Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland F-110

  • Página 2 For C.A. US ( Proposition 65 ) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. Países de la UE This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the...
  • Página 3: Tocar El Piano

    Tocar el piano Tocar varios sonidos (p.21) El F-110 contiene más de tres cientos sonidos para disfrutar de la interpretación. Ajustar el tacto del teclado (p.21). Puede ajustar la sensibilidad táctil del teclado para adaptarla a su fuerza de interpretación.
  • Página 4: Funciones

    Reproducir canciones Reproducir las canciones internas (p.29) El F-110 contiene 65 canciones de piano. Para ver los títulos de las canciones internas, consulte la “Lista de canciones internas” (p. 73). Reproducir partes por separado (p.30) Puede elegir si desea que la mano derecha, la mano izquierda o la parte de acompañamiento se reproduzcan mientras practica una parte distinta.
  • Página 5: Introducción

    Introducción Introducción Gracias y enhorabuena por adquirir el F-110. Para garantizar que pueda disfrutar y aprovechar al máximo todas las funciones del F-110, lea este manual del usuario detenidamente. Acerca de este manual Primero, debe leer la sección “Antes de empezar a tocar” del manual del usuario (este documento).
  • Página 6: Características Principales

    Diseño compacto La profundidad del mueble de sólo 34 cm, permite colocar el F-110 en cualquier sitio de la sala, y las variaciones del mueble (en negro satinado y blanco) dejan lugar para todos los gustos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Añadir reverberación a los sonidos (Reverb Effect)..22 (Modo 3D) .............. 43 Cambiar la profundidad del efecto Reverb ....22 Cambiar la respuesta de frecuencia del F-110 (Ecualizador) ............43 Cambiar el tono del teclado (Transpose) ....... 23 Ajustar el volumen (Master Gain) ....... 43 Interpretar con dos tonos superpuestos (Dual Play) ..
  • Página 8 Ajustes de pedal............47 Conectar a dispositivos MIDI ........60 Cambiar cómo se aplica el pedal Damper Conectar un secuenciador MIDI al F-110 ....60 (Parte del pedal Damper)........... 47 Producir los sonidos de un modulo de sonido Cambiar el funcionamiento de los pedales (Función MIDI tocando el HP204 F-110 ........
  • Página 9: Utilizar El Equipo De Forma Segura

    Si es necesaria la reparación o la susti- que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento tución de piezas, póngase en contacto con su anómalo, o descargas eléctricas distribuidor o con el servicio técnico de Roland..................................... Utilice sólo el cable de alimentación incluido...
  • Página 10: Quite El Polvo Del Conector Del Adaptador De Ca Periódicamente

    Asegúrese de que al menos dos Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, personas levantan y transportan el equipo, mante- consulte con el Centro de Servicio Roland más niéndolo siempre nivelado. Cuando lo haga, tenga cercano o con un distribuidor Roland autorizado, cuidado de no pillarse las manos ni dejar caer el listados en la página “Información”.
  • Página 11: Peligro De Quemadura

    UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA Desconecte el adaptador de CA de la toma de CA antes de limpiar el equipo Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desco- necte el adaptador de CA de la toma de corriente (p. 16)......................
  • Página 12: Notas Importantes

    • Es posible que se produzcan ruidos si se utilizan Cuidado dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, en las proximidades del F-110. Estas interferencias • Para la limpieza diaria, utilice un paño suave y seco, o podrían producirse al recibir o iniciar una llamada, o elimine la suciedad utilizando un paño húmedo totalmente...
  • Página 13: Otras Precauciones

    Technology Properties Limited (TPL). alimentación de la toma de corriente. Consulte entonces Roland tiene la licencia de esta tecnología de TPL con el distribuidor del instrumento o contacte con el Centro Group.
  • Página 14: Nombres Y Funciones De Los Elementos

    Botón [ ] (Rec) que empiece la canción, para ajustar la temporización Le permite grabar la interpretación en el F-110 (p. 33). de su interpretación a la canción (p. 28). Desactivar los botones del panel Utilizando la función Panel Lock, puede desactivar todos los botones. Esto permite evitar que se cambien los ajustes de forma...
  • Página 15: Panel Posterior

    Se utiliza para fijar el cable en su lugar desde el instrumento musical electrónico y escuchar el dispositivo adaptador CA que se suministra (p. 16). conectado a través de los altavoces del F-110 (p. 59). Terminal de masa Jacks Output (L/Mono, R) Para mayor seguridad, puede conectar este tornillo a También puede conectar un dispositivo de audio o...
  • Página 16: Antes De Empezar A Tocar

    Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. Si es necesario, fije el adaptador de CA con las abrazaderas para los cables (folleto: Instalar el F-110). 008c NOTA El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de CA incluido.
  • Página 17: Lugares No Adecuados Para La Conexión

    Nunca se apoye en la tapa mientras esté abierta, ya que el F-110 podría caer hacia la parte trasera si no está apoyado contra una pared, etc.
  • Página 18: Activar/Desactivar El Equipo

    Antes de empezar a tocar fig.lidcaution Pulse el conmutador [Power]. Activar/desactivar el equipo Posición levantada Una vez que todo está correctamente conectado, NOTA puede activar el equipo de la forma siguiente. Si no sigue estos pasos en el orden correcto, puede provocar un funcionamiento incorrecto de los altavoces e incluso dañarlos.
  • Página 19: Acerca De Los Pedales

    Acerca de los pedales Escuchar con auriculares Los pedales llevan a cabo las siguientes operaciones. Se También puede usar auriculares para disfrutar del F-110 sin utilizan principalmente al tocar el piano. molestar a nadie, por ejemplo por la noche. Puesto que el F-110 tiene dos auriculares, dos personas pueden utilizar los fig.Pedals-e.eps...
  • Página 20: Usar El Gancho Para Auriculares

    F-110. Colocar el gancho para auriculares Presione y gire el gancho para los auriculares que se entrega con el F-110 en el orificio de la parte inferior del F-110 (consulte la figura inferior). Gire la palomilla del gancho para auriculares para fijarlo.
  • Página 21: Interpretar

    Esto permite evitar que se cambien los ajustes de forma inadvertida durante una interpretación. Para El F-110 dispone de 300 sonidos internos distintos, que le más detalles, consulte la sección “Desactivar los botones permiten disfrutar de una interpretación con sonidos (Panel Lock)”...
  • Página 22: Añadir Reverberación A Los Sonidos (Reverb Effect)

    Pulse el botón [Reverb] para que se ilumine. (Si no ha pulsado este botón desde que activó el F-110, el indicador permanece iluminado, por lo que no es necesario pulsarlo).
  • Página 23: Cambiar El Tono Del Teclado (Transpose)

    E y, por lo tanto, aparece “4” en la pantalla. En el F-110, puede transponer el tono del teclado, el tono del teclado y de la canción conjuntamente, o sólo el tono de la Si toca C E G Sonará...
  • Página 24: Interpretar Con Dos Tonos Superpuestos (Dual Play)

    Interpretar Interpretar con dos tonos Cambiar las variaciones de tono superpuestos (Dual Play) Cambiar el tono 1 Puede tocar dos sonidos diferentes con una sola tecla al Pulse el botón [–] o [+]. mismo tiempo. Este método de interpretación se denomina “Dual Play”.
  • Página 25: Tocar Con Tonos Diferentes En Las Zonas Izquierda Y Derecha Del Teclado (Split)

    Interpretar Tocar con tonos diferentes en las zonas izquierda y derecha del teclado (Split) La interpretación con el teclado dividido en las zonas de la mano derecha y la mano izquierda se denomina “Split Play”, y el punto donde se divide el teclado se denomina “punto de división”. En Split Play, puede reproducir tonos diferentes en las partes de la mano derecha y de la mano izquierda.
  • Página 26: Cambiar El Punto De División Del Teclado

    Interpretar Cambiar el punto de división del teclado Puede cambiar el punto de división (la tecla en la que se La tecla utilizada como punto de división pertenece a la divide el teclado). sección de la mano izquierda del teclado. El punto de división se puede ajustar a cualquier valor desde Cuando suelte la tecla, volverá...
  • Página 27: Interpretar Con El Metrónomo

    Puede interpretar mientras suena el metrónomo. Pulse el botón [–] o [+] para ajustar el tempo. El F-110 proporciona una función versátil de metrónomo. Correspondencia entre el tiempo y la visualización de Puede ajustar el volumen y el tiempo del metrónomo.
  • Página 28: Cambiar El Volumen Del Metrónomo

    Interpretar Cambiar el volumen del metrónomo El volumen del metrónomo se puede ajustar, con 11 niveles de volumen disponibles. Mientras mantiene pulsado el botón [Metronome], pulse el botón [-] o [+]. La pantalla indicará el volumen del metrónomo. Cuando el volumen del metrónomo está ajustado a “0”, no produce sonido.
  • Página 29: Reproducir Canciones

    Si ha grabado una canción pero aún no la ha guardado, interna. parpadeará “dEL” al seleccionar una canción. El F-110 proporciona sesenta y cinco canciones de piano como canciones internas predefinidas. No se puede reproducir otra canción si la memoria contiene una canción no guardada.
  • Página 30: Reproducir Todas Las Canciones De Forma Continua (All Song Play)

    Reproducir canciones Reproducir todas las Escuchar cada parte por canciones de forma continua separado (All Song Play) Al reproducir las canciones internas, puede seleccionar las partes de la interpretación que sonarán. A continuación, se explica cómo reproducir todas las También puede practicar con cada mano por separado, canciones internas sucesivamente.
  • Página 31: Cambiar El Volumen De Reproducción De La Canción

    Reproducir canciones Cambiar el volumen de Cambiar el tempo de una reproducción de la canción canción A continuación, se describe cómo cambiar el volumen con el Puede cambiar el tempo de la reproducción de la canción que sonará la canción. Al practicar una de las canciones internas, si disminuye el Si está...
  • Página 32: Cambiar El Tono De Reproducción De La Canción (Playback Transpose)

    También puede seleccionar el intervalo de transposición manteniendo pulsado el botón [Transpose], mientras pulsa la tecla deseada en el teclado del F-110. Si el valor de transposición no es “0”, puede utilizar el botón [Transpose] para activar/desactivar la función Playback Transpose.
  • Página 33: Grabar

    Ajustes para grabar Pulse el botón [ El botón [ ] se ilumina, el botón [ ] empieza a parpadear, y el F-110 queda en modo de grabación en espera. Si decide no grabar, pulse el botón [ ] de nuevo.
  • Página 34: Iniciar La Grabación

    Después de dos compases de sonido de claqueta, se inicia la grabación. El grabador del F-110 dispone de tres pistas. Puede grabar la La grabación se inicia cuando empieza a tocar el interpretación de cada mano por separado a diferentes botones de pista (por ejemplo, la interpretación de la mano...
  • Página 35: Grabar Una Parte Adicional

    El botón [ ] se iluminará, el botón [ ] empezará a parpadear, y el F-110 entrará en el modo de El botón [ ] se iluminará, el botón [ ] empezará grabación en espera.
  • Página 36: Grabar La Interpretación Junto Con Una Canción

    El botón [ ] se iluminará, el botón [ ] empezará a parpadear, y el F-110 entrará en el modo de grabación en espera. Grabar la interpretación junto Si decide no grabar, pulse el botón [ ] de nuevo.
  • Página 37: Eliminar Interpretaciones Grabadas

    Grabar Eliminar interpretaciones Escuchar la interpretación grabada grabadas Si no se visualiza el mensaje “Usr.”, pulse el botón [Song], de forma repetida, hasta que aparezca. Puede eliminar interpretaciones grabadas. Pulse el botón [–]. Volverá al principio de la interpretación que ha grabado.
  • Página 38: Guardar La Interpretación

    Pulse el botón [ interna. Las canciones grabadas se perderán si desactiva el La pantalla indicará “Sur”, y los botones [ F-110 antes de guardarlas. Deberá guardar la canción si ] parpadearán. desea conservarla. Si no desea guardar la canción, pulse el botón Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse el...
  • Página 39: Eliminar Una Canción

    NOTA parpadee en la pantalla. Si la canción que acaba de eliminar era la NOTA única de la memoria interna del F-110, la pantalla mostrará “non” durante unos segundos. Pulse el botón [Reverb] o [Transpose] para salir del modo Function.
  • Página 40 Guardar la interpretación La pantalla indicará “Sur”, y los botones [ ] parpadearán. Si no desea eliminar todas las canciones, pulse el botón Pulse el botón [ Se eliminará todo el contenido de la memoria interna y la pantalla mostrará el mensaje “non”. Nunca desactive el equipo mientras “dEL”...
  • Página 41: Varios Ajustes

    Varios ajustes Varios ajustes En el modo Function puede definir varios ajustes para la interpretación y la grabación. Botón Función Página [Split] Balance dual p. 45 Operaciones básicas en el (&[–][+]) modo Function Cambio de octava p. 45 Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse el botón [Transpose].
  • Página 42: Ajustes Relacionados Con El Sonido

    Añadir profundidad espacial al sonido (Control de sonido 3D) Función del pedal izquierdo p. 47 El F-110 dispone de una función de “control de sonido 3D”. Esta función añade la amplitud y resonancia naturales que son características de un piano de cola. [Others] Copia de seguridad de la memoria p.
  • Página 43: Desactivar El Control De Sonido 3D

    “EqL”, “EqM” y “EqH”. Headphones Además, si está tocando el F-110 conectado a un sistema Pulse el botón [Reverb] o [Transpose] para salir del externo, puede que el volumen del sistema externo sea modo Function.
  • Página 44: Añadir Vigor Al Sonido (Control De Sonido Dinámico)

    Ajuste Explicación 3 (Potente) Crea un sonido con los graves realzados. Ajusta el nivel del F-110. Los valores negativos lo reducen y los valores positivos Pulse el botón [Reverb] o [Transpose] para salir del –10~0~10 lo aumentan. Evite siempre la distorsión modo Function.
  • Página 45: Ajustes De Teclado

    Varios ajustes Suelte el botón [Song] para ver el ajuste actual. Ajustes de teclado Utilice los botones [–] [+] para cambiar el ajuste. Cambiar el balance de volumen para la Ajuste Explicación interpretación Dual (Balance dual) Notas del teclado Puede cambiar el balance del volumen de los sonidos 1 y 2. Reproducción de la canción Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse el botón [Transpose].
  • Página 46: Dividir El Teclado Para La Interpretación A Dúo (Twin Piano)

    • Se desactivarán el control de sonido 3D y el efecto. Esta configuración no se conserva cuando También puede asignar sólo el área izquierda desactiva el F-110. La próxima vez que active al altavoz izquierdo y el área derecha al el F-110, este parámetro volverá al ajuste altavoz derecho (p.
  • Página 47: Ajustes De Pedal

    Varios ajustes Ajustes de pedal Cambiar el funcionamiento de los pedales (Función del pedal izquierdo/ central) Cambiar cómo se aplica el pedal Damper (Parte del pedal Damper) Al activar el equipo, el pedal izquierdo funciona como pedal celeste, y el pedal central funciona como pedal sostenuto (p. 19). Cuando pulsa el pedal durante la interpretación Dual o Puede cambiar la función del pedal a muchas otras durante la interpretación Split, normalmente el efecto del...
  • Página 48: Ajustes De Afinación

    Varios ajustes Ajustes de afinación Ajustar la afinación (Temperamento) Puede reproducir música clásica como piezas barrocas Ajustar el tono con otros instrumentos utilizando su afinación original. La mayoría de las canciones modernas se componen y (Afinación maestra) reproducen asumiendo que se utilizará un temperamento equal (la afinación más utilizada hoy en día), pero cuando se Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias compuso la música clásica, existían una amplia variedad de...
  • Página 49: Especificar La Tónica

    Utilice los botones [–] [+] para cambiar el ajuste. Temperamento Tónica Pantalla Tono Si interpreta junto con otros instrumentos, tenga NOTA en cuenta que según el tono, puede haber algún cambio en la afinación. Sintonice el F-110 a la afinación fundamental de los otros instrumentos.
  • Página 50: Ajustes Para Los Sonidos De Piano

    [+] o [–] para seleccionar “rSt”. añadiendo reverberaciones y grosor al sonido. Cuando pulsa el pedal damper del F-110, se recrea esta resonancia Suelte el botón [Piano] para ver el ajuste actual. (resonancia Damper).
  • Página 51: Ajuste De La Cuenta Atrás

    Varios ajustes Utilice los botones [–] [+] para cambiar el ajuste. Seleccionar la parte que empezará la Ajuste Explicación cuenta atrás (Cuenta atrás parcial) El volumen del sonido Key Off disminuye si baja el valor, mientras que Especifica la parte que determinará el inicio de la si sube el valor, el volumen del sonido Desactivado, Key Off aumenta.
  • Página 52: Ajustes De Reproducción De Canciones

    TUNES), los tonos recomendados se asignarán a los botones Utilice los botones [–] [+] para cambiar el ajuste. de tono [E. Piano], [Strings] y [Others] del F-110, y estos tres botones de tono parpadearán. Si pulsa un botón de tono que parpadea, se selecciona el tono Ajuste Explicación...
  • Página 53: Evitar Notas Duplicadas Al Trabajar Con Un Secuenciador (Local Control)

    Varios ajustes Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse el Evitar notas duplicadas al trabajar con un botón [Transpose]. secuenciador (Local Control) La pantalla indicará “Fnc” y se activará el modo Function. Cuando conecte un secuenciador MIDI, ajuste este parámetro Mantenga pulsado el botón [Others] y utilice los a Local Off.
  • Página 54: Ajustes Del Canal De Transmisión Midi (Midi Transmit Channel)

    Este ajuste especifica el canal MIDI al que transmitirá el Si Composer MIDI Out está activado (“On”), puede enviar los F-110. datos de interpretación grabados con el F-110 a un dispositivo MIDI o a un ordenador conectados. MIDI utiliza 16 “canales MIDI”, que se numeran del 1 al 16.
  • Página 55: Otros Ajustes

    Puede controlar imágenes utilizando las doce teclas del Utilizar la función V-LINK (V-LINK) extremo izquierdo del teclado. Si conecta el F-110 a un dispositivo de imagen compatible con V-LINK podrá controlar las imágenes con el F-110. Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o causar NOTA daños en los altavoces u otros dispositivos, baje el...
  • Página 56: Recordar Los Ajustes (Memory Backup)

    Al ejecutar esta operación no se eliminarán las canciones de la memoria interna. Si desea eliminar todas las canciones de la memoria interna del F-110, consulte la sección “Eliminar todas las Mantenga pulsado el botón [Others] y utilice los canciones” (p. 39).
  • Página 57: Desactivar Los Botones (Panel Lock)

    Varios ajustes Desactivar los botones (Panel Lock) Si activa la función Panel Lock, todos los botones se bloquearán y no funcionarán. Resulta útil para evitar que un niño cambie los ajustes accidentalmente al pulsar los botones de forma inadvertida. Pulse los botones [Reverb] y [Metronome] simultáneamente.
  • Página 58: Conectar A Otros Dispositivos

    Conectar a equipos de audio Puede conectar dispositivos de audio para reproducir el sonido del F-110 a través de los altavoces de su sistema de • Cuando se usan cables con resistencias, es posible audio, o para grabar su interpretación en un grabador de que el nivel de volumen del equipo conectado a estos cintas u otro dispositivo de grabación.
  • Página 59: Reproducir Los Sonidos De Un Dispositivo De Audio A Través Del F-110

    Conectar a otros dispositivos Reproducir los sonidos de un dispositivo de audio a través del F-110 Jacks de entrada Reproductor de música portátil, etc. Salida (Line Out) Baje el volumen al mínimo en el F-110 y en el Desactivar el equipo dispositivo de audio que va a conectar.
  • Página 60: Conectar A Dispositivos Midi

    MIDI IN Conectar un secuenciador MIDI al F-110 Módulo de sonido MIDI Realizar la conexión Baje el volumen al mínimo en el F-110 y en el Conector MIDI Out dispositivo MIDI que va a conectar. Desactive el F-110 y el dispositivo MIDI que va a conectar.
  • Página 61: Conectar Un Ordenador

    Puede utilizar un cable de interface MIDI USB (vendido por separado) para conectar el F-110 a su ordenador. Si el F-110 está conectado a un software del secuenciador del ordenador, puede guardar en el ordenador una canción que haya grabado en el F-110.
  • Página 62: Solucionar Problemas

    No suenan todas las notas que canción y utiliza el pedal damper con frecuencia, es posible que el número de notas que el F-110 intenta producir supere la polifonía máxima, con lo cual toca algunas de las notas se perderán.
  • Página 63: Las Notas No Suenan Correctamente

    Los botones de tono [E. Piano], [Strings] y [Others] también funcionan como p. 52 botones que seleccionan “tonos recomendados”. Con los ajustes originales, si conecta el F-110 a un ordenador con Windows® XP, al ejecutar “VIMA TUNES PLAYER” y seleccionar una canción producida Ha seleccionado un instrumento para VIMA (VIMA TUNES) se asignarán automáticamente los sonidos...
  • Página 64: La Canción No Se Reproduce Correctamente

    — La interpretación a un volumen alto puede provocar que los altavoces o los objetos cercanos al F-110 resuenen. Las luces fluorescentes o las puertas de cristal también pueden resonar por simpatía. En particular, esto es más probable que ocurra con las notas más graves y los volúmenes más altos.
  • Página 65: Mensajes De Error

    E.11 a intentar. E.30 La memoria interna del F-110 está llena. El F-110 no puede procesar el exceso de datos MIDI enviados desde el dispositivo MIDI externo. Reduzca la E.40 cantidad de datos MIDI enviados al F-110. E.41 Se ha desconectado un cable MIDI. Conéctelo correcta y firmemente.
  • Página 66: Lista De Tonos

    Lista de tonos Lista de tonos Piano Strings Others Nombre MSB LSB Nombre MSB LSB Nombre MSB LSB Strings Organ Grand Piano1 Piano + Str. Rich Strings ChurchOrgan1 Harpsichord OrchestraStr ChurchOrgan2 Grand Piano2 Harp Combo Jz.Org Piano+Choir Violin Ballad Organ Honky-tonk Flauta Nason flt 8'...
  • Página 67 Lista de tonos Nombre MSB LSB Nombre MSB LSB Nombre MSB LSB 28 Piano 3 64 Chorus Organ 100 AcousticBass 29 Piano 3w 65 Perc.Organ 2 101 FingeredBass 30 Honky-tonk 66 Rock Organ 102 Finger Slap 31 Honky-tonk w 67 Church Org.1 103 Picked Bass 32 E.Piano 1 68 Church Org.2...
  • Página 68 Lista de tonos Nombre MSB LSB Nombre MSB LSB Nombre MSB LSB 136 Humming 172 Recorder 208 Atmosphere 137 Synth Voice 173 Pan Flute 209 Brightness 138 Analog Voice 174 Bottle Blow 210 Goblins 139 OrchestraHit 175 Shakuhachi 211 Echo Drops 140 Bass Hit 176 Whistle 212 Echo Bell...
  • Página 69 Lista de tonos * En el grupo de tonos “Others” si Nombre MSB LSB mantiene pulsado el botón [–] o [+] 244 Rain para cambiar el tono de forma sucesiva, los tonos dejarán de 245 Thunder cambiar en el número 014 y 023. 246 Wind Para seleccionar el siguiente sonido, suelte el botón [–] o [+], y vuelva a...
  • Página 70 Lista de tonos Standard Set Room Set Power Set Electronic Set High-Q High-Q High-Q High-Q Slap Slap Slap Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks...
  • Página 71 Lista de tonos Analog Set Jazz Set Brush Set Orchestra Set High-Q High-Q High-Q Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Slap Slap Slap Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Open Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7]...
  • Página 72 Lista de tonos SFX Set ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down String Slap of Double Bass Fl.Key Click...
  • Página 73: Lista De Canciones Internas

    Lista de canciones internas Lista de canciones internas La Fille aux Cheveux de Lin Jägerlied La Campanella Menuet Antique Trio Grande Für Elise Scherzo No.2 Türkischer Marsch (Mozart) Sonate No.15 Ständchen Liebesträume 3 Humoreske Étude, op.10-3 Blumenlied Je te veux Alpenglöckchen Valse, op.64-1 Menuett G dur (Beethoven)
  • Página 74: Parámetros Guardados En Memory Backup

    Parámetros guardados en Memory Backup Parámetros guardados en Memory Backup Tacto de las teclas p. 21 Control del sonido 3D (Activado/Desactivado, Profundidad) p. 42 Control del sonido de dinámicas (Desactivado, Tipo) p. 44 Reverberación (Activada/Desactivada, Profundidad) p. 22 Balance dual p.
  • Página 75: General Midi

    Puesto que es totalmente compatible con el sistema General MIDI, el For- mato GS de Roland tiene la cap-acidad de reproducir fielmente partituras GM de la misma forma que interpreta archivos de música GS (archivos de música que se han creado teniendo en cuenta el Formato GS).
  • Página 76: Diagrama De Implementación Midi

    Diagrama de implementación MIDI Diagrama de implementación MIDI Fecha: Marzo 2009 Diagrama de implementación MIDI Modelo F-110 Versión: 1.00 Transmitido Observaciones Reconocido Función... * 1 O x seleccionable mediane Sys Ex. Notas * 2 Reconocido como M=1 incluso si M=1.
  • Página 77: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales Especificaciones principales F-110: Piano digital <Teclado> Teclado 88 teclas (PHA alpha II) Sensibilidad al tacto Off, L1, L2, M, H1, H2 Modos de teclado Whole, Dual (balance de volumen ajustable), Split (punto de división ajustable), Twin Piano <Generador de sonido> Sonido de piano multimuestreado en estéreo de 88 teclas, de acuerdo con GM2/GS/XG Lite Polifonía máxima...
  • Página 78 Manual del Usuario, adaptador de CA, cable de alimentación (para conectar el adaptador Accesorios de CA), gancho para auriculares, “60 obras maestras clásicas de piano de Roland” (libro) Los estabilizadores son las partes que sobresalen de la parte posterior de los dos paneles laterales que aseguran una estabilidad óptima.
  • Página 79: Índice

    Índice Índice Especificaciones ..........77 AC INLET ............15 Activar el equipo ..........18 Factory Reset ............. 56 Adaptador de CA ..........16 Formato GS ............75 Afinación ..........41, 48–49 Función del pedal izquierdo/central ....47 Afinación estirada ........41, 49 Afinación maestra ..........
  • Página 80 Índice Pedal Celeste ............. 19 Pedal central ............. 19 Pedal Damper ........19, 47, 50 Pedal Damper/central/izquierdo ......47 Pedal derecho ........... 19 Pedal izquierdo ..........19 Pedal Sostenuto ..........19 Pista Accomp ............. 52 Playback Transpose ..........32 Punto de división ..........26 Recommended Tone ...........
  • Página 81: Información

    Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. NORUEGA HONDURAS TAIWÁN ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO Roland Scandinavia Avd. Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
  • Página 82 MEMO...
  • Página 83 Para países de la UE For China...
  • Página 84 602.00.0343.01 RES 711-09 F-110 Manual del Usuario - E...

Tabla de contenido