 60 sekundi, postupak učenja je u suprotnom...
  • Página 301: Učenje Otiska Prsta Korisnika

    Učenje otiska prsta korisnika „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad. Svijetli samo plavi LED indikator. Postupak učenja glavnih otisaka prstiju se ne smije vršiti kao postupak učenja otisaka prsta korisnika! „ „ Generalni otisak prsta prevucite preko senzora. Crveni i zeleni LED indikator kratko svijetle.
  • Página 302: Identifikacija

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Identifikacija „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad. Svijetli samo plavi LED indikator. „ „ Prst korisnika prevucite preko senzora. Kod raspoznavanja otiska prsta svijetli zeleni LED indikator i vrata se otvaraju.
  • Página 303: Brisanje Svih Otisaka Prstiju Korisnika I Generalnih

    Brisanje svih otisaka prstiju korisnika i generalnih otisaka prstiju „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad. Svijetli samo plavi LED indikator. „ „ Generalni otisak prsta prevucite preko senzora. Crveni i zeleni LED indikator kratko svijetle. „ „...
  • Página 304: Brisanje Svih Otisaka Prstiju Korisnika I Generalnih Otisaka Prstiju (Samo Kod Varijante Nadžbukne/Podžbukne Ugradnje)

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda 6.6.1 Brisanje svih otisaka prstiju korisnika i generalnih otisaka prstiju (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) Kod varijante podžbukne, odnosno nadžbukne ugradnje preko unutrašnje jedinice brisanjem svih podataka otisaka prsta možete aktivirati vraćanje na...
  • Página 305: Blokiranje

    Blokiranje „ „ Blokiranje: Ako se 5 puta uzastopno preko senzora prevuče nezapamćeni otisak prsta (crveni LED indikator svijetli), uređaj prelazi u režim blokiranja. Na taj način se sprječava nesmetani pristup neovlaštenim osobama Ako se uređaj nalazi u režimu blokiranja, to je prikazano treperenjem crvenog LED indikato- ra.
  • Página 306: Otvaranje Vrata Korisničkim Kôdom

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Otvaranje vrata korisničkim kôdom Vrata se mogu otvoriti korisničkim kôdom putem uređaja za programiranje. Korisnički kôd 6.10 Brisanje korisničkog kôda...
  • Página 307: Podešavanje Vremena Uključivanja Releja

    6.12 Podešavanje vremena uključivanja releja (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) Podešavanje vrijedi za oba releja. Ako je releje potrebno zasebno podesiti, pogledajte poglavlje 7.3. Vrijeme uključivanja Generalni otisak prsta [1...60 s] 6.13 Inicijalizacija datuma i vremena Čitač otiska prstiju može memorisati zadnje pristupe. Pomoću seta za reviziju (B-55606-00-3-0) moguće je očitati listu zadnjih pristupa (pogledajte poglavlje 8).
  • Página 308: Dodatne Funkcije (Upravljanje Indeksom)

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Dodatne funkcije (upravljanje indeksom) S režimom rada "upravljanje indeksom" na raspolaganju su vam druge funkcije koje su pobliže opisane u nastavku.
  • Página 309: Učenje Otiska Prsta Korisnika

    Učenje otiska prsta korisnika „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad. Svijetli samo plavi LED indikator. Postupak učenja glavnih otisaka prstiju se ne smije vršiti kao postupak učenja otisaka prsta korisnika! „ „ Generalni otisak prsta prevucite preko senzora. Crveni i zeleni LED indikator kratko svijetle.
  • Página 310: Podešavanje Vremena Uključivanja Releja Po Releju (Samo Kod Varijante Nadžbukne/Podžbukne Ugradnje)

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda „ „ U slučaju nedovoljnog kvaliteta postupka očitavanja svijetli crveni LED indikator. U tom slučaju ponovite postupak učenja otiska prsta korisnika.
  • Página 311: Učenje Otiska Prsta Korisnika Za Relej 1 Ili 2 (Samo Kod Varijante Nadžbukne/Podžbukne Ugradnje)

    Učenje otiska prsta korisnika za relej 1 ili 2 (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) Kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje u režimu rada "upravljanje indeksom" moguće je međusobno odvojeno uključiti oba releja. „ „ Generalni otisak prsta prevucite preko senzora. Crveni i zeleni LED indikator kratko svijetle. „...
  • Página 312: Brisanje Pojedinačnih Otisaka Prsta Korisnika

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Brisanje pojedinačnih otisaka prsta korisnika „ „ Generalni otisak prsta prevucite preko senzora. Crveni i zeleni LED indikator kratko svijetle.
  • Página 313: Brisanje Svih Otisaka Prstiju Korisnika I Generalnih

    Brisanje svih otisaka prstiju korisnika i generalnih otisaka prstiju „ „ Pritisnite tipku "DA" (Delete all) uređaja za programiranje. Svijetli zeleni LED indikator. „ „ Unesite generalni kôd. „ „ Završetak postupka brisanja slijedi pritiskom na tipku "OK". Nakon vraćanja na početne vrijednosti eventualno promijenjeni generalni kôd vraća se na tvornički kôd!
  • Página 314: Blokiranje Id Brojeva

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Blokiranje ID brojeva „ „ Generalni otisak prsta prevucite preko senzora. Crveni i zeleni LED indikator kratko svijetle. „ „...
  • Página 315: Deblokiranje Id Brojeva

    Deblokiranje ID brojeva „ „ Generalni otisak prsta prevucite preko senzora. Crveni i zeleni LED indikator kratko svijetle. „ „ Pritisnite tipku "R2" (UB) „ „ Unesite ID broj „ „ Potvrdite pritiskom na tipku "OK" „ „ Svi otisci prstiju ovog ID broja su ponovno aktivni.
  • Página 316: Dodjela Id Broja I Osobe

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda 7.10 Dodjela ID broja i osobe ID broj Osoba (ime) Naziv prsta (palac, kažiprst, …) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 317: Očitavanje Događaja (Set Za Reviziju)

    Sa setom za reviziju B-55606-00-3-0 imate mogućnost očitavanja memorisanih podataka o pristupu iz čitača otiska prstiju. „ „ Na svoj računar instalirajte BKS softver za reviziju. „ „ Priključite USB kabl na slobodan USB priključak na računaru. Automatski se instalira USB pogon.
  • Página 318: Rukovanje Tastaturom Za Unos Kôda

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Rukovanje tastaturom za unos kôda Otvaranje vrata Početak, odnosno potvrda unosa Generalni kôd Upravljački kôd Korisnički kôd Kôd za otvaranje vrata U stanju isporuke stalno svijetle sva 3 LED indikatora (crveni/zeleni/plavi).
  • Página 319 Testni režim rada U stanju isporuke je za svrhe testiranja moguće otvoriti vrata. Za to pritisni- te tipke slijedom 0 » Mijenjanje generalnog kôda Generalni kôd novi generalni kôd novi generalni kôd Postavljanje/mijenjanje korisničkog kôda Generalni kôd ID broj koris- Korisnički Korisnički nika [1...150]...
  • Página 320 Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda Brisanje korisničkog kôda Generalni kôd ID broj koris- nika Alternativno: Generalni kôd Korisnički kôd 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 321 Podešavanje vremena uključivanja releja (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) Generalni kôd Relej [1|2] Vrijeme [1...60 s] Brisanje svih korisničkih kodova i generalnog kôda Generalni kôd Generalni kôd Ponovnim uparivanjem je i tastaturu za unos kôda moguće vratiti na početne vrijednosti. Pritom se brišu svi korisnički kodovi.
  • Página 322: Traženje Grešaka

    Uputstvo za montažu i upotrebu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitać otiska prstiju i tastatura za unos kôda 10.1 Otvaranje vrata Korisnički kôd Ako se cifre dodatno unesu prije korisničkog kôda, ignorišu se. Traženje grešaka Opis greške Uzrok Pomoć...
  • Página 323: Održavanje I Njega

    Kako nečistoća ne bi negativno utjecala na mehanička svojstva brave (rukovanje ključem ili kvakom / zasunski jezičak) potrebno ih je redovno provjeravati i podmazivati uljem (npr. BKS sprej za njegu). 12. Zbrinjavanje Uređaj je potrebno zbrinuti kao elektronički otpad na javnim mjestima za povrat i u tvorničkim...
  • Página 324 Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Sadržaj 1. Sigurnosne napomene ......Stranica 326 2. Tehnički podaci ........Stranica 327 3. Ugradnja – varijanta ugradnje u vrata ... Stranica 328 Polaganje kabela u vrata ...........
  • Página 325 Učitavanje korisničkog prsta ........Stranica 347 Identifikacija ..............Stranica 348 Brisanje svih korisničkih i glavnog programskog prsta ..Stranica 349 6.6.1 Brisanje svih korisničkih i glavnog programskog prsta (samo varijanta nadžbukne/podžbukne ugradnje) ... Stranica 350 6.6.2 Brisanje svih korisničkih i glavnog programskog prsta (uređaj za programiranje) ........
  • Página 326: Sigurnosne Napomene

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Postavljanje/izmjena korisničkog koda ....Stranica 365 Brisanje korisničkog koda.......... Stranica 366 Podešavanje vremena uključivanja releja (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) .. Stranica 367 Brisanje svih korisničkih kodova i glavnog koda ...
  • Página 327: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Varijanta Napajanje 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Ulazna snaga max. 1 W max. 3 W preko SECURE Relejski izlaz 24 V AC/DC, 5,0 A connect 200 +85 °C ≤ 95 % IP65 °C...
  • Página 328: Ugradnja - Varijanta Ugradnje U Vrata

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Ugradnja – varijanta ugradnje u vrata Polaganje kabela u vrata IO-modul za povratne poruke brave Bezpotencijalni aktivacijski kontakt npr. tipka, portafon sustav, kontrola pristupa, vremenski sat.
  • Página 329: Ugradnja U Drvena/Čelična Vrata

    Ugradnja u drvena/čelična vrata...
  • Página 330: Ugradnja U Aluminijska/Pvc Vrata

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Ugradnja u aluminijska/PVC vrata 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 331: Ugradnja Sa Secury (S A-Otvaračem)

    Ugradnja sa SECURY (s A-otvaračem)
  • Página 332: Zaštita Od Manipulacije

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Zaštita od manipulacije Vaš se sustav sastoji od 2 elektronička uređaja „ „ Čitač otiska prstiju i tipkovnica „ „ SECUREconnect 200 (upravljačka jedinica) Čitač...
  • Página 333: Ugradnja - Podžbukna/Nadžbukna Varijanta .STranica

    Ugradnja – podžbukna/nadžbukna varijanta Podžbukna ugradnja Ugradnja se vrši u podžbukne kutije. Preporučujemo visinu ugradnje od 1,2 do 1,4 m od gornjeg ruba gotovog poda. „ „ Nosivi okvir pričvrstite na podžbuknu kutiju. „ „ Plastični razmakni okvir nataknite na nosivi okvir.
  • Página 334: Nadžbukna Ugradnja

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Nadžbukna ugradnja Pričvrstite nadžbukno kućište. Preporučujemo visinu ugradnje od 1,2 do 1,4 m od gornjeg ruba gotovog poda. Za to možete upotrijebiti priložene vijke (3,5 x 25) i tiple.
  • Página 335 „ „ Nataknite plastični razmakni okvir. „ „ Na razmakni okvir postavite vanjski okvir od nehrđajućeg čelika. „ „ Plosnati kabel vanjskog modula nataknite na pločicu s priključcima. Crvena oznaka plosnatog kabela mora biti usmjerena prema priključnim stezaljkama. „ „ Nakon uspješne provjere rada pričvrstite modul.
  • Página 336: Električki Priključak

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Električki priključak Unutarnja i vanjska jedinica komuniciraju preko kodirane sabirnice. Za spajanje unutarnje i vanjske jedinice preporučujemo telekomunikacijski kabel J-Y(ST)Y 2x2x0.8. Primjer priključka vrijedi za GU A-otvarač.
  • Página 337: Zaštita Od Manipulacije

    Zaštita od manipulacije Unutarnja i vanjska jedinica su kod varijante podžbukne odnosno nadžbukne ugradnje tvornički uparene. U slučaju zamjene hardvera jedne komponente potrebno je ponovno aktivirati uparivanje. Za to pritisnite tipku za uparivanje „Pairing“ na unutarnjoj jedinici. Žuta LED lampica se isključuje u slučaju uspješnog postupka uparivanja.
  • Página 338: Izlazne Funkcije Radijskog Zidnog Modula

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica 4.6.1 Izlazne funkcije radijskog zidnog modula Relej „R2“ pruža mogućnost izdavanja jednog od 3 različitih električnih signala. Konfigurira se postavljanjem premosnice - jumpera (vidi sljedeću tablicu).
  • Página 339: Uparivanje / Ponovno Uparivanje Čitača Otiska Prstiju I Tipkovnice

    4.6.2 Uparivanje / ponovno uparivanje čitača otiska prstiju i tipkovnice Nakon priključivanja modula kontrole pristupa na radijski zidni modul vrši se postupak takozvanog uparivanja. Sada na istom radijskom zidnom modulu (FMIO) ne može raditi niti jedan drugi modul. Ako je potrebno, može se poništiti uparivanje čitača otiska prstiju / tipkovnice.
  • Página 340: Napomene Za Rukovanje Čitačem Otiska Prstiju

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Napomene za rukovanje čitačem otiska prstiju Sada možete odlučiti hoćete li korisničke prste usnimiti bez uređaja za programiranje ili ćete raditi na temelju indeksa, s uređajem za programiranje.
  • Página 341: Smjernice Za Učitavanje Prsta

    Smjernice za učitavanje prsta Kod loše učitanih otisaka prstiju mogu se pojaviti pogrešna odbijanja. Stoga pri učitavanju valja biti vrlo oprezan. Što je otisak prsta bolje učitan, to se bolje prepoznaje pri kasnijoj identifikaciji. Kod pogrešnog odbijanja ponašanje se može popraviti ako se isti otisak prsta učita dva do tri puta.
  • Página 342: Normalan Režim

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Normalan režim Tipka Značenje Objašnjenje Delete All Brisanje svih, uklj. glavni programski prst Obavljanje funkcije Relay 1 Relej 1 Block Blokada korisničkog ID Relay-Time Vrijeme uključenja...
  • Página 343 Funkcija Postupak Testni režim (moguće samo 0 » OK u stanju pri isporuci) Promjena tvorničkog koda D » E » stari kod » OK » novi kod » OK » novi kod » OK Učitavanje glavnog U stanju pri isporuci učitavanje 3 različita programskog prsta glavna programska prsta Učitavanje korisničkog...
  • Página 344: Probni Režim

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Probni režim U stanju pri isporuci (još nema učitanih glavnih programskih prstiju) moguće je pomoću uređaja za programiranje otvoriti vrata radi testiranja. Za to pritisnite niz tipki 0 »...
  • Página 345: Učitavanje Glavnog Programskog Prsta

    Učitavanje glavnog programskog prsta U tom trenutku već morate odrediti tko se brine za sustav i tko kasnije smije stvarati nove korisnike. Moguće je učitati 3 različite osobe, 3 različita otiska prstiju, ali i triput isti otisak prsta. Kasnije je moguće dodati maksimalno 6 dodatnih glavnih programskih otisaka prstiju.
  • Página 346 Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica „ „ Pričekajte cca. 3 sekunde. Crvena + zelena LED lampica trepere. „ „ Između pojedinačnih postupaka usnimavanja glavnog programskog prsta ne smije proći više od 60 sekundi jer će u protivnom biti potrebno...
  • Página 347: Učitavanje Korisničkog Prsta

    Učitavanje korisničkog prsta „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad, svijetli samo plava LED lampica. Glavni programski prsti se ne smiju učitavati kao korisnički prsti! „ „ Preko senzora povucite glavni programski prst, crvena i zelena LED lampica nakratko će zasvijetliti.
  • Página 348: Identifikacija

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Identifikacija „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad, svijetli samo plava LED lampica. „ „ Preko senzora povucite korisnički prst. U slučaju prepoznavanja prsta zasvijetli zelena LED lampica i vrata se otvore.
  • Página 349: Brisanje Svih Korisničkih I Glavnog Programskog Prsta

    Brisanje svih korisničkih i glavnog programskog prsta „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad, svijetli samo plava LED lampica. „ „ Preko senzora povucite glavni programski prst, crvena i zelena LED lampica nakratko će zasvijetliti. „ „ Nakon drugog učitavanja glavnog programskog prsta, kratko treperenje crvene i zelene LED lampice pokazuje da je režim brisanja...
  • Página 350: Brisanje Svih Korisničkih I Glavnog Programskog Prsta (Samo Varijanta Nadžbukne/Podžbukne Ugradnje)

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica 6.6.1 Brisanje svih korisničkih i glavnog programskog prsta (samo varijanta nadžbukne/podžbukne ugradnje) I kod varijante podžbukne i nadžbukne ugradnje, preko unutarnje jedinice može se brisanjem svih podataka o prstima aktivirati povratak na tvorničke postavke.
  • Página 351: Blokada

    Blokada „ „ Blokada: Ako se 5 puta uzastopno preko senzora povuče neusnimljeni prst (crvena LED lampica svijetli), uređaj prelazi u režim blokade. Time se neovlaštenim osobama sprječava neometani pristup. Ako se uređaj nalazi u režimu blokade, to je prikazano treperenjem crvene LED lampice.
  • Página 352: Otvaranje Vrata S Korisničkim Kodom

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Otvaranje vrata s korisničkim kodom Korisničkim je kodom moguće pomoću uređaja za programiranje otvoriti vrata. Korisnički kod 6.10 Brisanje korisničkog koda Glavni programski prst 6.11 Dodavanje glavnog programskog prsta...
  • Página 353: Podešavanje Vremena Uključivanja Releja (Samo Kod Varijante Nadžbukne/Podžbukne Ugradnje)

    6.12 Podešavanje vremena uključivanja releja (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) Postavka vrijedi za oba releja. Ako je releje potrebno podesiti zasebno, vidi poglavlje 7.3. Vrijeme Glavni pro- uključenja gramski prst [1...60 s] 6.13 Inicijaliziranje datuma i vremena Čitač otiska prstiju može pohraniti posljednje pristupe. S Audit-Setom (B-55606-00-3-0) moguće je očitati popis posljednjih pristupa (vidi poglavlje 8).
  • Página 354: Dodatne Funkcije (Indeks Administratora)

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Dodatne funkcije (indeks administratora) Režim „Indeks administratora“ omogućuje vam mnoge funkcije koje su pobliže opisane u nastavku. Pregled funkcija Funkcija Postupak Učitavanje korisničkog prsta MF »...
  • Página 355: Učitavanje Korisničkog Prsta

    Učitavanje korisničkog prsta „ „ Uređaj se nalazi u stanju spremnom za rad, svijetli samo plava LED lampica. Glavni programski prsti se ne smiju učitavati kao korisnički prsti! „ „ Preko senzora povucite glavni programski prst, crvena i zelena LED lampica nakratko će zasvijetliti.
  • Página 356: Podešavanje Vremena Uključivanja Releja

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica „ „ Preko senzora povucite korisnički prst, u slučaju uspješnog usnimavanja zasvijetlit će zelena LED lampica. „ „ Preporučuje se da svaki pojedini korisnički prst usnimite 3 puta kako bi imali optimalno čitanje...
  • Página 357: Učitavanje Korisničkog Prsta Za Relej 1 Ili

    Učitavanje korisničkog prsta za relej 1 ili 2 (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) Kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje u režimu „Indeks administratora“ moguće je međusobno neovisno uključivati oba releja. „ „ Preko senzora povucite glavni programski prst, crvena i zelena LED lampica nakratko će zasvijetliti.
  • Página 358: Brisanje Pojedinih Korisničkih Prstiju

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Brisanje pojedinih korisničkih prstiju „ „ Preko senzora povucite glavni programski prst, crvena i zelena LED lampica nakratko će zasvijetliti. „ „ Pritisnite tipku D (Delete) uređaja za programiranje, zasvijetlit će zelena LED lampica.
  • Página 359: Brisanje Svih Korisničkih I Glavnog Programskog Prsta

    Brisanje svih korisničkih i glavnog programskog prsta „ „ Pritisnite tipku "DA" (Delete all) uređaja za programiranje, zasvijetlit će zelena LED lampica. „ „ Unesite glavni programski kod. „ „ Zaključivanje postupka brisanja obavlja se naredbom „OK“. Nakon resetiranja se eventualno izmijenjeni glavni programski kod vraća na tvornički kod!
  • Página 360: Blokiranje Id Korisničkih Brojeva

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Blokiranje ID korisničkih brojeva „ „ Preko senzora povucite glavni programski prst, crvena i zelena LED lampica nakratko će zasvijetliti. „ „ Pritisnite tipku "R1" (B) „...
  • Página 361: Deblokiranje Id Korisničkih Brojeva

    Deblokiranje ID korisničkih brojeva „ „ Preko senzora povucite glavni programski prst, crvena i zelena LED lampica nakratko će zasvijetliti. „ „ Pritisnite tipku "R2" (UB) „ „ Unesite ID korisnički broj „ „ Potvrdite pritiskom na tipku "OK" „ „...
  • Página 362: Dodjela Id Korisničkog Broja I Osobe

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica 7.10 Dodjela ID korisničkog broja i osobe ID korisnički Osoba (ime) Naziv prsta broj (palac, kažiprst...) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 363: Očitavanje Događaja (Audit-Set)

    Audit-Set B-55606-00-3-0 omogućuje vam očitavanje pohranjenih podataka o pristupu iz čitača otiska prsta. „ „ Na svoje računalo instalirajte softver BKS Audit-Software. „ „ Na slobodan USB-priključak na računalu priključite USB-kabel. Automatski će se instalirati odgovarajući pogonski program za USB.
  • Página 364: Rukovanje Tipkovnicom

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Rukovanje tipkovnicom Otvaranje vrata Početak odnosno potvrda unosa Glavni Upravljački kod programski kod Korisnički kod Kod za otvaranje vrata U stanju pri isporuci neprestano svijetle sve 3 LED lampice (crvena/zelena/ plava).
  • Página 365: Probni Režim

    Probni režim U stanju pri isporuci moguće je otvoriti vrata radi testiranja. Za to pritisnite niz tipki 0 » Promjena glavnog programskog koda Glavni programski kod Novi glavni Novi glavni programski kod programski kod Postavljanje/izmjena korisničkog koda Glavni programski kod Korisnički Korisnički Korisnički...
  • Página 366: Brisanje Korisničkog Koda

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Brisanje korisničkog koda Glavni pro- gramski kod Korisnički ID Alternativno: Glavni pro- gramski kod Korisnički 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 367: Podešavanje Vremena Uključivanja Releja (Samo Kod Varijante Nadžbukne/Podžbukne Ugradnje)

    Podešavanje vremena uključivanja releja (samo kod varijante nadžbukne/podžbukne ugradnje) Glavni pro- gramski kod Relej [1|2] Vrijeme [1...60 s] Brisanje svih korisničkih kodova i glavnog koda Glavni pro- gramski kod Glavni programski kod Ponovnim uparivanjem moguće je resetirati i tipkovnicu. Pritom se brišu svi korisnički kodovi. Nakon brisanja se eventualno izmijenjeni glavni programski kod vraća na tvornički kod!
  • Página 368: Otvaranje Vrata

    Upute za ugradnju i uporabu B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Čitač otiska prstiju i tipkovnica Otvaranje vrata Korisnički Ako se unesu dodatni brojevi osim korisničkog koda, oni se ignoriraju. Rješavanje problema Opis greške Uzrok Pomoć Sabirnica nije poveza-...
  • Página 369: Održavanje I Njega

    Za to napraviti, potrebno je provjeriti i po potrebi zategnuti učvrsne točke i vijke. Kako nečistoća ne bi negativno utjecala na mehanička svojstva brave (rukovanje ključem ili kvakom / zasunski jezičak) potrebno ih je redovito provjeravati i nauljiti (npr. BKS Pflegespray). 12. Zbrinjavanje Uređaj je potrebno zbrinuti kao elektronički otpad na javnim skupljalištima otpada i u tvorničkim...
  • Página 370 Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies ........Pagina 372 2. Technische gegevens .........Pagina 373 3. Montage – variant inbouw in deurblad ..Pagina 374 Kabelgeleiding in de deur ..........Pagina 374 Montage in houten en stalen deuren ......Pagina 375 Montage in aluminium en kunststof deuren .....Pagina 376...
  • Página 371 Mastervinger invoeren ..........Pagina 391 Gebruikersvinger invoeren ..........Pagina 393 Identificatie ..............Pagina 394 Alle master- en gebruikersvingers wissen ....Pagina 395 6.6.1 Alle gebruikers- en mastervingers wissen (alleen op-/inbouw) ............Pagina 396 6.6.2 Alle gebruikers- en mastervingers wissen (programmeerapparaat) ..........Pagina 396 Blokkeren ................Pagina 397 Gebruikerscode invoeren ..........Pagina 397 Deuropening met gebruikerscode ......Pagina 398 6.10...
  • Página 372: Veiligheidsinstructies

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Mastercode wijzigen .............Pagina 411 Gebruikerscode instellen/wijzigen ......Pagina 411 Gebruikerscode wissen ..........Pagina 412 Schakeltijd relais instellen (alleen bij op-/inbouw) ..Pagina 413 Alle gebruikerscodes en mastercode wissen ....Pagina 413 Open de deur ..............Pagina 414...
  • Página 373: Technische Gegevens

    Technische gegevens B-55600-23-4-8 B-55600-23-1-8 B-55600-20-4-8 B-55600-20-1-8 Variant Stroomvoorziening 8..24 V DC 8..30 V DC, 8..12 V AC Vermogensverbruik max. 1 W max. 3 W Relaisuitgang meer dan SC200 24 V AC/DC, 5,0 A + 85 °C ≤ 95 % IP65 °C...
  • Página 374: Montage - Variant Inbouw In Deurblad

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Montage – variant inbouw in deurblad Kabelgeleiding in de deur IO-module voor feedback van sloten potentiaalvrij aansturings- contact, bijv. schakelaar, intercom, toegangscontrole, tijdschakelklok Gebruik de meegeleverde sponzen voor bescherming tegen splinters van metalen profielen bij de montage.
  • Página 375: Montage In Houten En Stalen Deuren

    Montage in houten en stalen deuren...
  • Página 376: Montage In Aluminium En Kunststof Deuren

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Montage in aluminium en kunststof deuren 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 377: Montage Met Secury (A-Opener)

    Montage met SECURY (A-opener)
  • Página 378: Bescherming Tegen Sabotage

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Bescherming tegen sabotage Het systeem bestaat uit 2 elektronische apparaten: „ „ Vingerscan/codetableau „ „ SECUREconnect 200 (besturingseenheid) Het codetableau en de vingerscan worden doorgaans buiten (aan de buiten- kant van de deur) bevestigd.
  • Página 379: Montage - Op-/Inbouw - Variant

    Montage – op-/inbouw - variant Inbouwmontage Montage in inbouwdozen. Wij adviseren een montagehoogte van 1200 tot 1400 mm boven afgewerkte vloer. „ „ Bevestig het montageraam op de inbou- wdoos. „ „ Steek de kunststof-afstandsplaat op het montageraam. „ „ Plaats de RVS-afdekrand op de kunststof- afstandsplaat.
  • Página 380: Opbouwmontage

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Opbouwmontage Bevestig de opbouwbehuizing. Wij adviseren een montagehoogte van 1200 tot 1400 mm boven afgewerkte vloer. Hiervoor kunt u de meegeleverde schroeven (3,5 x 25) en pluggen gebruiken.
  • Página 381 „ „ Plaats de RVS-afdekrand op de kunststof- afstandsplaat. „ „ Steek de platte bandkabel van de buiten- module op de aansluitprintplaat. De rode markering van de platte bandkabel moet zijn uitgelijnd in de richting van de aansluitklem- men. „ „...
  • Página 382: Elektrische Aansluiting

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Elektrische aansluiting De binnen- en buitenunit communiceren via een gecodeerde bus. Om de binnen- en buitenunit te verbinden, adviseren wij een telecommunicatieka- bel J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8. Het aansluitvoorbeeld geldt voor de GU A-opener.
  • Página 383: Bescherming Tegen Sabotage

    Bescherming tegen sabotage Bij de inbouw- resp. opbouwvariant zijn de binnen- en buitenunit in de fab- riek gepaird. Bij het vervangen van de hardware van een onderdeel moet de pairing opnieuw worden uitgevoerd. Druk hiervoor op de binnenunit op de "Pairing"-toets.
  • Página 384: Uitgangsfuncties Draadloze Rf-Wandmodule I/O

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau 4.6.1 Uitgangsfuncties draadloze RF-wandmodule I/O Met de relais "R2" kan één van de drie verschillende elektrische signalen worden gegeven. Door het plaatsen van een jumper wordt deze geconfigu- reerd (zie volgende tabel).
  • Página 385: Pairing/Repairing Vingerscan En Codetableau

    4.6.2 Pairing/repairing vingerscan en codetableau Na aansluiting van een toegangscontrolemodule op de draadloze RF-wand- module I/O vindt pairing plaats. Er kan geen andere module op dezelfde RF-draadloze wandmodule I/O worden gebruikt. Indien nodig kan de pairing van vingerscan/codetableau worden gereset. Daarvoor moet het deksel van de behuizing worden geopend.
  • Página 386: Gebruiksaanwijzing Vingerscan

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Gebruiksaanwijzing vingerscan U kunt beslissen of u de gebruikersvingers zonder programmeerapparaat inleest of dat u op basis van een index met het programmeerapparaat werkt. De eerste drie vingers die door het toestel worden gelezen, zijn de master- vingers.
  • Página 387: Vingergeleiding

    Vingergeleiding Bij slecht ingevoerde vingers kunnen foutieve afwijzingen optreden. Daarom dient men bij het invoeren uiterst zorgvuldig te werk te gaan. Hoe beter de vinger is ingevoerd, des te beter wordt deze bij de identificatie later ook herkend. Bij foutieve afwijzingen kan het gedrag worden verbeterd, wanneer dezelfde vinger twee tot drie keer wordt ingevoerd.
  • Página 388: Normale Werking

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Normale werking Toets Betekenis Uitleg Delete All Allemaal wissen, incl. de mas- tervinger Functie uitvoeren Relay 1 Relais 1 Block Gebruikers-ID blokkeren Relay-Time Schakeltijd Relay 2 Relais 2...
  • Página 389 Functie Werkwijze Testmodus (alleen mogeli- 0 » OK jk in de leveringstoestand) Fabriekscode wijzigen D » E » oude CODE » OK » nieuwe CODE » OK » nieuwe CODE » OK Mastervinger invoeren In de leveringstoestand 3 vingers van ver- schillende gebruikers invoeren Gebruikersvinger invo- Mastervinger scannen »...
  • Página 390: Testmodus

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Testmodus In de leveringstoestand (er zijn nog geen mastervingers ingevoerd) kan met behulp van het programmeerapparaat de deur voor testdoeleinden worden geopend. Druk hiervoor op de toetsvolgorde 0 » OK.
  • Página 391: Mastervinger Invoeren

    Mastervinger invoeren Op dit moment moet u al vastleggen wie het sys- OPMERKING teem bedient en wie later nieuwe gebruikers mag aanmaken. Drie verschillende personen kunnen worden inge- voerd, maar ook 3 verschillende vingers of 3 keer dezelfde vinger. Op een later tijdstip kunnen max. 6 andere mastervingers worden toegevoegd.
  • Página 392 Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau „ „ Wacht ca. 3 sec. De rode en groene led knippe- ren. „ „ Laat tussen de invoerpogingen van de mas- tervingers niet meer dan 60 sec voorbijgaan;...
  • Página 393: Gebruikersvinger Invoeren

    Gebruikersvinger invoeren „ „ Het apparaat is operationeel: alleen de blauwe led is aan. Mastervingers mogen niet als gebruikersvingers worden ingevoerd! „ „ Ga met de mastervinger over de sensor: de rode en groene led gaan even aan. „ „ Ga met de gebruikersvinger over de sensor.
  • Página 394: Identificatie

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Identificatie „ „ Het apparaat is operationeel: alleen de blauwe led is aan. „ „ Haal de gebruikersvinger over de sensor. Bij vin- gerherkenning gaat de groene led aan en wordt de deur geopend.
  • Página 395: Alle Master- En Gebruikersvingers Wissen

    Alle master- en gebruikersvingers wissen „ „ Het apparaat is operationeel: alleen de blauwe led is aan. „ „ Ga met de mastervinger over de sensor: de rode en groene led gaan even aan. „ „ Nadat de mastervinger twee keer is ingelezen wordt door kort knipperen van de rode en groene led aangegeven dat de wismodus wordt geïnitialiseerd.
  • Página 396: Alle Gebruikers- En Mastervingers Wissen (Alleen Op-/Inbouw)

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau 6.6.1 Alle gebruikers- en mastervingers wissen (alleen op-/inbouw) Bij in- c.q. opbouwvarianten kunt u via de binnenrelais een reset naar de fabrieksinstellingen activeren, waarbij alle gegevens van vingers worden gewist.
  • Página 397: Blokkeren

    Blokkeren „ „ Blokkeren: wanneer 5 keer achtereen een niet ingevoerde vinger over de sensor wordt gehaald (rode led gaat aan), schakelt het apparaat in de blokkeer- modus. Hierdoor wordt voorkomen dat onbe- voegden ongestoord toegang kunnen verkrijgen. Staat het apparaat in de blokkeermodus, dan is dit te zien aan de knipperende rode led.
  • Página 398: Deuropening Met Gebruikerscode

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Deuropening met gebruikerscode Met de gebruikerscode kan via het programmeerapparaat de deur worden geopend. Gebruikerscode 6.10 Gebruikerscode wissen Mastervinger 6.11 Mastervinger toevoegen Aan de 3 reeds ingevoerde mastervingers kunnen achteraf max. 6 master- vingers worden toegevoegd.
  • Página 399: Schakeltijd Relais Instellen (Alleen Bij Op-/Inbouw)

    6.12 Schakeltijd relais instellen (alleen bij op-/inbouw) De instelling geldt voor beide relais. Zie hoofdstuk 7.3 indien de relais apart moeten worden ingesteld. Schakelti- Mastervinger jd [1...60 sec] 6.13 Datum en tijd initialiseren De vingerscan kan de laatste toegangspogingen opslaan. Met de auditset (B-55606-00-3-0) kan de lijst van de laatste intredes worden uitgelezen (zie hoofdstuk 8).
  • Página 400: Extra Functies (Indexbeheer)

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Extra functies (indexbeheer) Met de bedrijfsmodus "Indexbeheer" zijn extra functies beschikbaar die hierna nader worden beschreven. Functieoverzicht Functie Werkwijze Gebruikersvinger invo- MF » Afstand » ID » OK »...
  • Página 401: Gebruikersvinger Invoeren

    Gebruikersvinger invoeren „ „ Het apparaat is operationeel: alleen de blauwe led is aan. Mastervingers mogen niet als gebruikersvingers worden ingevoerd! „ „ Ga met de mastervinger over de sensor: de rode en groene led gaan even aan. „ „ Druk op toets E (Enroll) van het programmeer- apparaat.
  • Página 402: Relais-Schakeltijd Per Relais Instellen (Alleen Op-/Inbouw)

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau „ „ Bij onvoldoende kwaliteit van het leesproces gaat de rode led aan. Herhaal in dat geval het invoeren van de gebruikersvinger. „ „ Het invoerproces wordt afgesloten met een time-out (wacht ca.
  • Página 403: Gebruikersvinger Invoeren Voor Relais 1 Of 2 (Alleen Op-/Inbouw)

    Gebruikersvinger invoeren voor relais 1 of 2 (alleen op-/inbouw) Bij de op-/inbouw-variant kunnen in de bedrijfsmodus "Indexbeheer" beide relais apart van elkaar worden geschakeld. „ „ Ga met de mastervinger over de sensor: de rode en groene led gaan even aan. „...
  • Página 404: Individuele Gebruikersvingers Wissen

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Individuele gebruikersvingers wissen „ „ Ga met de mastervinger over de sensor: de rode en groene led gaan even aan. „ „ Druk op toets "D" van het programmeerap- paraat, de groene led gaat aan.
  • Página 405: Alle Master- En Gebruikersvingers Wissen

    Alle master- en gebruikersvingers wissen „ „ Druk op de "DA"-toets (Delete all) van het pro- grammeerapparaat, de groene led gaat aan. „ „ Voer de mastercode in. „ „ Met "OK" wordt het wissen afgesloten. Na een reset wordt een evt. gewijzigde mastercode OPMERKING naar de fabriekscode gereset!
  • Página 406: Id's Blokkeren

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau ID's blokkeren „ „ Ga met de mastervinger over de sensor: de rode en groene led gaan even aan. „ „ Toets "R1" B indrukken „ „...
  • Página 407: Id's Deblokkeren

    ID's deblokkeren „ „ Ga met de mastervinger over de sensor: de rode en groene led gaan even aan. „ „ Toets "R2" (UB) indrukken „ „ ID invoeren „ „ Bevestig met de "OK"-toets „ „ Alle vingerafdrukken van deze ID zijn weer vrijgegeven.
  • Página 408: Toewijzing Van Id Aan Persoon

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau 7.10 Toewijzing van ID aan persoon Persoon (naam) Vingeraanduiding (duim, wijsvinger, ...) 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 409: Gebeurtenissen Uitlezen (Audit-Set)

    Met de audit-set B-55606-00-3-0 heeft u de mogelijkheid om opgeslagen toegangsgegevens uit de vingerscan te lezen. „ „ Installeer de audit-software van BKS op uw pc. „ „ Sluit de USB-kabel aan op een vrije USB-poort op de pc. Een geschikte USB-driver wordt automatisch geïnstalleerd.
  • Página 410: Bediening Van Het Codetableau

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Bediening van het codetableau Open de deur Start invoer resp. bevestiging Mastercode Beheerderscode Gebruikerscode Code voor het openen van de deur In de leveringstoestand zijn alledrie de led's (rood/groen/blauw) continu aan.
  • Página 411: Testmodus

    Testmodus In de leveringstoestand kan de deur voor testdoeleinden worden geopend. Druk hiervoor op de toetsvolgorde 0 » Mastercode wijzigen Mastercode Nieuwe mastercode Nieuwe mastercode Gebruikerscode instellen/wijzigen Mastercode Gebruikers- Gebrui- Gebrui- ID [1...150] kerscode kerscode Bij de op-/inbouw-variant kunnen beide relais apart OPMERKING van elkaar worden geschakeld.
  • Página 412: Gebruikerscode Wissen

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Gebruikerscode wissen Mastercode Gebruikers- Optioneel: Mastercode Gebrui- kerscode 07.2017 | XX | Designed in Germany...
  • Página 413: Schakeltijd Relais Instellen (Alleen Bij Op-/Inbouw)

    Schakeltijd relais instellen (alleen bij op-/inbouw) Mastercode Tijd [1...60 Relais [1|2] sec] Alle gebruikerscodes en mastercode wissen Mastercode Mastercode Door een repairing wordt het codetableau ook ge- OPMERKING reset. Hierbij worden alle gebruikerscodes gewist. Na het wissen wordt een evt. gewijzigde master- code naar de fabriekscode gereset!
  • Página 414: Open De Deur

    Montage- en bedieningshandleiding B-55600-20-1-8 | B-55600-20-4-8 | B-55600-23-1-8 | B-55600-23-4-8 Vingerscan en codetableau Open de deur Gebrui- kerscode Worden vóór de gebruikerscode extra cijfers inge- OPMERKING voerd, dan worden deze genegeerd. Fouten opsporen Omschrijving van Oorzaak Oplossing de fout Geen busverbinding...
  • Página 415: Onderhoud

    De mechanische eigenschappen van het slot (sleutel- of drukknopbediening/zelfvergrendelende schoot) mogen niet door vuil worden belemmerd. Deze onderdelen moeten regelmatig worden onderhouden en met olie worden ingesmeerd (bijv. met BKS-hoogwaardige onderhoudsspray). 12. Afvalverwijdering Het apparaat is elektronisch afval en moet bij de OPMERKING milieustraat worden afgegeven.
  • Página 416 Herausgeber | Editor: BKS GmbH Heidestr. 71 D-42549 Velbert Tel. + 49 (0) 20 51 2 01-0 Fax + 49 (0) 20 51 2 01-97 33 www.g-u.com...

Este manual también es adecuado para:

B-55600-20-4-8B-55600-23-1-8B-55600-23-4-8

Tabla de contenido