Medivators DSD-201 Manual De Servicio

Reprocesador de endoscopios
Ocultar thumbs Ver también para DSD-201:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DSD
201
-
Reprocesador de Endoscopios
1.1.
Manual de Servicio
Versión de Software 3.xx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medivators DSD-201

  • Página 1 Reprocesador de Endoscopios 1.1. Manual de Servicio Versión de Software 3.xx...
  • Página 2 Medivators se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones que aparecen en este documento, sin previo aviso u obligación. En caso de desear información adicional, dirígase a su representante de Medivators o al Servicio de Atención al Cliente de Medivators. 2 of 212...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1 – INTRODUCCIÓN Uso de este Manual Seguridad Uso previsto por el fabricante. Seguridad del Operador Guías de Procedimiento Instalación y Mantenimiento La Calidad del Agua Solución Detergente Solución Desinfectante Control de la Potencia del Desinfectante Limpieza Previa y Prueba del Endoscopio Limpieza y Desinfección 2 –...
  • Página 4 Puesta a Punto del Reprocesador Carga del Desinfectante desde la Tina Carga del Desinfectante por medio de la Bomba Interna Descarga Automática del Desinfectante Descarga del Desinfectante por medio de la Bomba Interna Programación de la Fecha Puesta en Hora Muestra de la Versión de Software Desinfección de la Línea de Agua Muestra del Registro de Operación (Log)
  • Página 5 Función 6 – Activación de la Válvula de la Cámara Función 7 – Activación de la Bomba de Desinfectante Función 8 – Activación de la Válvula de Suministro de Desinfectante Función 9 – Activación de la Válvula de Desborde de Desinfectante Función 10–...
  • Página 6 Función 52– Activación de la Válvula del Compresor de la Prueba de Funda. Función 53– Activación del Compresor de la Prueba de Funda Función 54– Apagado de Todas las Válvulas y Reajuste de Todos los Cierres Función 55– Apagado del Compresor de la Prueba de Funda Función 56–...
  • Página 7 5 – OPERACIÓN Introducción Operación de un Ciclo Fase de Arranque Fase de Lavado Fase del Desinfectante Fase del Enjuague 1 Fase del Enjuague 2 Fase del Enjuague 3 Fase del Alcohol Fase del Aire Inspección Previa al la Puesta en Operación Puesta en Operación Comprobación del Nivel de Potencia Anulación de la Advertencia de Desinfectante...
  • Página 8 Reemplazo de los Fusibles Comprobador Opcional de Fugas – Prueba Drenaje de la Condensación en la Cámara de Aire Apertura Manual del Cierre de la Tapa (Opcional) 7 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información General Mensajes de Error y Advertencia 8 – APÉNDICE Mensajes de Error Mensajes Diagnósticos Mensajes del Registro de Operación...
  • Página 9: Introducción

    INTRODUCCIÓN Uso de este Manual DSD-201 Este manual describe el reprocesador de endoscopios Medivators Reprocessing Systems En él también se describen las características del mismo así como la forma de ponerlo a punto y operarlo. También se ofrecen procedimientos de mantenimiento y resolución de problemas para hacer posible que el reprocesador se mantenga en buen orden de funcionamiento.
  • Página 10: Seguridad

    Seguridad Esta sección describe ciertas guías generales de seguridad para la operación y servicio correctos del reprocesador. La no-observación de estas guías puede ocasionar lesiones severas o aún la muerte al paciente, al operador o ambos. Lea y asegúrese de que entiende correctamente todos los procedimientos de operación y servicio antes de tratar de hacer funcionar el reprocesador.
  • Página 11: Guías De Procedimiento

    Guías de Procedimiento Las Guías de Seguridad han sido establecidas con el fin de lograr la seguridad del paciente y del operador, así como también para mantener una operación confiable del reprocesador. Instalación y Mantenimiento Un mantenimiento adecuado asegurará una desinfección efectiva y prolongará la vida útil del reprocesador. •...
  • Página 12: Solución Detergente

    Solución Detergente Medivators recomienda que se use una solución detergente que tenga propiedades bacteriostáticas que inhiban el crecimiento bacterial en el depósito de detergente y en la línea de suministro del mismo. ¡Cuidado! Nunca use detergente casero en el reprocesador.
  • Página 13: Limpieza Previa Y Prueba Del Endoscopio

    Limpieza Previa y Prueba del Endoscopio Todos los endoscopios deberán ser limpiados previamente a su desinfección. Siga las instrucciones del fabricante del endoscopio, así como las guías profesionales establecidas para la correcta limpieza previa del mismo. • Los endoscopios con canales para alambres elevadores requieren pasos adicionales de limpieza manual y desinfección.
  • Página 14: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y Desinfección Siga siempre las normas profesionales establecidas cuando vaya a realizar la limpieza y desinfección de endoscopios. Las organizaciones siguientes han publicado normas o guías al efecto. Society of Gastroenterology Association for Professionals in Nurses and Associates Infection Control and Epidemiology, Inc. 401 North Michigan Ave.
  • Página 15: Instalación

    INSTALACIÓN Consideraciones Generales Antes de remover el embalaje protector, mueva el reprocesador hasta el lugar donde va a ser instalado. Si esto no fuese posible, utilice una carretilla de mano o una plataforma móvil y asegúrese de que el reprocesador no sufra daños en el traslado.
  • Página 16: Componentes Internos Del Dsd

    Componentes Internos del DSD-201 16 of 212...
  • Página 17: Suministros Al Sistema

    Suministros al Sistema Suministro de Agua Para un funcionamiento y rendimiento óptimos, el agua suministrada al reprocesador deberá fluir a una razón mínima de 3,2 gal/min (12 litros/min), a una presión de 35 – 40 lb/plg (2,4 – 2,75 bar). El diámetro de la línea de entrada de agua deberá...
  • Página 18: Suministro De Electricidad

    Suministro de Electricidad Los reprocesadores para uso doméstico en Estados Unidos vienen provistos de un enchufe de grado de hospital, con conexión a tierra, el cual puede ser enchufado en cualquier receptáculo estándar de 110 – 130 VAC. Los reprocesadores internacionales se suministran provistos de un enchufe Europeo estándar, con conexión a tierra, el cual puede ser conectado en receptáculos de 220 –...
  • Página 19: Drenaje Del Sistema

    Drenaje del Sistema El tubo de drenaje provisto con el reprocesador consiste de 36 pulgadas de tubo transparente de 1 pulgada de diámetro. La caída del tubo de drenaje deberá ser, como mínimo, 3 pulgadas (7,5 cm) a lo largo de 36 pulgadas. Consulte su departamento de mantenimiento para casos de instalación de varios reprocesadores.
  • Página 20: Verificación De La Instalación

    10. Carge la unidad con desinfectante fresco y comience a operar el reprocesador. Servicio: Si el reprocesador no puede ser verificado, póngase en contacto con el departamento de Ayuda Técnica de Medivators a los números: +800-444-4729 ó +763-553-3300 20 of 212...
  • Página 21: Controles Del Operador

    CONTROLES DEL OPERADOR Consideraciones Generales Este capítulo describe los controles del operador así como la forma de poner a punto y programar el reprocesador. 21 of 212...
  • Página 22: Panel De Control

    Panel de Control El panel de control posibilita al operador el especificar los distintos ajustes, examinar los mensajes producidos por el sistema, los errores y advertencias, así como también operar el reprocesador. En esta sección se describe cada una de las funciones del panel de control. Descarga del Enjuague 1 Aire...
  • Página 23: Indicadores De Diodo Emisor De Luz (Led)

    Indicadores de Diodo Emisor de Luz (LED) Los indicadores de diodo emisor de luz, o diodo LED, sirven para alertar al operador cuando suceden errores en las funciones del sistema. En el panel de control del reprocesador se utilizan tres tipos de indicadores. •...
  • Página 24: Pantalla De Cristal Líquido (Lcd)

    Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La pantalla de cristal líquido muestra los distintos mensajes y guía al operador durante la puesta a punto del sistema. • El Guía del Usuario (User Prompt) muestra distintos mensajes y preguntas. Los catactéres “A:” y “B:” representan la Estación A y B, respectivamente.
  • Página 25: Indicadores De Estado Del Programa

    Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect. Rinse 2 Alcohol Guía del Usuario (User Prompt) Hora A: Heat on? 1:47 ¿Calor Encendido? Fecha A1 / B1 Fr 08 Dec 00 Estación/Programa Día de la Flush Rinse 1...
  • Página 26: Teclado Numérico

    Teclado Numérico El teclado numérico permite al operador entrar información numérica. • La tecla * (asterisco) puede ser también utilizada como tecla de cancelación o para mover el cursor un espacio hacia detrás. • La tecla # también puede ser utilizada como tecla para entrar la información (Enter). Fig.
  • Página 27: Teclas De Función

    Teclas de Función Las teclas de función controlan la operación del reprocesador. • ID Data (Datos de Identidad ). Oprima este botón para entrar la identificación del endoscopio o su número de serie, el número de identificación del operador, del paciente y del médico en el registro de operación (log). Cada registro de identificación puede contener un máximo de diez dígitos.
  • Página 28 ID Data Heater On Enter Datos de Calor Encendido Entrar Datos Identidad Program Disinfectant Dump CANCEL Programa Descarga Desinfect CANCELAR A STATION Add Air Set Up B SELECT Añadir Aire Puesta a Punto Selector START STOP de Estación ARRANQUE PARADA Fig.
  • Página 29: Puesta A Punto Del Reprocesador

    Puesta a Punto del Reprocesador. ∇ CARGA DE DESINFECTANTE A TRAVÉS DE LA TINA. Use esta cuando desee cargar el reprocesador con una carga fresca función de desinfectante. 1. Conecte el adaptador restrictor a la conexión en la tina del reprocesador. 2.
  • Página 30 Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté manipulando el desinfectante. ¡ADVERTENCIA!: Evite la posibilidad de sufrir caídas al resbalar. Siempre limpie cualquier derrame inmediatamente. Si el reprocesador utiliza un depósito de desinfectante con ¡Cuidado! calentador, verifique que éste esté...
  • Página 31: Carga Del Desinfectante Por Medio De La Bomba Interna

    ∇ CARGA DEL DESINFECTANTE POR MEDIO DE LA BOMBA INTERNA. 1. Desconecte el tubo del filtro del desinfectante de la parte superior del depósito. 2. Reemplace el filtro del desinfectante. 3. Conecte el tubo del filtro al tubo rígido del adaptador. 4.
  • Página 32: Descarga Automática Del Desinfectante

    ∇ DESCARGA AUTOMÁTICA DEL DESINFECTANTE. Cuando las regulaciones locales prohíban el vertido en el ¡Cuidado! alcantarillado sanitario, la descarga del desinfectante deberá efectuarse por medio de la bomba interna. 1. Conecte el adaptador restrictor a la conexión de la tina del reprocesador. 2.
  • Página 33 7. Remueva el tubo de retorno de la tina, de 1” de diámetro, que conecta a ésta con el depósito inferior. 8. Deslice el depósito hacia delante y límpielo con un pedazo de tela húmeda y libre de pelusa. No utilice toallas de papel. Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas.
  • Página 34: Descarga Del Desinfectante Por Medio De La Bomba Interna

    ∇ DESCARGA DEL DESINFECTANTE POR MEDIO DE LA BOMBA INTERNA. La bomba interna del desinfectante deberá ser utilizada ¡Cuidado! manualmente donde las regulaciones locales prohíban el vertido en la alcantarilla sanitaria. 1. Conecte la manguera rígida del adaptador a la válvula de desinfectante de 3 vías. 2.
  • Página 35 9. Añada un neutralizador al recipiente del desinfectante usado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del neutralizador. Deshágase del desinfectante en forma que satisfaga las regulaciones locales. Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté...
  • Página 36: Programación De La Fecha

    PROGRAMACIÓN DE LA FECHA. ∇ Utilice esta función para ajustar la fecha en el sistema. Este ajuste cambia la fecha en la pantalla del panel de control así como también el reloj interno del sistema. 1. Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto). 2.
  • Página 37 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Día Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Month Mes (Dic) Flush Rinse 1 Station B...
  • Página 38: Puesta En Hora

    Fig. 8: Pantallas del Ajuste de la Fecha. PUESTA EN HORA. ∇ Use esta función para poner en hora el sistema. Este ajuste cambia la hora que se muestra en pantalla así como también el reloj interno del sistema. Verifique la hora diariamente, con el fin de asegurar la exactitud del sistema.
  • Página 39 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Hour Hora Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Minute Minuto Flush Rinse 1...
  • Página 40: Muestra De La Versión De Software

    MUESTRA DE LA VERSIÓN DEL SOFTWARE. ∇ Utilice esta función cuando desee ver la versión del software que se está instalada en el reprocesador. 1. Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto). 2. Entre el número 4 en el teclado y a continuación oprima el botón ENTER (Entrar). 3.
  • Página 41 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Software Version Versión del Software V3.0 V3.0 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Versión del Código en la Memoria ersión del Código del Flash (o versión del “Software”...
  • Página 42: Desinfección De La Línea De Agua

    DESINFECCIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA. ∇ Esta función desinfecta las líneas de agua en el reprocesador. Este procedimiento deberá ser llevado a cabo después de cada cambio del filtro de agua y después de cada operación de servicio efectuada en el suministro de agua.
  • Página 43 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Auto Line Dis Desinfección Automática de la Línea Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 11: Pantalla de la Desinfección de la Línea de Agua. 43 of 212...
  • Página 44: Muestra Del Registro De Operación (Log)

    MUESTRA DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). ∇ Esta función permite la revisión del registro de estado del sistema en la pantalla. El registro completo puede ser examinado una línea a la vez, comenzando por la línea mas reciente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto). Entre el número 8 en el teclado y luego oprima el botón ENTER (Entrar).
  • Página 45 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Display Log Mostrar el Registro Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Power On...
  • Página 46: Desactivación Del Registro De Operación (Log)

    DESACTIVACIÓN DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). ∇ Esta función hace posible la desactivación de la función de registro de datos, de modo que no se hagan entradas de adicionales de información. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto). Entre el número 9 en el teclado y luego oprima el botón ENTER (Entrar).
  • Página 47 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Log Inhibit Inhibición del Registro Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 13: Pantalla de la Desactivación del Registro. 47 of 212...
  • Página 48: Borrado Del Registro De Operación

    BORRADO DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). ∇ El Registro de Operación es capaz de almacenar 1463 entradas o records por cada estación. Una vez que éste se ha llenado, las entradas adicionales serán escritas encima de las mas antiguas, obliterándolas completamente. Es aconsejable imprimir una copia del registro y borrarlo a intervalos regulares.
  • Página 49 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Clear Log? ¿Borrar el Registro? Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol 11:52...
  • Página 50: Borrado De La Cuenta Del Ciclo Del Desinfectante

    BORRADO DE LA CUENTA DEL CICLO DESINFECTANTE. ∇ Utilice el procedimiento siguiente para borrar la cuenta del ciclo desinfectante una después del cambio del agente desinfectante. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2.
  • Página 51 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Clear Run Cnt? ¿Borrar Cuenta? Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 15: Pantalla del Borrado de la Cuenta del Ciclo Desinfectante.
  • Página 52: Programación Del Reprocesador

    Programación del Reprocesador ENTRADA DEL PROGRAMA. ∇ Los programas especiales permiten al operador cambiar los ajustes de los parámetros de ciclo, con el fin de ajustarse a las distintas soluciones desinfectantes o bien para poner a punto protocolos de reprocesamiento especiales. El sistema permite crear un máximo de nueve programas especiales. Refiérase a la carta de ciclo de desinfección provista en apéndice, para determinar la extensión de los ajustes.
  • Página 53 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Soak Remojo Set Minutes Ajuste Minutos 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 54 6. La pantalla mostrará la leyenda “Detergent Inject” (Inyección de Detergente). Entre el tiempo de inyección de detergente deseado. El volumen del detergente es controlado por medio del número de segundos que se ha programado en la pantalla. El tiempo máximo es de 59 segundos. = 0.033 onzas / galón = 3 mL de solución 1 segundo...
  • Página 55 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Detergent Inject Inyección del Detergente Set Seconds Ajuste Segundos Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2...
  • Página 56 11. La leyenda “Alcohol” (Alcohol) aparecerá en pantalla. Entre el tiempo de purga de alcohol deseado. Entre los minutos en forma de dos dígitos y a continuación oprima ENTER. Entre los segundos en forma de dos dígitos y a continuación oprima ENTER. 12.
  • Página 57 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Alcohol Set Minutes Ajuste Minutos 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 58: Inhibición De La Advertencia De Desinfectante

    ∇ INHIBICIÓN DE ADVERTENCIA DE DESINFECTANTE. Esta función arma o desarma el inhibidor de advertencia de desinfectante. Cuando está armado, la advertencia de desinfectante dará aviso al operador de que la cuenta de ciclo está solamente diez por debajo de la cuenta máxima que se había pre-ajustado. 1.
  • Página 59 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Dis Warn Ack: Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 19: Pantalla de Inhibición de Advertencia de Desinfectante. 59 of 212...
  • Página 60: Muestra De Las Temperaturas

    ∇ MUESTRA DE LAS TEMPERATURAS. Para ver las temperaturas, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto). Entre el número 13 por medio del teclado y a continuación oprima ENTER (Entrar). 2. Las temperaturas aparecerán en pantalla, en grados Celsius. 3.
  • Página 61 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: 35.2 38.1 B: 35.2 38.1 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Tina Depósito Fig. 20: Pantalla de las Temperaturas. 61 of 212...
  • Página 62: Ajuste Del Tiempo De Encendido Del Calentador

    ∇ AJUSTE DEL TIEMPO DE ENCENDIDO DEL CALENTADOR. Para ajustar el tiempo en el cual el calentador encienda automáticamente, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selector de Estación). 2.
  • Página 63 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Heater On Calentador Encendido Set Hours Ajuste Horas 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 21: Pantalla del Ajuste del Tiempo de Encendido del Calentador.
  • Página 64: Ajuste Del Tiempo De Apagado Del Calentador

    ∇ AJUSTE DEL TIEMPO DE APAGADO DEL CALENTADOR. Para ajustar el tiempo de apagado automático del calentador, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Seleccione la estación A o B, por medio del botón STATION SELECT (Selector de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) Entre el número 15 por medio del teclado.
  • Página 65 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Heater Off Apagado del Calentador Set Hours Ajuste Horas 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 22: Pantalla del Ajuste del Tiempo de Apagado del Calentador.
  • Página 66: Muestra De La Cuenta Del Ciclo Desinfectante

    ∇ MUESTRA DE LA CUENTA DEL CICLO DESINFECTANTE. Para ver la cuenta del ciclo desinfectante, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) Entre el número 16 por medio del teclado. A continuación oprima ENTER (Entrar). 2.
  • Página 67 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Dis Cycle Count Cuenta del Ciclo Desinfect. A: 000 B: 000 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 23: Pantalla de la Cuenta del Ciclo Desinfectante. 67 of 212...
  • Página 68: Muestra Del Tiempo Remanente

    ∇ MUESTRA DEL TIEMPO REMANENTE. Para ver el tiempo remanente en el ciclo de las dos estaciones, haga uso del procedimiento que sigue. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) Entre el número 17 por medio del teclado. A continuación oprima el botón ENTER (Entrar). 2.
  • Página 69 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Time Remaining Tiempo Remanente 00:00:00 00:00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Estación A Estación B Fig. 24: Pantalla que muestra el Tiempo Remanente. 69 of 212...
  • Página 70: Muestra Del Tiempo De Estado

    ∇ MUESTRA DEL TIEMPO DE ESTADO Un ciclo se compone de un cierto número de estados. Utilice el procedimiento siguiente para ver el tiempo de un estado de las dos estaciones. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) Entre el número 18 por medio del teclado.
  • Página 71 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol State Time Display Muestra del Tiempo de Estado 0 0 0 / 0 0 : 0 0 0 0 0 / 0 0 : 0 0 Flush Rinse 1 Station B...
  • Página 72: Como Imprimir El Registro De Operación Completo

    ∇ COMO IMPRIMIR EL REGISTRO DE OPERACIÓN COMPLETO. Esta función imprime una copia del registro del ciclo de desinfección. Solamente será impresa la información que se guardó en el registro después de que el mismo fue borrado. Asegúrese de que el impresor esté...
  • Página 73 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Print Log? ¿Imprimir el Registro? Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 26: Pantalla Correspondiente a la Impresión del Registro de Operación Completo.
  • Página 74: Como Imprimir La Última Operación

    ∇ COMO IMPRIMIR LA ÚLTIMA OPERACIÓN. Esta función permite la obtención de una copia impresa de la última operación de desinfección. Asegúrese de que el impresor esté encendido antes de proceder a llevar a cabo esta función. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2.
  • Página 75 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Print Run? ¿Imprimir la Operación? Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 27: Pantalla Correspondiente a la Impresión de la Última Operación.
  • Página 76: Ajuste De La Activación De La Impresión Automática

    ∇ AJUSTE DE LA ACTIVACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA. Esta función imprime el contenido del registro de operación después de cada ciclo de desinfección. Tal y como se ajusta el sistema en la fábrica, esta función viene siempre activa. Asegúrese de que el impresor esté...
  • Página 77 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Print Dynamic Impresión Dinámica Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 28: Pantalla correspondiente a la Activación de la Impresión Automática. 77 of 212...
  • Página 78: Programación De La Fecha Y Hora Del Arranque Demorado

    PROGRAMACIÓN DE LA FECHA Y HORA DEL ARRANQUE DEMORADO. ∇ Utilice el procedimiento siguiente para programar el arranque demorado del sistema. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) Entre el número 28 por medio del teclado.
  • Página 79 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Delayed Start Arranque Demorado Day Día Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 80: Activación Del Arranque Demorado Del Sistema

    Fig. 29: Pantallas Correspondientes al Arranque Demorado. ACTIVACIÓN DEL ARRANQUE DEMORADO DEL SISTEMA. ∇ Utilice esta función para permitir el funcionamiento de la opción de arranque demorado del sistema. 1. Seleccione la estación (A ó B) por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2.
  • Página 81 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Start Enable Permitir el Arranque Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 30 Pantalla Correspondiente a la Activación del Arranque Demorado.
  • Página 82: Entrada A Los Diagnósticos

    ENTRADA A LOS DIAGNÓSTICOS. ∇ Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto) • Entre el número 88 en el teclado numérico y a continuación oprima el botón ENTER (Entrar). Entre el número de código 135 en el teclado. A continuación, oprima el botón ENTER . ¡Cuidado! Las funciones del Menú...
  • Página 83 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Diagnostics Diagnósticos Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 31: Pantalla de Entrada a los Diagnósticos. 83 of 212...
  • Página 84 84 of 212...
  • Página 85: Menú De Diagnósticos

    MENÚ DE DIAGNÓSTICOS Introducción Utilice las funciones diagnósticas para verificar la operación correcta de los componentes, cuando esté resolviendo problemas en el reprocesador, para volver a llevar al reprocesador a sus ajustes básicos iniciales, para activar o desactivar sensores, para cambiar el software y para poner a punto las opciones del reprocesador. Precauciones Refiérase siempre a la sección de Seguridad en el capítulo de Introducción antes de intentar dar servicio al reprocesador.
  • Página 86: Funciones Diagnósticas

    Funciones Diagnósticas Para entrar a las funciones diagnósticas: Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto) 2. Entre el número 88 en el teclado y a continuación oprima ENTER (Entrar) 3. Entre el número de código: 135 y a continuación oprima el botón ENTER. 4.
  • Página 87: Función 0 - Cierre De Todas Las Válvulas Y Apagado De Todas Las Bombas

    Función 0 – Cierre de Todas las Válvulas y Apagado de Todas las Bombas Esta función cierra todas las válvulas y apaga todas las bombas (OFF). Ella también cancela la Función 18. Use siempre la Función 0 antes de salir del Menú de Diagnósticos. Para seleccionar varios componentes, active primero la Nota: Función 18 y luego selecciónelos.
  • Página 88: Función 4 - Activación Del Sistema De Aire

    Función 4 – Activación del Sistema de Aire. Esta función activa el sistema de aire (compresor y válvula de aire) para la estación seleccionada. ¡Cuidado! Antes de llevar a cabo este procedimiento, asegúrese de que el montaje de endoscopio esté conectado en la tina.
  • Página 89: Función 9 - Activación De La Válvula De Desborde De Desinfectante

    Función 9 – Activación de la Bomba de Desborde de Desinfectante. Esta función activa la bomba de desborde de desinfectante para la estación seleccionada . Para transferir fluido de la tina al depósito, active las Nota: funciones 18, 9 y 10. Función 10 –...
  • Página 90: Función 13- Activación De La Bomba De Recirculación

    Función 13 – Activación de la Bomba de Recirculación. Esta función activa la bomba de recirculación para la estación seleccionada (sólo en los reprocesadores que estén provistos de la opción de recirculación). Función 14 – Activación de la Válvula de Entrada del Agua. Esta función activa la válvula de entrada del agua a todo el reprocesador.
  • Página 91: Función 18- Activación Incremental De Las Válvulas

    Función 18 – Activación Incremental de las Válvulas. Esta función permite la activación de varios componentes al mismo tiempo. La misma es cancelada por la Función (Function) 0. Función 19 – Activación de la Bomba del Detergente. Esta función activa la bomba del detergente para la estación seleccionada. ¡Cuidado! No active la bomba de desinfectante a menos que la válvula del detergente esté...
  • Página 92: Función 20- Activación Del Led "Station A" (Led De La Estación A)

    Función 20 – Activación del LED “Station A”(LED de la Estación A). Esta función activa los indicadores LED de la Estación A de forma secuencial. • Station A (Estación A) • Flush (Descarga). • Disinfect (Desinfectar) • Alcohol • Rinse 1 (Enjuague 1) •...
  • Página 93: Función 21- Activación Del Led "Station B" (Led De La Estación B)

    Función 21 – Activación del LED “Station B”(LED de la Estación B). Esta función activa los indicadores LED de la Estación A de forma secuencial. • Station B (Estación B) • Flush (Descarga). • Disinfect (Desinfectar) • Alcohol • Rinse 1 (Enjuague 1) •...
  • Página 94: Función 22- Activación De Los Indicadores Led Del Sistema

    Función 22 – Activación de los Indicadores LED del Sistema. Esta función activa los indicadores LED del sistema en forma secuencial y en el orden siguiente: • Heater On (Calentador Encendido) • Disinfectant Dump (Descarga del Desinfectante) • Setup (Puesta a Punto) •...
  • Página 95: Función 23- Escritura Del Patrón De Prueba En La Pantalla Lcd

    Función 23 – Escritura del Patrón de Prueba en la pantalla de Cristal Líquido (LCD). Esta función escribe un patrón de prueba en la pantalla de LCD. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect.
  • Página 96: Función 25- Prueba Del Teclado

    Función 25 – Prueba del Teclado. Utilice esta función para llevar a cabo la prueba del teclado. • Oprima cada una de las teclas para comprobar que el código correcto correspondiente a la misma aparece en pantalla. • Para detener la prueba, mantenga oprimida la tecla del asterisco “*”. A continuación, oprima la tecla “#”.
  • Página 97: Función 26- Ajuste Del Contraste De La Pantalla Lcd

    Función 26 – Ajuste del Contraste de la Pantalla LCD. Utilice esta función para ajustar el contraste de la pantalla LCD. • Mantenga oprimida la tecla “#” o la tecla ENTER (Entrar). El contraste de la pantalla cambiará lentamente. • Para cambiar el sentido en que cambia el contraste, suelte la tecla y oprima ENTER nuevamente.
  • Página 98: Función 28- Cierre De La Tapa (Opcional)

    Función 28– Cierre de la Tapa (Opcional). Esta función activa el mecanismo cierre de la tapa para la estación seleccionada. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect. Rinse 2 Alcohol Diagnostics Diagnósticos Flush Rinse 1...
  • Página 99: Función 31- Calibración Del Termistor De La Tina

    Función 31– Calibración del Termistor de la Tina. Esta función sirve para calibrar el termistor de la tina para la estación seleccionada. ¡Cuidado! NO TRATE de calibrar el termistor. Llame al departamento de Ayuda Técnica de MediVators para obtener instrucciones detalladas antes de proceder. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A...
  • Página 100: Función 32- Calibración Del Termistor Del Depósito

    Función 32– Calibración del Termistor del Depósito. Esta función calibra el termistor del depósito para la estación seleccionada. ¡Cuidado! NO TRATE de calibrar el termistor. Llame al departamento de Ayuda Técnica de MediVators para obtener instrucciones detalladas antes de proceder. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A...
  • Página 101: Función 40- Inhibición Del Sensor De Flujo

    Función 40– Inhibición del Sensor de Flujo. Esta función activa o desactiva la inhibición de los sensores de flujo de aire y de fluido. Active el sensor de fluido (Flow Sen Enable) y a continuacion el sensor de aire (Air Sen Enable) para la estación seleccionada. •...
  • Página 102: Función 42- Inhibición Del Sensor Del Nivel De La Tina

    Función 42– Inhibición del Sensor del Nivel de la Tina. Esta función controla la inhibición del sensor de nivel de la tina para la estación seleccionada. • Entre un “0” para desactivar el sensor. • Entre un “1” para activarlo. ¡Cuidado! NO DESACTIVE este sensor en el transcurso de un ciclo de desinfección.
  • Página 103: Función 43- Inhibición Del Sensor De Nivel Bajo En El Depósito

    Función 43– Inhibición del Sensor de Nivel Bajo en el Depósito. Esta función controla la inhibición del sensor de nivel bajo en el depósito, para la estación seleccionada. • Entre un “0” para desactivar el sensor. • Entre un “1” para activarlo. Descargar Enjuague 1 Aire...
  • Página 104: Función 45- Inhibición Del Sensor De Funda

    Función 45– Inhibición del Sensor de Funda. Esta función controla la inhibición del sensor de funda de endoscopio. El sensor debe ser desactivado si el comprobador opcional de fugas no está instalado. • Entre un “0” para desactivar el sensor. •...
  • Página 105: Función 47- Activación Del Sensor De Nivel De Alcohol

    Función 47– Activación del Sensor de Nivel de Alcohol. Esta función activa o desactiva el sensor de nivel de alcohol para la estación seleccionada. • Entre un “0” desactivar el sensor. • Entre un “1” para activarlo. Para desactivar la supervisión del alcohol, desactive los Nota: sensores de las Estaciones A y B.
  • Página 106: Función 48- Activación Del Sensor De Detergente

    Función 48– Activación del Sensor de Detergente Esta función activa o desactiva el sensor del detergente. • Entre un “0” desactivar el sensor. • Entre un “1” para activarlo. Para desactivar la supervisión del detergente, desactive los Nota: sensores de las Estaciones A y B. Descargar Enjuague 1 Aire...
  • Página 107: Función 49- Activación Del Monitor De La Temperatura

    Función 49– Activación del Monitor de la Temperatura. Esta función activa o desactiva las funciones de control o supervisión de temperatura para la estación que ha sido seleccionada. Primeramente, activa el monitor de la temperatura de la tina. A continuación, activa el sensor de temperatura alta en el depósito.
  • Página 108: Función 50- Apagado De La Prueba De Funda

    Las funciones 50 á 57 son sólo para el Comprobador Nota: Opcional de Fugas. Refiérase a la sección del Capítulo de Mantenimiento que se ocupa de las mismas. Función 50– Apagado de la Prueba de Funda. Esta función apaga una prueba de funda que esté en operación Función 51–...
  • Página 109: Función 52- Activación De La Válvula Del Compresor De La Prueba De Funda

    Función 52– Activación de la Válvula del Compresor de la Prueba de Funda. Esta función activa la válvula del compresor de la prueba de funda. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect.
  • Página 110: Función 54- Apagado De Todas Las Válvulas Y Reajuste De Todos Los Cierres

    Función 54– Apagado de Todas las Válvulas y Reajuste de Todos los Cierres. Esta función apaga todas las válvulas, apaga el compresor y reajusta todos los cierres del comprobador de funda. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1...
  • Página 111: Función 56- Activación De La Prueba De Funda

    Función 56– Activación de la Prueba de Funda. Esta función activa la prueba de funda. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect. Rinse 2 Alcohol Diagnostics Diagnósticos Flush Rinse 1 Station B Disinfect.
  • Página 112: Función 60- Ajuste Del Programa Básico

    Función 60– Ajuste del Programa Básico (Default). Utilice esta función para modificar el programa 0. • Siga el procedimiento “Programa Especial de Desinfección” en el Capítulo Tres para ajustar el programa básico. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1...
  • Página 113: Función 62- Ajuste De Los Tiempos De Llenado Del Enjuague Y Del Desinfectante

    Función 62– Ajuste de los Tiempos de Llenado del Enjuague y del Desinfectante. Use esta función para ajustar los tiempos de llenado del enjuague y del desinfectante. Estos son los tiempos mínimos requeridos, antes de proceder a revisar el sensor de nivel. Descargar Enjuague 1 Aire...
  • Página 114: Función 64- Ajuste Del Tiempo Del Pulso De Desinfectante

    Función 64– Ajuste del Tiempo del Pulso de Desinfectante. Use esta función para ajustar el tiempo de pulso del desinfectante. El pulso del desinfectante tiene lugar al final de la etapa de llenado de desinfectante. Se aplica un impulso a la válvula de la cámara, el cual la abre y la cierra inmediatamente, con el fin de reducir el riesgo de perder desinfectante por la válvula de derrame.
  • Página 115: Función 66- Ajuste De Los Tiempos Parciales De Llenado Y Drenaje Del Enjuague

    Función 66– Ajuste de los Tiempos Parciales de Llenado y Drenaje del Enjuague. Use esta función para ajustar los tiempos parciales de llenado y drenaje del enjuague. Ajuste primero el tiempo de llenado y luego el de drenaje. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect.
  • Página 116: Función 71- Ajuste De La Cuenta Máxima Del Ciclo De Desinfectante

    Función 69– Ajuste del Tiempo de Mantenimiento de Desinfección de la Línea de Agua. Use esta función para ajustar el tiempo mantenimiento de desinfección de la línea de agua. Refiérase al procedimiento de Desinfección de la Línea de Agua en el Capítulo de Controles del Operador. Descargar Enjuague 1 Aire...
  • Página 117: Función 72- Reinicio De Programas

    Función 72– Reinicio de Programas. Use esta función para reiniciar los nueve programas especiales y el programa básico. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect. Rinse 2 Alcohol Reset Programs? ¿Reinicio de Programas? Flush Rinse 1 Station B...
  • Página 118: Función 74- Ajuste De La Temperatura Máxima Del Depósito

    Función 74– Ajuste de la Temperatura Máxima del Depósito. Use esta función para ajustar la temperatura máxima del depósito para la estación seleccionada. Las temperaturas son mostradas en pantalla en grados Celsius. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1...
  • Página 119: Función 79- Activación De Todos Los Sensores

    Función 79– Activación de Todos los Sensores. Use esta función para activar todos los sensores para ambas estaciones. Función 80– Selección del Idioma. Use esta función para seleccionar el idioma deseado. • 01: Inglés. • 02: Alemán (No está disponible ahora) •...
  • Página 120: Función 81- Ajuste Del Límite De Tiempo

    Función 81– Ajuste del Límite de Tiempo. Use esta función para ajustar el límite de tiempo (0 á 8). Éstos serán los tiempos mínimos que el usuario podrá seleccionar para un programa dado. • 1 – Rapicida: 5 minutos como tiempo mínimo para el ciclo de desinfección. 1 segundo como tiempo mínimo de enjuague, 1 vez.
  • Página 121: Función 82- Entrada Del Número De Serie

    Función 82– Entrada del Número de Serie. Use esta función para entrar el número de serie del reprocesador. El número de serie se encuentra dentro del gabinete, en al panel izquierdo. • Entre los dos dígitos del medio (o mayores) del número de serie. A continuación, oprima la tecla ENTER (Entrar) •...
  • Página 122: Función 84- Programación De La Memoria Flash Alta

    Función 84– Programación de la Memoria Flash Alta. Use esta función para llevar a cabo la programación de la memoria flash alta. Para mas información, consulte las instrucciones para el cambio del software. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush...
  • Página 123: Función 86- Inicialización De La Memoria No-Volátil (Nvram)

    Función 86– Inicialización de la Memoria No-Volátil (NVRAM). Use esta función para llevar a cabo la programación de la memoria no-volátil (NVRAM). ¡Cuidado! La inicialización de la Memoria No-Volátil llevará a todos los sensores y programas a su estado básico. Asegúrese de haber anotado todos los ajustes especiales y de haber guardado todos los programas antes de llevar a cabo esta función.
  • Página 124: Función 89- Puesta De La Estación En Estado Inactivo

    Función 89– Puesta de la Estación en Estado Inactivo. Use esta función para forzar al reprocesador a cancelar un ciclo inmediatamente. • Para aceptar, oprima ENTER (Entrar) • Para salir de esta función, oprima CANCEL (Cancelar) Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect.
  • Página 125: Función 91- Muestra De La Cuenta Del Ciclo

    Función 91– Muestra de la Cuenta del Ciclo. Use esta función para mostrar en pantalla la cuenta acumulativa del ciclo. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect. Rinse 2 Alcohol Cycle Count Cuenta del Ciclo A: 00130 B: 00101...
  • Página 126: Función 94- Prueba De Sensores

    Función 94– Prueba de Sensores. Esta función muestra la señal de salida de todos los sensores. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect. Rinse 2 Alcohol Testing Sensors Probando Sensores A: ǾF B: Ǿ7 S: Ǿ3 Flush...
  • Página 127: Operación

    OPERACIÓN Introducción Este capítulo explica como echar a andar y parar el reprocesador, como programarlo para que efectúe una secuencia de arranque demorada, como llevar a cabo las pruebas de fugas en los endoscopios y como preparar y desinfectar un endoscopio.
  • Página 128: Operación De Un Ciclo

    Operación de un Ciclo Fase de Arranque Durante la fase de arranque, el software supervisa ciertos sensores. Si alguno de ellos no proporcionan lecturas satisfactorias durante la puesta en marcha, se mostrará un mensaje de error y el proceso se detendrá.
  • Página 129: Fase Del Desinfectante

    Fase del Desinfectante. Durante la fase del desinfectante, los canales del endoscopio son purgados con éste. A continuación se llena la tina con el desinfectante, por medio de la válvula de la cámara. Una vez que la tina está llena y que la temperatura en su interior se ha estabilizado, el endoscopio es puesto en remojo durante el tiempo de remojo en desinfectante deseado.
  • Página 130: Fase Del Aire

    Fase del Aire. Esta fase consiste simplemente de un periódo de tiempo programado, durante el cual se purgan los canales del endoscopio con aire. Por favor, consulte la Carta del Ciclo de Desinfección con Nota: el fin de obtener los ajustes de tiempo programables por el usuario, los ajustes de tiempo básicos y las limitaciones de tiempo.
  • Página 131: Inspección Previa Al La Puesta En Operación

    Inspección Previa a la Puesta en Operación. Utilice el procedimiento siguiente para inspeccionar el reprocesador antes de su puesta en operación. Compruebe los pre-filtros externos conectados a la fuente del agua entrante. Reemplace cualquier elemento que esté sucio. Los elementos o cartuchos deberán ser reemplazados cada 30 o 40 días. Examine el registro del filtro de desinfectante.
  • Página 132: Puesta En Operación

    Puesta en Operación. Utilice el procedimiento siguiente para poner el reprocesador en operación. Verifique que la fuente principal de energía eléctrica del reprocesador esté encendida. Abra la válvula de corte en la línea de entrada de agua. Compruebe que la presión estática del agua esté entre las 35 y 40 lb/plg (2,4 a 2,75 bar).
  • Página 133: Comprobación Del Nivel De Potencia

    Comprobación del Nivel de Potencia. La potencia del desinfectante deberá ser supervisada de acuerdo con las instrucciones del fabricante del mismo. Cualquier desinfectante que esté por debajo del Mínimo de Concentración Recomendado (MCR – MRC en Inglés), o cuya vida de reuso haya expirado, deberá ser reemplazado. Siga las instrucciones del fabricante de las tiras de prueba cuando vaya a comprobar el nivel de potencia.
  • Página 134: Anulación De La Advertencia De Desinfectante

    Anulación de la Advertencia de Desinfectante. La Cuenta Máxima del Ciclo Desinfectante es preajustada en el menú de Diagnósticos. Después de que la cuenta haya llegado al número máximo de ciclos menos 10, el indicador de advertencia se iluminará y el mensaje “Dis Warning”...
  • Página 135: Desinfección De Los Endoscopios

    Vea también la sección “Limpieza Previa y Prueba del Endoscopio” mas adelante en este capítulo. Remueva todas las válvulas del endoscopio y conecte las compuertas a un montaje apropiado. Refiérase a la Guía de Montaje Medivators apropiada, con el fin de obtener la información de instalación para un endoscopio específico.
  • Página 136: Prueba De Fugas (Opcional)

    Prueba de Fugas (Opcional). Utilice el procedimiento siguiente cuando desee someter un endoscopio a la prueba de fugas. Hay adaptadores disponibles para endoscopios marca Pentax, Fujinon y Olympus. Esta prueba automática no puede ser considerada como Nota: un substituto para la prueba manual de fugas del fabricante.
  • Página 137: Ejecución Del Proceso De Desinfección

    Llevado a Cabo del Proceso de Desinfección. Coloque la tapa flotante sobre la tina. Verifique que ni el endoscopio ni el montaje sobresalgan de la tina o estén en contacto con la tapa flotante de la misma. Cierre la tapa del reprocesador. Oprima el botón STATION SELECT (Selección de Estación) para escoger la estación A ó...
  • Página 138: Culminación Del Proceso De Desinfección

    Culminación del Proceso de Desinfección. Cuando el proceso de desinfección ha sido completado, la luz indicadora de proceso alumbrará y el mensaje “Completed” (Completo) aparecerá en pantalla. − Si se ha activado la impresión automática del Registro (Log), ésta será llevada a cabo. En el caso de que el reprocesador esté...
  • Página 139: Interrupción Del Proceso

    Interrupción del Proceso. Un proceso puede ser interrumpido por el sistema o por el operador. Interrupción por el Sistema. Una interrupción por el sistema puede deberse a pérdida de agua, aire o potencia eléctrica, o también por pérdida de desinfectante. Cuando un ciclo está...
  • Página 140: Parada Total (Shutdown)

    Parada Total (Shutdown) Utilice el proceso siguiente para llevar a cabo la parada total del reprocesador al final del día. Cierre o apague la fuente de aire externo (OFF), si se aplica al caso. Cierre la válvula de la línea de entrada de agua. Sanee el depósito superior del reprocesador y su tapa, usando un agente sanitario registrado en su Agencia ®...
  • Página 141: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Información General Este capítulo contiene los procedimientos básicos de mantenimiento. Consulte siempre la sección de Seguridad en el capitulo titulado Introducción, antes de intentar prestar servicio al reprocesador. 141 of 212...
  • Página 142: Nivelado

    NIVELADO ∇ El reprocesador deberá instalarse en una superficie nivelada, o bien ser llevado a nivel. Proceda al ajuste de las patas niveladoras después de haber desempacado el reprocesador. Afloje los depósitos de desinfectante. • En el caso de los modelos mas viejos, remueva los dos tornillos que sujetan el depósito. •...
  • Página 143 Fig. 1: Remueva los pasadores (tornillos) Fig. 2: Los blocs posteriores de nivel se para acceder a los blocs posteriores encuentran detrás de los depósitos.. de nivel. Coloque el nivel de burbuja en Ajuste los blocs de de nivel. Fig. 3 Fig 4: posición.
  • Página 144: Conexión Y Desconexión De La Boquilla Acopladora

    ∇ CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA BOQUILLA ACOPLADORA. Estas instrucciones se aplican a todas las boquillas acopladoras que se usan en la máquina. Oprima el anillo de cierre en dirección al acoplador y hale el tubo hacia afuera del mismo. •...
  • Página 145 Fig. 5 Oprima el anillo de sujección. Fig. 6: Inserte el tubo. Fig. 7 Anillo de sujección enganchado. 145 of 212...
  • Página 146: Reemplazo Del Cartucho De Filtro Del Desinfectante

    Desconecte el acople de conexión rápida del lado de filtro que mira hacia la bomba.. Remueva el cartucho del filtro y reemplácelo con uno nuevo de la marca Medivators. Coloque el filtro de modo que las flechas que indican la dirección del flujo miren en dirección opuesta al depósito.
  • Página 147 Fig. 9: Desconecte los acoples. Fig. 8 Ubicación del filtro. Fig. 10: Verifique que no queden residuos. Fig 43 Instale el filtro y compruebe la dirección. 147 of 212...
  • Página 148: Filtro De Agua Interno - Remoción

    FILTRO DE AGUA INTERNO - REMOCIÓN ∇ El desinfectador deberá estar inactivo para que este procedimiento pueda ser llevado a cabo. Cierre la válvula de suministro de agua entrante a desinfectador. Drene el agua remanente en el cuerpo del filtro. •...
  • Página 149 Fig. 13: Conecte la manguera accesoria. Fig. 12: Desconecte la entrada de agua. Fig. 15: Remueva la carcasa. Fig. 14: Afloje la carcasa. 149 of 212...
  • Página 150: Filtro De Agua Interno - Reemplazo

    FILTRO DE AGUA INTERNO - REEMPLAZO ∇ Instale el cartucho nuevo del filtro de agua. ¡ADVERTENCIA!: Use siempre guantes cuando esté manipulando el cartucho del filtro. • Inserte el cartucho del filtro en la tapa de la carcasa. • Haga girar el cartucho en el mismo sentido de las manecillas del reloj hasta que las orejas enganchen en la tapa.
  • Página 151 Fig. 16: Compruebe que la junta en “O” esté Fig. 17: Instale el cartucho interno. en su sitio y haya sido lubricada. Filtro instalado. Fig. 19: Reconecte la entrada de agua. Fig. 18 151 of 212...
  • Página 152: Papel Del Impresor - Reemplazo

    PAPEL DEL IMPRESOR - REEMPLAZO ∇ Utilice el procedimiento siguiente para reemplazar el papel del impresor. Solamente utilice el papel suministrado por Medivators. Levante la tapa del compartimiento del impresor, situada en el reprocesador mismo, y remueva el impresor de su compartimiento.
  • Página 153 Fig. 20: Compartimiento del Impresor. Fig 21: Haga avanzar el papel. Fig. 22: Alimente el papel por la ranura. Fig 23: Instale el rollo nuevo. 153 of 212...
  • Página 154: Cinta Del Impresor - Reemplazo

    Empuje el cartucho de la cinta hacia abajo, por la zona marcada PUSH (Empuje). • Remueva el cartucho y deséchelo. Instale un cartucho nuevo, aprobado por Medivators. • Alinee el cartucho en la ranura y apriételo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado.
  • Página 155 Fig. 24: Remueva la cubierta del Impresor Fig 25: Remueva el cartucho. Fig. 26: Alimente el papel (A) entre la cinta Fig 27: Ajuste la tensión. (B) y el cartucho (C). 155 of 212...
  • Página 156: Filtro De Aire - Reemplazo

    FILTROS DE AIRE - REEMPLAZO. ∇ Localice los filtros de aire. Desconecte los acoples de conexión rápida. Reemplace los filtros viejos con nuevos. • Asegúrese de que la entrada de los filtro estén mirando hacia el compresor. Deseche los filtros viejos. Apunte la fecha del cambio en el Registro de Operación.
  • Página 157 Fig. 28: Ubicación de los filtros. Fig 29: Desconecte el filtro. Fig. 30: Reemplace el filtro. Fig. 31: Compruebe el lado de entrada. 157 of 212...
  • Página 158: Válvula Solenoide De ¾"- Limpieza O Reemplazo Del Sello

    VÁLVULA SOLENOIDE DE ¾”– LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL SELLO. ∇ Las válvulas solenoide deberían limpiarse solamente cuando no estuvieran funcionando correctamente. Si la limpieza no fuese capaz de solucionar un problema con la válvula, el montaje de la válvula deberá ser reemplazado en su totalidad.
  • Página 159 Fig. 32: V álvulas. Fig 33: Afloje los tornillos, inspeccione la junta en “O”. Componentes Internos Bobina solenoide removida de su Fig. 34: Fig 35: sitio. 159 of 212...
  • Página 160: Sensor De Flujo - Limpieza

    SENSOR DE FLUJO - LIMPIEZA. ∇ Localice los sensores de flujo. Remueva y desarme el sensor de flujo. • Desconecte el cable del sensor de su tarjeta. • Suelte el acoplamiento “CPC” situado en la parte baja del sensor. • Remueva el montaje entero del sensor de flujo al soltar el acople de tubo.
  • Página 161 Fig. 36: Ubicación de los sensores de flujo Fig 37: Remueva el sensor. Fig. 38: Sensor de flujo 161 of 212...
  • Página 162: Remoción Del Depósito De Desinfectante

    REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DE DESINFECTANTE. ∇ El procedimiento siguiente deberá ser llevado a cabo cuando ambas estaciónes estén inactivas. Remueva los dos pasadores que sujetan el depósito. Desconecte el arnés del sensor del flotante. Desconecte los alambres blanco y rojo del montaje del calentador (Opcional) Desconecte el arnés del termistor.
  • Página 163 Fig. 39: Ubicación del depósito. Fig. 40: Conexiones del depósito. 163 of 212...
  • Página 164: Reemplazo De Los Fusibles

    REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES. ∇ Desconecte el reprocesador del receptáculo de CA. Remueva el tornillo de acceso de la parte inferior frontal de la consola del panel de control. Aba la tapa del panel de control, con el fin de tener acceso a los componentes electrónicos. Lleve a cabo una inspección visual o eléctrica de los fusubles para saber si alguno está...
  • Página 165 Fig. 41 Ubicación de los fusibles. 165 of 212...
  • Página 166: Comprobador Opcional De Fugas - Prueba

    COMPROBADOR OPCIONAL DE FUGAS - PRUEBA. ∇ Conecte un medidor de presión a la salida del comprobador de fugas, localizada en la cámara superior “A”. Pruebe la Tarjeta de Pruebas de Fuga. • Seleccione el lado “A”, el Setup 88 (Puesta a Punto 88) y el código 135. •...
  • Página 167 Fig. 42: Conecte el medidor de presión. Fig. 43: Purgue un poco de aire. 167 of 212...
  • Página 168: Drenaje De La Condensación En La Cámara De Aire

    DRENAJE LA CONDENSACIÓN EN LA CÁMARA DE AIRE. ∇ Debido a que la condensación se acumula dentro de la cámara de aire, se recomienda que ésta sea drenada periódicamente. Lleve a cabo el procedimiento siguiente cuando ambas estaciones estén inactivas. Localice la cámara de aire, situada en el panel posterior, dentro del gabinete, entre el depósito y el módulo principal del lado A.
  • Página 169 Fig. 44: Ubicación de la cámara de aire. 169 of 212...
  • Página 170: Apertura Manual Del Cierre De La Tapa (Opcional)

    APERTURA MANUAL DEL CIERRE DE LA TAPA (OPCIONAL). ∇ Localice el cierre de la tapa, dentro del gabinete. Afloje el tornillo que sujeta la carátula usando un destornillador Phillips pequeño. Haga rotar la carátula del cierre 180º en el sentido de las manecillas del reloj. Abra la tapa del reprocesador.
  • Página 171 Fig. 45: Ubicación del cierre de la tapa. 171 of 212...
  • Página 172 172 of 212...
  • Página 173: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información General Este capítulo contiene procedimientos básicos para la resolución de problemas. Consulte siempre la sección de Seguridad en el capítulo titulado Introducción antes de intentar prestar servicio al reprocesador. El Reprocesador no Arranca El reprocesador no tiene corriente …………………… Compruebe la conexión al suministro eléctrico y verifique que el voltaje sea el correcto..
  • Página 174 El ciclo de desinfección no arranca. Software o hardware trabada ……………………… Desconecte y vuelva a conectar la conexión principal de suministro eléctrico para reinicializar el sistema. El teclado no responde ……………………………….. Compruebe la conexión del teclado. Reemplace el cable- cinta si fuese necesario. Panel de control defectuoso .
  • Página 175 Llenado lento de la Tina con Desinfectante. La presión de aire no es suficiente para abrir las válvulas Compruebe que el compresor esté trabajando correctamente. Compruebe el regulador de aire externo. Póngase en contacto con su representante de Mantenimiento del Edificio. Filtro de desinfectante obstruido ………………………..
  • Página 176 El agua no drena de la tina durante el lavado o el enjuague. La línea externa de drenaje está retorcida …………… Repare la línea de drenaje. La línea de drenaje está obstruida ……………………. Limpie la línea de drenaje o reemplácela si fuese necesario.
  • Página 177 Pantalla de Cristal Líquido Ilegible. Contraste desajustado ……………………………….. Use la función de Diagnóstico 26 para ajustar el contraste. Cable-cinta desconectado, dañado …………………… Compruebe el cable-cinta que conecta la pantalla de LCD y el panel de control. Reconéctelo si está flojo o reemplácelo si está...
  • Página 178: Mensajes De Error Y Advertencia

    Mensajes de Error y Advertencia. Los mensajes de error son mostrados en la pantalla de cristal líquido (LCD) con el fin de alertar el operador acerca de fallos o de advertencias operacionales (vea las definiciones de los mensajes en el Apéndice). “Bas Sen Err”...
  • Página 179 “Flow Sen Err” (Error de Sensor de Flujo) aparece en pantalla al principio de la operación. Sensor de flujo “pegado” en la posición de encendido… Apriete el botón STOP (Parada) para borrar el error. Oprima el botón ADD AIR (Añadir Aire) para liberar el sensor.
  • Página 180 “High Dis Res” (Alto Nivel de Desinfectante en el Depósito) aparece en pantalla. Nivel de desinfectante alto…………………………….. Descargue desinfectante hasta alcanzar el nivel correcto. Entrada de agua en el depósito…………………………. Verifique el MCR del desinfectante. Si la disolución estuviese por debajo del MCR, compruebe que las válvulas de retorno del desinfectante y de reboso estén operando correctamente.
  • Página 181 El filtro de desinfectante está desconectado …………. Reconecte el filtro de desinfectante. El canal del endoscopio está obstruido ..……………… Remueva el endoscopio y mándelo a reparar. El arnés del sensor está desconectado o defectuoso ….. Compruebe la conexión del arnés del sensor. Reemplácelo si está...
  • Página 182 “Res T Low” (Temperatura del Depósito Baja) aparece en pantalla. Temperatura incorrecta en el controlador del depósito .. Ajústelo hasta llevarlo a la temperatura correcta. Ajuste incorrecto de temperatura en el programa …...… Entre el valor por medio del Diagnóstico 74. El termistor está...
  • Página 183: Apéndice

    APÉNDICE 183 of 212...
  • Página 184: Mensajes De Error A

    Mensajes de Error Aborted........Indica que un ciclo ha sido hecho abortar manualmente y no ha llegado a Abortado completarse. Air Disabled ......Indica que el sensor de flujo de aire ha sido desactivado. Aire Desactivado Bas Disabled ......Indica que el sensor de nivel de la tina ha sido desactivado. Tina Desactivada Bas Sen Err ......
  • Página 185 Low Disabled ...... Indica que el sensor de nivel bajo en el depósito ha sido desactivado. Bajo Desactivado Low Res Err ......Indica que el sensor de nivel del depósito no indicó un nivel bajo a tiempo durante Error de Depósito Bajo una descarga de desinfectante.
  • Página 186 Mensajes Diagnósticos. Adjust Alarm ..... Diagnóstico 27: Insta al usuario a ajustar la alarma de volumen. Ajustar Alarma Air Sen Enable .... Diagnóstico 40: Insta al usuario a activar o desactivar el sensor de flujo de aire. Activar Sensor de Aire Alc Sen Enable ...
  • Página 187 Key Code ..……… Diagnóstico 25: Indica que el número que sigue corresponde a la identidad de la tecla Código de la Tecla oprimida. Language ..………. Diagnóstico 80: Insta al usuario a seleccionar el un idioma. Idioma Max Dis ..Diagnóstico 71: Insta al usuario a entrar el número máximo permitido de ciclos Desinfec.
  • Página 188 Set D Pulse Secs ..…… Diagnóstico 64: Insta al usuario a entrar el tiempo del pulso del desinfectante, Ajuste S Pulso Desinfect. en segundos. Set D Top Secs ..…….. Diagnóstico 67: Insta al usuario a entrar el tiempo de llenado a tope con Ajuste S Llenado Tope Des desinfectante, en segundos.
  • Página 189: Mensajes Del Registro De Operación A

    Low Alcohol ....... Indica que el nivel de alcohol está bajo. Alcohol Bajo Machine ID ......Número de Serie del DSD-201. Identidad de la Máquina No Air Flow ......Indica que se ha detectado una falta de flujo de aire.
  • Página 190 Sheath Fail ......Indica que la prueba de funda ha fallado. Fallo de Funda Sheath Test ......Indica cuando en un ciclo ha ocurrido la porción correspondiente a la prueba de Prueba de Funda funda. Sht Sen Err ......Indica que el comprobador de funda ha medido presión al comienzo de un ciclo. Error Sensor de Funda Start .......
  • Página 191: Glosario A

    Glosario adaptador restrictor ………. Utilizado para simular el endoscopio en ciertas operaciones. Este aditamento se suministra junto con el juego de instalación del reprocesador. ciclo ........Secuencia de fases en el proceso de desinfección: lavado con detergente, llenado de la tina, desinfección, enjuague, purga del alcohol y purga de aire.
  • Página 192: Especificaciones A

    Especificaciones Dimensiones del Chasis 46” x 36” x 21” (117 x 91 x 53 cm) (alto x ancho x profundidad) Alto con la tapa abierta 64 pulgadas (162.5 cm) Peso (aproximado) 400 lbs (181 Kg) Cordón de Alimentación de Potencia Cordón de Grado de Hospital –...
  • Página 193: Carta Del Ciclo De Desinfección

    Carta del Ciclo de Desinfección Leyenda: Ajuste de Fábrica Estos ajustes pueden ser cambiados por medio del Menú de Diagnósticos Hard Coded Estos ajustes no pueden ser cambiados. Programable por el Usuario Estos ajustes pueden ser cambiados por el usuario sin necesidad de acceder al Menú...
  • Página 194 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Lavado Inyección de 3 seg 3 seg 0 seg 59 seg Prog Setup 5 Detergente Remojo Inyección usuario detergente Lavado del canal del 30 seg 30 seg ---- ----...
  • Página 195 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Enjuague Lavado del canal del 30 seg 30 seg Hard endoscopio Coded Remojo Llenado mínimo de 90 seg 90 seg Ajuste Diag. 62 la tina. (Sensor de nivel ignorado) Fábrica Llenado de la tina...
  • Página 196 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Desinfect Lavado del canal del 30 seg 30 seg Hard endoscopio con Coded desinfectante Llenado mínimo de la 70 seg 70 seg Ajuste Diag. 62 tina.
  • Página 197 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Cont. Tiempo de drenaje 30 seg 30 seg 0 seg 999 seg Ajuste Diag. 66 parcial. Enjuague Fábrica Llenado mínimo de la 90 seg 90 seg Ajuste Diag.
  • Página 198 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Enjuague Lavado del canal del 30 seg 30 seg 0 seg 999 seg Ajuste Diag. 63 endoscopio con agua. Fábrica Llenado mínimo de la 90 seg 0 seg 999 seg...
  • Página 199 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Enjuague Lavado del canal del 30 seg 30 seg 0 seg 999 seg Ajuste Diag. 63 endoscopio con agua. Fábrica Llenado mínimo de la 90 seg 0 seg 999 seg...
  • Página 200 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Alcohol Distribución del alcohol 10 seg 10 seg 0 seg 59 seg Prog. Setup 5 en el múltiple. Inyec. Usuario Alcohol Purga del alcohol del 0 seg 0 seg 99m: 59...
  • Página 201: Carta De Referencia Para Programas Especiales

    Carta de Referencia Para Programas Especiales Llene los espacios en la carta y úsela como referencia para los ajustes de programas especiales. Programa 0 Fase (Base) Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4 Remojo 00:00 Enjuague de Remojo 00:00 Lavado (Flush) 00:30 Inyección de...
  • Página 202: Diagrama De Flujo

    Diagrama de Flujo Drenaje de Drenaje de Derrame Desinfectante (Frente) (Detrás) A la Compuerta del Canal del Endoscopio Tina A Depósito de Detergente Válvula Válvula Retorno Retorno Válvula de Derrame 9 Válvula de la Cámara de Múltiple Distribuidor de Aire Recirculación 17 Cámara de Recirculación 17 Bomba de...
  • Página 203 Válvula de Retensción Filtro Drenaje de Derrame Drenaje de (Detrás) Desinfectante (Frente) Al Desagüe Edificio A la Compuerta del Canal del Endoscopio Tina B Depósito de Depósito de Detergente Alcohol Depósito de Alcohol Válvula Válvula Retorno Retorno Válvula de Derrame 9 Válvula de la Múltiple Distribuidor de Aire Cámara de...
  • Página 204: Diagrama Eléctrico De Bloque

    Diagrama Eléctrico de Bloque 204 of 212...
  • Página 205 205 of 212...
  • Página 206 Puestas a Punto Puesta a Punto del Reprocesador de Endoscopios DSD-201 Cargar el desinfectante desde la tina. Ajuste de la fecha. Puesta en hora. Muestra de la versión del Software Entrada de Programa. Desinfección de la Línea de Agua. Desactivado de la Advertencia de Desinfectante.
  • Página 207: Menú Diagnóstico

    Menú Diagnóstico Funciones Diagnósticas del Reprocesador de Endoscopios DSD-201 Cierre de todas las válvulas. Todos los Ajuste de contraste de la pantalla de LCD. motores apagados Activar la válvula de detergente. Ajuste del volumen de la alarma. Activar la válvula de agua.
  • Página 208 Funciones Diagnósticas del Reprocesador de Endoscopios DSD-201 Activar la válvula de funda. ---- no se usa --- Activar la válvula del compresor de prueba ---- no se usa --- de fugas. Activar el compresor de prueba de fugas. ---- no se usa --- Apagar todas las válvulas y reajustar los...
  • Página 209 Medivators Reprocessing Systems o en caso de que el mismo haya sido sometido a uso indebido, maltratos, negligencia, daños en tránsito, accidente o abandono. Cualquiera y cada una de las modificaciones que se hagan deberá...
  • Página 210 Los reprocesadores Medivators Reprocessing Systems han sido probados y validados con filtros aprobados por Medivators Reprocessing Systems. Medivators Reprocessing Systems no se hace responsable de costos de reparación asociados al uso de filtros no aprobados por Medivators Reprocessing Systems G. Esta garantía ha sido traducida al Español para el beneficio del lector hispano- parlante.
  • Página 211 211 of 212...
  • Página 212 Manufactured in the USA by: Medivators Inc. Medivators BV Cantel Medical Asia/Paci c Pte. Ltd. Cantel Medical Devices (China) Co. Ltd. Sourethweg 11 1A International Business Park Unit 804-805, Innov Tower Block A, 14605 28th Avenue North 6422PC Heerlen #05-01 Singapore 609933...

Tabla de contenido