Deutsch
MONTAGE
Montage der Rohre/Griff
ACHTUNG – Beim Einbau von Rohren und Düse
sollten Sie den Motor abstellen und den Schalter
auf STOP stellen.
1. Schieben Sie eine der zwei Schellen (Abb.1) auf das
zylindrische Ende des Flexrohres (A, Abb.2). Setzen Sie das
kürzere Ende des Flexrohres (A) am L-Stück (F) ein und
ziehen Sie die Schraube mit dem beigestellten Schlüssel
an, um die soeben montierte Schelle zu fixieren. Bevor die
Schraube der Rohrschelle angezogen wird (G, Abb.1), den
Schlauch des Beschleunigerkabels an der dafür
vorgesehenen Stelle durchziehen.
2. Lösen Sie die Schrauben (N, Abb.5) und bringen Sie den
Griff (C, Abb.2) am Blasrohr (B) an.
3. Stecken Sie das Rohr (B, Abb.2) von der Seite mit den
Expansionsfugen auf das andere Ende des Flexrohres (A)
und ziehen sie diese mit der anderen Schelle (Abb.1), an,
die in der Aufnahme der Expansionsfugen positioniert
wird. Die Drehung des Rohres (B) wird eingestellt, indem
die Schelle mehr oder weniger fest angezogen wird.
Bevor die Schraube der Rohrschelle angezogen wird (G,
Abb.1), den Schlauch des Beschleunigerkabels an der
dafür vorgesehenen Stelle durchziehen.
4. Zum Herausziehen des im Rohr (B) befindlichen
Verlängerungsrohres (D, Abb.2) den Gewindering (E) in
Richtung "geöffnetes Schloss" drehen. Sobald die
gewünschte Stellung erreicht ist, den Gewindering (E,
Abb.3) in die Stellung "geschlossenes Schloss" drehen, um
die zwei Rohre zu fixieren.
5. OPTION – Um die Ausrichtung und Effizienz des
Luftstrahls zu verbessern, können Sie das Rohr mit
kegelförmig geschnittener Austrittsöffnung (Abb.4). Der
Bausatz ist als separates Zubehör erhältlich.
4
Montaje de los tubos/empuñadura
ATENCIÓN – Cuando se montan los tubos y la
tobera, el motor debe estar apagado y el
interruptor debe estar en STOP.
1. Coloque una de las dos abrazaderas (Fig.1) en el
extremo totalmente cilíndrico de la manguera (A,
Fig.2). Inserte en el codo (F) el extremo más corto de
la manguera (A) y, con la llave suministrada, enrosque
el tornillo para apretar la abrazadera.
2. Monte la empuñadura (C, Fig.2) en el tubo de salida
(B) tras desenroscar por completo los tornillos (N,
Fig.5).
3. Introduzca el tubo (B, Fig.2), por el lado con los cortes
de expansión, en el otro extremo de la manguera (A)
y apriételos con la otra abrazadera (Fig.1) colocada en
el asiento de los cortes de expansión. Para ajustar la
rotación del tubo (B), apriete más o menos la
abrazadera.
4. Para extraer el tubo de alargue (D, Fig.2) que está
dentro del tubo (B), gire la corona (E) en la dirección
"candado abierto". Una vez alcanzada la posición
deseada, gire la corona (E, Fig.3) a la posición
"candado cerrado" para bloquear los dos tubos.
5. OPCIONAL – Para que el soplado resulte más eficaz y
fácil de orientar, se puede montar un tubo con
sección de salida tipo pico de pato (Fig.4). El kit se
adquiere por separado.
5
Español
MONTAJE
Nederlands
MONTAGE
Montage van de buisen/handgreep
LET OP – Wanneer u de buizen en het mondstuk
monteert, moet de motor uitgeschakeld zijn en
moet de hoofdschakelaar in de STOP-stand staan.
1. Steek één van de twee klembanden (Fig.1) op het
volledig cilindrische uiteinde van de slang (A, Fig.2).
Plaats het kortste uiteinde van de slang (A) op het
elleboogstuk (F) en draai de schroef met de
bijgeleverde sleutel aan om de zojuist gemonteerde
klemband aan te halen. Alvorens de schroef van de
slangklem (G, Fig.1) aan te halen, dient u het slangetje
van de gaskabel door de hiervoor bestemde behuizing
te voeren.
2. Plaats de handgreep (C, Fig.2) op de spuitlans (B),
nadat u de schroeven (N, Fig.5).
3. Plaats de buis (B, Fig.2) aan de zijde met de
uitzettingsinkepingen op het andere uiteinde van de
slang (A) en haal ze aan met de andere klemband
( F i g . 1 ) d o o r h e m i n d e z i t t i n g v a n d e
uitzettingsinkepingen te plaatsen. De rotatie van de
buis (B) wordt afgesteld door de klemband vaster of
minder vast te draaien. Alvorens de schroef van de
slangklem (G, Fig.1) aan te halen, dient u het slangetje
van de gaskabel door de hiervoor bestemde behuizing
te voeren.
4. Om de verlengbuis (D, Fig.2) die in de buis (B) zit naar
buiten te laten komen, draait u de ringmoer (E) in de
richting "hangslot open". Zodra de gewenste stand is
bereikt, draait u de ringmoer (E, Fig.3) in de stand
"hangslot dicht" om de twee buizen te blokkeren.
5. OPTIONEEL – Om de blaasstraal beter te kunnen
richten en effectiever te maken, kan de buis met het
eendenbek-uiteinde gemonteerd worden (Fig.4) in
plaats van het mondstuk. De kit is apart verkrijgbaar.
15