INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este icono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Acate las siguientes advertencias: Lea y entienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. A D V E R T E N C I A Lea atentamente y entienda las instrucciones de ensamblaje.
Página 4
Este icono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias: Lea y entienda todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas. Lea y entienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas de advertencia se suelta, está...
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SE- GURIDAD Y NÚMERO DE SERIE ¡ADVERTENCIA! • Es posible sufrir lesiones o incluso la muerte si no se guarda la debida precaución al utilizar la máquina. • Mantenga a los niños y las mascotas alejados. •...
Instrucciones para la conexión a tierra Este producto se debe conectar a tierra. Si presenta fallas o deja de funcionar, la conexión a tierra ofrece el trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica, a fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto incluye un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la instalación y la conexión a tierra debidas de conformidad con todos los códigos y reglamentos. Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico de servicios certificado en caso de tener dudas respecto a la adecuada conexión a tierra del producto.
ESPECIFICACIONES Peso máximo del usuario: 300 lbs. (136 kg) Altura máxima de los pedales, con inclinación completa: 26.0” (66.1 cm) 63.2” Peso de la máquina: 168.7 lbs. (76.5 kg) (160.5 cm) Requisitos de energía: Voltaje de funcionamiento: 120V AC Corriente de funcionamiento: 70.1” (178.1 cm) 28.2” Cumple con las directivas siguientes: (71.5 cm) C on clasificación UL, con capacidad de entrada de 120 VCA,...
PIEZAS Como ayuda para el ensamblado, se ha aplicado una calcomanía a todas las piezas derechas (“ R ”) e izquierdas (“ L ”). Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Mástil de la consola Estabilizador delantero Manubrio estático Cubierta del manubrio, interior Varilla de pivote de los brazos Cubierta del manubrio, exterior Soporte para botella de agua...
TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Tornillo hexagonal de cabeza Arandela ondulada semiesférica, M8x16 (con adhe- sivo Loctite ® Arandela plana, M8 Arandela de bloqueo, M8 Arandela ancha, M8 Manguito pivotal Tornillo hexagonal de cabeza Tornillo de cabeza Phillips, M5x12 semiesférica, M8x16 Tornillo de cabeza hexagonal, M8x20 Nota: Algunas piezas de tornillería se proporcionaron como repuestos en la lista de tornillería. Tenga en cuenta que puede sobrar tornillería luego del ensamblaje de la máquina.
7. Acople y ajuste los brazos superiores del manubrio al ensamblaje del armazón Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. * Asegúrese de que los brazos superiores del manubrio estén firmes antes de ejercitarse.
9. Pase los cables y acople el manubrio estático al ensamblaje del armazón AVISO: No tuerza los cables de la consola. La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *...
10. Conecte el soporte para la botella de agua al ensamblaje del armazón Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *...
11. Quite la tornillería de la consola AVISO: No tuerza el cable. Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. * 12. Conecte los cables y acople la consola al ensamblaje del armazón AVISO: Alinee los clips de los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores queden asegurados. No tuerza los cables.
13. Conecte el cable de alimentación al ensamblaje de armazón Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección “Instrucciones para la conexión a tierra”). Nota: Cuando esté listo para operar la máquina, asegúrese de encenderla con el interruptor de encendido. 14.
ANTES DE COMENZAR Traslado de la máquina La máquina puede ser trasladada por una o más personas en función de sus capacidades y destrezas físicas. Asegúrese de que usted y las demás personas sean físicamente capaces y aptas para mover la máquina de manera segura.
CARACTERÍSTICAS Manubrio estático Rodillo para transporte Sensores de frecuencia cardíaca por contacto Nivelador (CHR) Altavoces Brazo de inclinación Ventilador Riel Bandeja para medios Asa de transporte Consola Pedal Puerto USB Caja de almacenamiento Entrada para MP3 Soporte para botella de agua Volante totalmente cubierto Brazo superior del manubrio Entrada de poder / interruptor de encendido Receptor de frecuencia cardíaca telemétrica Estabilizador...
Características de la consola La consola proporciona información importante sobre su entrenamiento y le permite controlar los niveles de resistencia mientras hace ejercicios. La consola está equipada con la pantalla Schwinn Dual Track con botones de control táctiles ™ para navegar a través de los programas de ejercicios. Pantalla superior 40% 70%...
Página 25
100% Luces indicadoras de logros: La luz indicadora de logros se activará cuando se alcance un nivel de logro o se revise un resultado. Pantalla Schwinn Dual Track ™ Datos de la pantalla superior Pantalla de programas La pantalla de programas muestra la información al usuario, y la pantalla cuadriculada muestra el perfi l del progreso del programa. Cada columna del perfi l muestra un intervalo (segmento de entrenamiento). Cuanto más alta sea la columna,...
Nota: La pantalla estará en blanco si no se detecta la frecuencia cardíaca. Pantalla de metas La pantalla de metas muestra el tipo de meta elegido actualmente (Distancia, Tiempo o Calorías), el valor actual para alcanzar la meta y el porcentaje terminado con miras a la meta. Pantalla del usuario La pantalla del usuario muestra cuál perfi l de usuario se eligió actualmente.
Para sincronizar los datos de ejercicios con Under Armour Connected Fitness, haga clic en el programa deseado e ® inicie sesión con sus datos. Nota: La aplicación de fitness de “Schwinn Trainer™” sincronizará automáticamente las sesiones de ejercicios tras la sincronización inicial. Carga mediante USB Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que la energía suministrada en el puerto USB no sea suficiente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
AVISO: A fi n de evitar la interferencia con el receptor de frecuencia cardíaca telemétrica, no coloque ningún dispositivo electrónico personal a la izquierda de la bandeja de medios. Sensores de frecuencia cardíaca por contacto QUICK PAUSE/ ST ART Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) envían las se- PROGRAMS GOAL TRACK ñales de su frecuencia cardíaca a la consola.
Página 29
El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en fun- ción de la edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia cardíaca óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo individual. Nota: Al igual que con todos los regímenes de ejercicios y acondicionamiento físico, use siempre su mejor criterio cuando aumente el tiempo o la intensidad del ejercicio.
OPERACIONES Lo que debe usar Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libremente. ¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios? Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse.
Configuración inicial Durante el primer encendido, la consola debe configurarse con la fecha, la hora y sus unidades preferidas medida. Fecha: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes / día / año). Presione OK para establecer la selección.
Página 32
Seleccionar un perfil de usuario Cada entrenamiento se guarda en un perfil de usuario. Asegúrese de seleccionar el perfil de usuario adecuado antes de comenzar un entrenamiento. El último usuario que haya concluido un entrenamiento se convertirá en el usuario predeter- minado. Se asignan los valores predeterminados a los perfiles de usuario hasta que se personalicen mediante edición. Asegúrese de editar el perfil de usuario para obtener información más precisa sobre calorías y frecuencia cardíaca. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir uno de los perfiles de usuario. La consola mostrará el nombre del perfil de usuario y el ícono correspondiente.
Página 33
La pantalla inferior mostrará todos los valores de entrenamiento, con el parpadeo del valor de entrenamiento activo. La pantalla superior muestra el valor activo: “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado). Presione los botones Increase (Aumentar) o Decrease (Disminuir) para ocultar el valor de entrenamiento activo y presione los botones Left (Izquierda) o Right (Derecha) para cambiar el valor de entrenamiento activo.
según la estatura del usuario y la inclinación máxima de la máquina elíptica. Aunque el ángulo de inclinación cambia los movimientos del ejercicio, no influye en los valores de calorías. Programas de perfiles Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia y entrenamiento. Los programas de perfiles se organizan en categorías (Fun Rides [Paseos de diversión], Mountains [Montañas] y Challenges [Desafíos]). Nota: Cuando un usuario haya visto todas las categorías, estas se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una de las categorías. ndary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs FUN RIDES (Paseos de diversión)
Perfil de entrenamiento y programa de metas La consola le permite seleccionar el programa de perfil y el tipo de meta para su entrenamiento (Distancia, Tiempo o Calorías), además de establecer el valor de meta. 1. Párese en la máquina. 2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el perfil de usuario correcto. 3. Presione el botón Programs (Programas). 4. Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para seleccionar una categoría de entrenamiento. 5.
Página 36
A partir de una frecuencia cardíaca elevada, seleccione el programa de prueba de recuperación. La consola mostrará la leyenda "STOP EXERCISING" (Dejar de ejercitarse) y la meta comenzará su cuenta regresiva. Deje de ejercitarse, pero siga sujetando los sensores de frecuencia cardíaca por contacto. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la ley- enda "RELAX"...
Un usuario puede establecer una zona de frecuencia cardíaca de un valor mediante la selección del programa Heart Rate Control - User (Control de frecuencia cardíaca - Usuario). La consola ajustará el entrenamiento para mantener al usuario en la zona de frecuencia cardíaca deseada. 1.
Puede presionar PAUSE / END (Pausa / Fin) para detener el período de resultados / enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay ninguna señal de RPM o HR, la consola pasa automáticamente al modo de inactividad. Estadísticas GOAL TRACK (y de logros) Las estadísticas de cada entrenamiento se registran en un perfil de usuario. La consola Schwinn Dual Track muestra las estadísticas de entrenamiento Goal Track (Seguimiento de metas) en la ™ pantalla inferior en tres canales:...
Página 39
SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio) TIME (Tiempo) (promedio), DISTANCE (Distancia) (promedio) / o LEVEL (Nivel) (promedio) *y CALORIES (Calo- rías) (promedio) * Si la estadística Goal Track corresponde a un solo entrenamiento, se muestra LEVEL (Nivel) (promedio). Si la estadística Goal Track es una combinación de entrenamientos múltiples, se muestra DISTANCE (Distancia) (promedio) en lugar de LEVEL (Nivel) (promedio). Para ver las estadísticas GOAL TRACK de un perfil de usuario: 1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un perfil de usuario.
Página 40
8. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir al indicador “SAVE TO USB - OK?” (Guardar en dispositivo USB - ¿OK?). Presione OK, y se mostrará el indicador “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - No). Presione el botón Increase (Aumentar) () para cambiar a “Yes” (Sí) y presione OK. La consola mostrará el indicador “INSERT USB” (Insertar USB). Introduzca una unidad de memoria USB flash en el puerto USB. La consola guardará las estadísticas en la unidad de memoria USB. La consola mostrará la leyenda “SAVING” (Guardando) y luego “REMOVE DRIVE” (Retire la unidad de memoria) cu- ando pueda retirar la unidad de memoria USB de manera segura. Nota: Presione el botón PAUSE/END (Pausa/Fin) para forzar la salida del mensaje “SAVING” (Guardando). 9.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA El modo de configuración de la consola le permite ingresar la fecha y hora, establecer las unidades de medida en sistema imperial o métrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes de sonido (encendido / apagado) o ver las estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento; solo para uso del servicio técnico). 1. P ara ingresar al modo de configuración de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones PAUSE / END (Pausa / Fin) y Right (Derecha) durante tres segundos mientras está en el modo de encendido. Nota: Presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para salir del modo de configuración de la consola y volver a la pantalla del modo de encendido.
MANTENIMIENTO Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias. El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico.
Página 44
Consola Cubierta, derecha Ensamblaje del motor de inclinación Cable de frecuencia cardíaca, Rodillo Servomotor superior Manubrio, estático Pata, derecha Ensamblaje del freno Cable de la consola, superior Tapón de cubierta Volante Varilla de pivote de los brazos Cubierta, superior Brazo del pedal, izquierdo Mástil de la consola Cable de la consola, inferior Rueda para transporte...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución No enciende la pantalla / Revise el tomacorriente Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorri- pantalla parcial / la unidad (de pared) ente de pared que funcione. no enciende Compruebe la conexión La conexión debe ser firme y no presentar daños. Reemplace...
Página 46
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución La consola muestra el Compruebe la integridad Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo código de error "E2" del cable de datos cortado o torcido, reemplace el cable. Compruebe las conexio- Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debi- nes / orientación...
Página 47
El ventilador no enciende, Revise si hay un bloqueo Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. pero la consola funciona en el ventilador Elimine el material del ventilador. De ser necesario, quite la consola para ayudar en la eliminación. Reemplace la consola si no puede eliminar el bloqueo.
Página 48
Contacte a appsupport@nautilus.com para obtener ayuda adicional. Los resultados de los Sincronice las cuentas En el icono de menú en la aplicación Schwinn Trainer™, ejercicios no se envían de seleccione sincronizar con Under Armour Connected Fitness. ® la aplicación Schwinn Tra- iner™...
GARANTÍA Quién está cubierto Esta garantía solo tiene validez para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona. Qué está cubierto Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra, si se usa para el fin para el que ha sido diseñado, bajo condiciones normales, siempre y cuando reciba el cuidado y el mantenimiento correctos como se describe en el Manual de ensamblaje y del usuario del producto.