Ocultar thumbs Ver también para DSD-201:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Reprocesador de Endoscopios
Manual del Usuario
Versión de Software 3.xx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medivators DSD-201

  • Página 1: Uso De Este Manual

    Reprocesador de Endoscopios Manual del Usuario Versión de Software 3.xx...
  • Página 2: Seguridad

    Medivators se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones que aparecen en este documento, sin previo aviso u obligación. En caso de desear información adicional, dirígase a su representante de Medivators o al Servicio de Atención al Cliente de Medivators.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1 – INTRODUCCIÓN Uso de este Manual Seguridad Uso previsto por el Fabricante Seguridad del Operador Guías de Procedimiento Instalación y Mantenimiento La Calidad del Agua Solución Detergente Solución Desinfectante Control de la Potencia del Desinfectante Limpieza Previa y Prueba del Endoscopio Limpieza y Desinfección 2 –...
  • Página 4: Solución Detergente

    Desactivación del Registro de Operación Borrado del Registro de Operación Borrado de la Cuenta del Ciclo del Desinfectante Programación del Reprocesador Entrada del Programa Inhibición de Advertencia de Desinfectante Muestra de las Temperaturas Ajuste del Tiempo de Encendido del Calentador Ajuste del Tiempo de Apagado del Calentador Muestra de la Cuenta del Ciclo Desinfectante Muestra del Tiempo Remanente...
  • Página 5: Limpieza Previa Y Prueba Del Endoscopio

    Interrupción del Proceso Interrupción de Sistema Interrupción Iniciada por el Operador Parada Total (Shutdown) 4 – MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DEPROBLEMAS. Nota General Conexión y Desconexión de la Boquilla Acopladora Reemplazo del Cartucho del Filtro del Desinfectante Remoción del Filtro de Agua Interno Reemplazo del Filtro de Agua Interno Reemplazo del Papel del Impresor Reemplazo de la Cinta del Impresor...
  • Página 6: Controles Del Operador

    CONTROLES DEL OPERADOR Consideraciones Generales Este capítulo describe los controles de operación así como la forma de configurar y programar el reprocesador.
  • Página 7 Fig. 1: Componentes Internos del DSD-201...
  • Página 8: Panel De Control

    Panel de Control El panel de control permite al operador especificar los distintos ajustes, examinar los mensajes, errores y avisos producidos por el sistema, así como también operar el reprocesador. En esta sección se describen cada una de las funciones del panel de control. Descarga del Enjuague 1 Aire...
  • Página 9: Indicadores De Diodo Emisor De Luz (Led)

    Indicadores de Diodo Emisor de Luz (LED) Los indicadores de diodo emisor de luz, o diodo LED, sirven para alertar al operador cuando suceden errores en las funciones del sistema. En el panel de control del reprocesador se utilizan tres tipos de indicadores. ...
  • Página 10: Pantalla De Cristal Líquido (Lcd)

    Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La pantalla de cristal líquido muestra los distintos mensajes guía al operador durante la puesta a punto del sistema.  El Guía del Usuario (User Prompt) muestra distintos mensajes y preguntas. La “A:” corresponde a la estación A, la “B”...
  • Página 11: Teclado Numérico

    Teclado Numérico El teclado numérico permite al operador entrar información numérica.  La tecla * (asterisco) puede ser también utilizada como tecla de cancelación o para mover el cursor un espacio hacia detrás.  La tecla # también puede ser utilizada como tecla para entrar la información (Enter). Fig.
  • Página 12: Teclas De Función

    Teclas de Función Las teclas de función controlan la operación del reprocesador.  ID Data (Datos de Identidad ). Oprima este botón para entrar la identificación del endoscopio o su número de serie, el número de identificación del operador, del paciente y del médico en el registro de operación (log). Cada registro de identificación puede contener un máximo de diez dígitos.
  • Página 13 ID Data Heater On Enter Datos de Calor Encendido Entrar Datos Identidad Program Disinfectant Dump CANCEL Programa Vaciado Desinfect. CANCELAR Add Air Set Up A STATION Añadir Aire Puesta a Punto B SELECT Selección de Estación START STOP ARRANQUE PARADA Fig.
  • Página 14: Puesta A Punto Del Reprocesador

    Puesta a Punto del Reprocesador.  CARGA DE DESINFECTANTE A TRAVÉS DE LA TINA. Use esta función cuando desee cargar el reprocesador con una carga fresca de desinfectante 1. Conecte el adaptador restrictor a la conexión en la tina del reprocesador. 2.
  • Página 15 Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté manipulando el desinfectante. ¡ADVERTENCIA!: Evite la posibilidad de sufrir caídas al resbalar. Siempre limpie cualquier derrame inmediatamente. Si el reprocesador utiliza un depósito de desinfectante ¡Cuidado! con calentador, verifíque que éste esté...
  • Página 16: Carga Del Desinfectante Por Medio De La Bomba Interna

     CARGA DEL DESINFECTANTE POR MEDIO DE LA BOMBA INTERNA. 1. Desconecte el tubo del filtro del desinfectante de la parte superior del depósito. 2. Reemplace el filtro del desinfectante. 3. Conecte el tubo del filtro al tubo rígido del adaptador. 4.
  • Página 17: Descarga Automática Del Desinfectante

     DESCARGA AUTOMÁTICA DEL DESINFECTANTE. Cuando las regulaciones locales prohíban el vertido en el ¡Cuidado! alcantarillado sanitario, la descarga del desinfectante deberá efectuarse por medio de la bomba interna. 1. Conecte el adaptador restrictor a la conexión de la tina del reprocesador. 2.
  • Página 18 7. Desconecte el tubo de retorno de la tina, de 1” de diámetro, del depósito inferior. 8. Deslice el depósito hacia delante y límpielo con un pedazo de tela húmeda y libre de pelusa. No utilice toallas de papel. Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté...
  • Página 19: Descarga Del Desinfectante Por Medio De La Bomba Interna

     DESCARGA DEL DESINFECTANTE POR MEDIO DE LA BOMBA INTERNA. La bomba interna del desinfectante deberá ser utilizada ¡Cuidado! manualmente donde las regulaciones locales prohiban el vertido en la alcantarilla sanitaria. 1. Conecte la manguera rígida del adaptador a la válvula de desinfectante de 3 vías. 2.
  • Página 20 9. Añada un neutralizador al recipiente del desinfectante usado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del neutralizador. Deshágase del desinfectante en forma que satisfaga las regulaciones locales. Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté...
  • Página 21: Programación De La Fecha

     PROGRAMACIÓN DE LA FECHA. Utilice esta función para ajustar la fecha en el sistema. Este ajuste cambia la fecha en la pantalla del panel de control así como también el reloj interno del sistema. 1. Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto). 2.
  • Página 22 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Día Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Month Mes (Dic) Flush Rinse 1 Station B...
  • Página 23: Puesta En Hora

     PUESTA EN HORA. Use esta función para poner en hora el sistema. Este ajuste cambia la hora que se muestra en pantalla así como también el reloj interno del sistema. Verifique la hora diariamente con el fin de asegurar la exactitud del sistema. 1.
  • Página 24 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Hour Hora Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Minute Minuto Flush Rinse 1...
  • Página 25: Muestra De La Versión De Software

     MUESTRA DE LA VERSIÓN DEL SOFTWARE. Utilice esta función cuando desee ver la versión del software que se está instalada en el reprocesador. 1. Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto). 2. Entre el número 4 en el teclado y a continuación oprima el botón ENTER. 3.
  • Página 26 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Software Version Versión del Software V3.0 V3.0 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Versión del Código en la Memoria ersión del Código del Flash (o versión del “Software”...
  • Página 27: Desinfección De La Línea De Agua

     DESINFECCIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA. Esta función desinfecta las líneas de agua en el reprocesador. Este procedimiento deberá ser llevado a cabo después de cada cambio del filtro de agua y después de cada operación de servicio efectuada en el suministro de agua.
  • Página 28 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Auto Line Dis Desinfección Automática de la Línea Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 12: Pantalla de la Desinfección de la Línea de Agua.
  • Página 29: Muestra Del Registro De Operación (Log)

     MUESTRA DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). Esta función permite la revisión del registro de estado del sistema en la pantalla. El registro completo puede ser examinado una línea a la vez, comenzando por la línea mas reciente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto). ...
  • Página 30 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Display Log Mostrar el Registro Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Power On...
  • Página 31: Desactivación Del Registro De Operación

     DESACTIVACIÓN DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). Esta función hace posible la desactivación de la función de registro de datos, de modo que no se hagan entradas de información adicionales. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto).  Entre el número 9 en el teclado y luego oprima el botón ENTER (Entrar).
  • Página 32: Borrado Del Registro De Operación

     BORRADO DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). El Registro de Operación es capaz de almacenar 1463 entradas o records por cada estación. Una vez que éste se ha llenado, las entradas adicionales serán escritas encima de las mas antiguas, obliterándolas completamente.
  • Página 33: Borrado De La Cuenta Del Ciclo Del Desinfectante

     BORRADO DE LA CUENTA DEL CICLO DESINFECTANTE. Utilice el procedimiento siguiente para borrar la cuenta del ciclo desinfectante una después del cambio del agente desinfectante. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2.
  • Página 34: Programación Del Reprocesador

    Programación del Reprocesador  ENTRADA DEL PROGRAMA. Los programas especiales permiten al operador cambiar los ajustes de los parámetros de ciclo, con el fin de ajustarse a las distintas soluciones desinfectantes o para establecer protocolos especiales de reprocesamiento. El sistema permite crear un máximo de nueve programas especiales. Refiérase a la carta de ciclo de desinfección provista en apéndice, para determinar la extensión de los ajustes.
  • Página 35 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Soak Remojo Set Minutes Ajuste Minutos 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 36 6. La pantalla mostrará la leyenda “Detergent Inject” (Inyección del Detergente). Entre el tiempo de inyección de detergente deseado. El volúmen del detergente es controlado por medio del número de segundos que se há programado en la pantalla. El tiempo máximo es de 59 segundos. = 0.033 onzas / galón = 3 mL de solución 1 segundo...
  • Página 37 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Detergent Inject Inyección del Detergente Set Seconds Ajuste Segundos Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2...
  • Página 38 11. La leyenda “Alcohol” (Alcohol) aparecerá en pantalla. Entre el tiempo de purga de alcohol deseado.  Entre los minutos en forma de dos dígitos y a continuación oprima ENTER.  Entre los segundos en forma de dos dígitos y a continuación oprima ENTER. 12.
  • Página 39 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Alcohol Set Minutes Ajuste Minutos 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 40: Inhibición De Advertencia De Desinfectante

     INHIBICIÓN DE ADVERTENCIA DE DESINFECTANTE. Esta función arma o desarma el inhibidor de advertencia de desinfectante. Cuando está armado, la advertencia de desinfectante dará aviso al operador de que la cuenta de ciclo está solamente diez por debajo de la cuenta máxima que se había pre-ajustado. 1.
  • Página 41: Muestra De Las Temperaturas

     MUESTRA DE LAS TEMPERATURAS. Para ver las temperaturas, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto).  Entre el número 13 por medio del teclado y a continuación oprima ENTER. 2. Las temperaturas aparecerán en pantalla, en grados Celsius. 3.
  • Página 42: Ajuste Del Tiempo De Encendido Del Calentador

     AJUSTE DEL TIEMPO DE ENCENDIDO DEL CALENTADOR. Para ajustar el tiempo en el cual el calentador encienda automáticamente, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Seleccione la estación A o B por medio del botón STATION SELECT (Selector de Estación). 2.
  • Página 43: Ajuste Del Tiempo De Apagado Del Calentador

     AJUSTE DEL TIEMPO DE APAGADO DEL CALENTADOR. Para ajustar el tiempo de apagado automático del calentador, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Seleccione la estación A o B, por medio del botón STATION SELECT (Selector de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 44: Muestra De La Cuenta Del Ciclo Desinfectante

     MUESTRA DE LA CUENTA DEL CICLO DESINFECTANTE. Para ver la cuenta del ciclo desinfectante de las dos estaciones, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto)  Entre el número 16 por medio del teclado. A continuación oprima ENTER (Entrar). 2.
  • Página 45: Muestra Del Tiempo Remanente

     MUESTRA DEL TIEMPO REMANENTE. Para ver el tiempo remanente en el ciclo de las dos estaciones, haga uso del procedimiento que sigue. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto)  Entre el número 17 por medio del teclado. A continuación oprima el botón ENTER (Entrar). 2.
  • Página 46: Muestra Tiempo De Estado

     MUESTRA DEL TIEMPO DE ESTADO Un ciclo se compone de un cierto número de estados. Utilice el procedimiento siguiente para ver el tiempo de un estado de las dos estaciones. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 47: Como Imprimir El Registro De Operación Completo

     COMO IMPRIMIR EL REGISTRO DE OPERACIÓN COMPLETO. Esta función imprime una copia del registro del ciclo de desinfección. Solamente será impresa la información que se guardó en el registro después de que el mismo fue borrado. Asegúrese de que el impresor esté...
  • Página 48: Como Imprimir La Última Operación En El Registro

     COMO IMPRIMIR LA ÚLTIMA OPERACIÓN EN EL REGISTRO. Esta función permite la obtención de una copia impresa de la última operación de desinfección. Asegúrese de que el impresor esté encendido antes de proceder a llevar a cabo esta función. 1.
  • Página 49: Como Permitir La Impresión En Forma Automática

     AJUSTE DE LA ACTIVACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA. Esta función imprime el contenido del registro de operación después de cada ciclo de desinfección. Tal y como se ajusta el sistema en la fábrica, esta función viene siempre activa. Asegúrese de que el impresor esté...
  • Página 50: Programación De La Fecha Y Hora De Arranque Demorado Del Sistema

     PROGRAMACIÓN DE LA FECHA Y HORA DE ARRANQUE DEMORADO DEL SISTEMA. Utilice el procedimiento siguiente para programar el arranque demorado del sistema. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 51 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Delayed Start Arranque Demorado Day Día Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 52: Activación Arranque Demorado Del Sistema

     ACTIVACIÓN DEL ARRANQUE DEMORADO DEL SISTEMA. Utilice esta función para permitir el funcionamiento de la opción de arranque demorado del sistema. 1. Seleccione la estación (A ó B) por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 53: Entrada A Los Diagnósticos

     ENTRADA A LOS DIAGNÓSTICOS. ¡Cuidado! Refiérase al Manual de servicio para mas Información. Las funciones que aparecen en el Menú de Diagnósticos sólo deberán ser llevadas a cabo por personal adecuadamente entrenado. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush...
  • Página 55: Introducción

    CONTROLES DEL OPERADOR Consideraciones Generales Este capítulo describe los controles de operación así como la forma de configurar y programar el reprocesador. Fig. 1: Componentes Internos del DSD-201...
  • Página 56: Operación Del Ciclo

    Panel de Control El panel de control permite al operador especificar los distintos ajustes, examinar los mensajes, errores y avisos producidos por el sistema, así como también operar el reprocesador. En esta sección se describen cada una de las funciones del panel de control. Descarga del Enjuague 1 Aire...
  • Página 57: Fase De Desinfectante

    Indicadores de Diodo Emisor de Luz (LED) Los indicadores de diodo emisor de luz, o diodo LED, sirven para alertar al operador cuando suceden errores en las funciones del sistema. En el panel de control del reprocesador se utilizan tres tipos de indicadores. ...
  • Página 58: Fase De Aire

    Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La pantalla de cristal líquido muestra los distintos mensajes guía al operador durante la puesta a punto del sistema.  El Guía del Usuario (User Prompt) muestra distintos mensajes y preguntas. La “A:” corresponde a la estación A, la “B”...
  • Página 59: Inspección Previa Al La Puesta En Funcionamiento

    Teclado Numérico El teclado numérico permite al operador entrar información numérica.  La tecla * (asterisco) puede ser también utilizada como tecla de cancelación o para mover el cursor un espacio hacia detrás.  La tecla # también puede ser utilizada como tecla para entrar la información (Enter). Fig.
  • Página 60: Puesta En Funcionamiento

    Teclas de Función Las teclas de función controlan la operación del reprocesador.  ID Data (Datos de Identidad ). Oprima este botón para entrar la identificación del endoscopio o su número de serie, el número de identificación del operador, del paciente y del médico en el registro de operación (log). Cada registro de identificación puede contener un máximo de diez dígitos.
  • Página 61: Comprobación Del Nivel De Potencia

    ID Data Heater On Enter Datos de Calor Encendido Entrar Datos Identidad Program Disinfectant Dump CANCEL Programa Vaciado Desinfect. CANCELAR Add Air Set Up A STATION Añadir Aire Puesta a Punto B SELECT Selección de Estación START STOP ARRANQUE PARADA Fig.
  • Página 62: Anulación De La Advertencia De Desinfectante

    Puesta a Punto del Reprocesador.  CARGA DE DESINFECTANTE A TRAVÉS DE LA TINA. Use esta función cuando desee cargar el reprocesador con una carga fresca de desinfectante 1. Conecte el adaptador restrictor a la conexión en la tina del reprocesador. 2.
  • Página 63: Desinfección De Endoscopios

    Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté manipulando el desinfectante. ¡ADVERTENCIA!: Evite la posibilidad de sufrir caídas al resbalar. Siempre limpie cualquier derrame inmediatamente. Si el reprocesador utiliza un depósito de desinfectante ¡Cuidado! con calentador, verifíque que éste esté...
  • Página 64: Prueba De Fugas (Opcional)

     CARGA DEL DESINFECTANTE POR MEDIO DE LA BOMBA INTERNA. 1. Desconecte el tubo del filtro del desinfectante de la parte superior del depósito. 2. Reemplace el filtro del desinfectante. 3. Conecte el tubo del filtro al tubo rígido del adaptador. 4.
  • Página 65: Llevado A Cabo Del Proceso De Desinfección

     DESCARGA AUTOMÁTICA DEL DESINFECTANTE. Cuando las regulaciones locales prohíban el vertido en el ¡Cuidado! alcantarillado sanitario, la descarga del desinfectante deberá efectuarse por medio de la bomba interna. 1. Conecte el adaptador restrictor a la conexión de la tina del reprocesador. 2.
  • Página 66: Culminación Del Proceso Completo De Desinfección

    7. Desconecte el tubo de retorno de la tina, de 1” de diámetro, del depósito inferior. 8. Deslice el depósito hacia delante y límpielo con un pedazo de tela húmeda y libre de pelusa. No utilice toallas de papel. Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté...
  • Página 67  DESCARGA DEL DESINFECTANTE POR MEDIO DE LA BOMBA INTERNA. La bomba interna del desinfectante deberá ser utilizada ¡Cuidado! manualmente donde las regulaciones locales prohiban el vertido en la alcantarilla sanitaria. 1. Conecte la manguera rígida del adaptador a la válvula de desinfectante de 3 vías. 2.
  • Página 68 9. Añada un neutralizador al recipiente del desinfectante usado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del neutralizador. Deshágase del desinfectante en forma que satisfaga las regulaciones locales. Evite la posibilidad de sufrir quemaduras químicas. ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre equipo de protección personal (guantes, gafas) cuando esté...
  • Página 69  PROGRAMACIÓN DE LA FECHA. Utilice esta función para ajustar la fecha en el sistema. Este ajuste cambia la fecha en la pantalla del panel de control así como también el reloj interno del sistema. 1. Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto). 2.
  • Página 70 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Día Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Month Mes (Dic) Flush Rinse 1 Station B...
  • Página 71  PUESTA EN HORA. Use esta función para poner en hora el sistema. Este ajuste cambia la hora que se muestra en pantalla así como también el reloj interno del sistema. Verifique la hora diariamente con el fin de asegurar la exactitud del sistema. 1.
  • Página 72 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Hour Hora Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Minute Minuto Flush Rinse 1...
  • Página 73  MUESTRA DE LA VERSIÓN DEL SOFTWARE. Utilice esta función cuando desee ver la versión del software que se está instalada en el reprocesador. 1. Oprima el botón SETUP (Puesta a Punto). 2. Entre el número 4 en el teclado y a continuación oprima el botón ENTER. 3.
  • Página 74 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Software Version Versión del Software V3.0 V3.0 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Versión del Código en la Memoria ersión del Código del Flash (o versión del “Software”...
  • Página 75  DESINFECCIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA. Esta función desinfecta las líneas de agua en el reprocesador. Este procedimiento deberá ser llevado a cabo después de cada cambio del filtro de agua y después de cada operación de servicio efectuada en el suministro de agua.
  • Página 76 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Auto Line Dis Desinfección Automática de la Línea Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Fig. 12: Pantalla de la Desinfección de la Línea de Agua.
  • Página 77  MUESTRA DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). Esta función permite la revisión del registro de estado del sistema en la pantalla. El registro completo puede ser examinado una línea a la vez, comenzando por la línea mas reciente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto). ...
  • Página 78 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Display Log Mostrar el Registro Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol Power On...
  • Página 79  DESACTIVACIÓN DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). Esta función hace posible la desactivación de la función de registro de datos, de modo que no se hagan entradas de información adicionales. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto).  Entre el número 9 en el teclado y luego oprima el botón ENTER (Entrar).
  • Página 80  BORRADO DEL REGISTRO DE OPERACIÓN (LOG). El Registro de Operación es capaz de almacenar 1463 entradas o records por cada estación. Una vez que éste se ha llenado, las entradas adicionales serán escritas encima de las mas antiguas, obliterándolas completamente.
  • Página 81  BORRADO DE LA CUENTA DEL CICLO DESINFECTANTE. Utilice el procedimiento siguiente para borrar la cuenta del ciclo desinfectante una después del cambio del agente desinfectante. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2.
  • Página 82 Programación del Reprocesador  ENTRADA DEL PROGRAMA. Los programas especiales permiten al operador cambiar los ajustes de los parámetros de ciclo, con el fin de ajustarse a las distintas soluciones desinfectantes o para establecer protocolos especiales de reprocesamiento. El sistema permite crear un máximo de nueve programas especiales. Refiérase a la carta de ciclo de desinfección provista en apéndice, para determinar la extensión de los ajustes.
  • Página 83 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Soak Remojo Set Minutes Ajuste Minutos 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 84 6. La pantalla mostrará la leyenda “Detergent Inject” (Inyección del Detergente). Entre el tiempo de inyección de detergente deseado. El volúmen del detergente es controlado por medio del número de segundos que se há programado en la pantalla. El tiempo máximo es de 59 segundos. = 0.033 onzas / galón = 3 mL de solución 1 segundo...
  • Página 85 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Detergent Inject Inyección del Detergente Set Seconds Ajuste Segundos Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2...
  • Página 86 11. La leyenda “Alcohol” (Alcohol) aparecerá en pantalla. Entre el tiempo de purga de alcohol deseado.  Entre los minutos en forma de dos dígitos y a continuación oprima ENTER.  Entre los segundos en forma de dos dígitos y a continuación oprima ENTER. 12.
  • Página 87 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol P1 Alcohol Set Minutes Ajuste Minutos 00:00 Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 88  INHIBICIÓN DE ADVERTENCIA DE DESINFECTANTE. Esta función arma o desarma el inhibidor de advertencia de desinfectante. Cuando está armado, la advertencia de desinfectante dará aviso al operador de que la cuenta de ciclo está solamente diez por debajo de la cuenta máxima que se había pre-ajustado. 1.
  • Página 89  MUESTRA DE LAS TEMPERATURAS. Para ver las temperaturas, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto).  Entre el número 13 por medio del teclado y a continuación oprima ENTER. 2. Las temperaturas aparecerán en pantalla, en grados Celsius. 3.
  • Página 90  AJUSTE DEL TIEMPO DE ENCENDIDO DEL CALENTADOR. Para ajustar el tiempo en el cual el calentador encienda automáticamente, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Seleccione la estación A o B por medio del botón STATION SELECT (Selector de Estación). 2.
  • Página 91  AJUSTE DEL TIEMPO DE APAGADO DEL CALENTADOR. Para ajustar el tiempo de apagado automático del calentador, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Seleccione la estación A o B, por medio del botón STATION SELECT (Selector de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 92  MUESTRA DE LA CUENTA DEL CICLO DESINFECTANTE. Para ver la cuenta del ciclo desinfectante de las dos estaciones, haga uso del procedimiento siguiente. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto)  Entre el número 16 por medio del teclado. A continuación oprima ENTER (Entrar). 2.
  • Página 93  MUESTRA DEL TIEMPO REMANENTE. Para ver el tiempo remanente en el ciclo de las dos estaciones, haga uso del procedimiento que sigue. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto)  Entre el número 17 por medio del teclado. A continuación oprima el botón ENTER (Entrar). 2.
  • Página 94  MUESTRA DEL TIEMPO DE ESTADO Un ciclo se compone de un cierto número de estados. Utilice el procedimiento siguiente para ver el tiempo de un estado de las dos estaciones. 1. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 95  COMO IMPRIMIR EL REGISTRO DE OPERACIÓN COMPLETO. Esta función imprime una copia del registro del ciclo de desinfección. Solamente será impresa la información que se guardó en el registro después de que el mismo fue borrado. Asegúrese de que el impresor esté...
  • Página 96  COMO IMPRIMIR LA ÚLTIMA OPERACIÓN EN EL REGISTRO. Esta función permite la obtención de una copia impresa de la última operación de desinfección. Asegúrese de que el impresor esté encendido antes de proceder a llevar a cabo esta función. 1.
  • Página 97  AJUSTE DE LA ACTIVACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA. Esta función imprime el contenido del registro de operación después de cada ciclo de desinfección. Tal y como se ajusta el sistema en la fábrica, esta función viene siempre activa. Asegúrese de que el impresor esté...
  • Página 98  PROGRAMACIÓN DE LA FECHA Y HORA DE ARRANQUE DEMORADO DEL SISTEMA. Utilice el procedimiento siguiente para programar el arranque demorado del sistema. 1. Seleccione la estación A ó B por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 99 Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol A: Delayed Start Arranque Demorado Day Día Flush Rinse 1 Station B Disinfect Rinse 2 Alcohol Flush Rinse 1 Station A Disinfect Rinse 2 Alcohol...
  • Página 100  ACTIVACIÓN DEL ARRANQUE DEMORADO DEL SISTEMA. Utilice esta función para permitir el funcionamiento de la opción de arranque demorado del sistema. 1. Seleccione la estación (A ó B) por medio del botón STATION SELECT (Selección de Estación). 2. Oprima el botón de SETUP (Puesta a Punto) ...
  • Página 101  ENTRADA A LOS DIAGNÓSTICOS. ¡Cuidado! Refiérase al Manual de servicio para mas Información. Las funciones que aparecen en el Menú de Diagnósticos sólo deberán ser llevadas a cabo por personal adecuadamente entrenado. Descargar Enjuague 1 Aire Estación A Desinfect. Enjuague 2 Alcohol Flush...
  • Página 103: Introducción

    OPERACIÓN Introducción Este capítulo explica la forma de poner en marcha y parar el reprocesador, como programar el reprocesador para una secuencia de arranque demorada, como hacer pruebas de fugas en los endoscopios y como preparar y desinfectar un endoscopio.
  • Página 104: Operación Del Ciclo

    Operación del Ciclo Fase de Arranque Durante la fase de arranque, el software supervisa ciertos sensores. Si algunos de ellos no han sido satisfechos durante el arranque, aparecerá un mensaje de error en pantalla y el proceso se detendrá. Para cancelar la fase de arranque, oprima el botón STOP (PARADA).
  • Página 105: Fase De Desinfectante

    Fase de Desinfectante Durante la fase de desinfectante, los canales del endoscopio se purgan con desinfectante. A continuación, se llena la tina con desinfectante por medio de la válvula de cámara. Una vez que la tina está llena y la temperatura en su interior ha sido estabilizada, el endoscopio es remojado durante el tiempo de remojo en desinfectante deseado.
  • Página 106: Fase De Aire

    Fase de Aire La fase de aire es simplemente un período de tiempo programado, durante el cual se purgan los canales del endoscopio con aire. Por favor, refiérase a la Carta de Ciclo del Desinfección con el fin Nota: de obtener los valores de tiempos programables por el usuario, tiempos de estado programados en fábrica y limitaciones en los tiempos Cada proceso de drenaje es seguido por uno de purga con aire...
  • Página 107 Inspección Previa a la Puesta en Funcionamiento. Haga uso del procedimiento siguiente para llevar a cabo la inspección previa del reprocesador. Pruebe los filtros de filtrado previo conectados en la fuente de agua entrante. Reemplace cualquier elemento que esté sucio. Estos elementos o cartuchos de filtrado deberán ser reemplazados cada 30 a 45 días.
  • Página 108: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en Funcionamiento Utilice el procedimiento siguiente para poner el reprocesador en funcionamiento. Verifique que la fuente principal de potencia eléctrica del reprocesador esté encendida. Abra la válvula de paso en la línea de entrada de agua. Compruebe que la presión estática del agua esté entre las 35 y las 40 libras por pulgada cuadrada (2,4 –...
  • Página 109: Comprobación Del Nivel De Potencia

    Comprobación del Nivel de Potencia La potencia del desinfectante debe ser controlada de acuerdo con las instrucciones de su fabricante. Cualquier desinfectante que esté por debajo del mínimo de concentración recomendado (MCR) o cuya vida de reuso haya expirado, deberá ser reemplazado. Siga las instrucciones del fabricante de las tiras de prueba cuando vaya a medir el nivel de potencia.
  • Página 110: Anulación De La Advertencia De Desinfectante

    Anulación de la Advertencia de Desinfectante La Cuenta Máxima del Ciclo Desinfectante ha sido prefijada en el menú de Diagnósticos. Cuando el desinfectante llegue a los 10 ciclos por debajo del número máximo, el indicador de advertencia se encenderá y el mensaje “Dis Warning”...
  • Página 111: Desinfección De Endoscopios

    “Limpieza Previa y Comprobación de Endoscopios” en este capítulo. Remueva todas las válvulas de canal del endoscopio y conecte las compuertas con los elementos de montaje apropiados. Refiérase a la Guía de Montajes Medivators apropiada para el caso de endoscopio específico.
  • Página 112 Prueba de Fugas (Opcional). Utilice el procedimiento siguiente para llevar a cabo la prueba de fugas del endoscopio. Hay adaptadores disponibles para endoscopios Pentax, Olympus y Fujinon. Esta prueba automática no puede ser considerada como un Nota: sustituto de la prueba manual de fugas provista por el fabricante. Siga las instrucciones del mismo cuando vaya a llevar a cabo la prueba manual.
  • Página 113: Llevado A Cabo Del Proceso De Desinfección

    Llevado a Cabo del Proceso de Desinfección Coloque la tapa flotante en la tina. Verifique que el endoscopio o el montaje no sobresalgan de la tina o hagan contacto con la tapa flotante de la misma. Cierre la tapa del reprocesador. Seleccione la estación (A ó...
  • Página 114: Culminación Del Proceso De Desinfección

    Culminación del Proceso de Desinfección Cuando el proceso de desinfección esté completo, la luz indicadora de proceso se iluminará y el mensaje “Completed” (Completo) aparecerá en pantalla. Si se ha activado la impresión automática del registro, ésta será llevada a cabo. En el caso del cierre opcional de la tapa: Oprima el botón STOP (PARADA) para abrir el mismo.
  • Página 115: Interrupción Del Proceso

    Interrupción del Proceso El proceso puede ser interrumpido por el sistema, o la interrupción puede ser iniciada por el operador. Interrupción de Sistema Las causas de una interrupción de sistema pueden ser la pérdida de agua, de aire o de desinfectante. Mientras un ciclo está...
  • Página 116 Parada Total (Shutdown). Para llevar a cabo la parada total del reprocesador al final de un día de trabajo, utilice el procedimiento siguiente. En caso de esto sea aplicable, apague la fuente externa de aire. Cierre la válvula de la línea de entrada de agua. Lleve a cabo la limpieza sanitaria de las tinas superiores del reprocesador y sus tapas con un agente de ®...
  • Página 117: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota General Este capítulo contiene procedimientos básicos de mantenimiento. Refiérase siempre a la sección de Seguridad en el capítulo de Introducción antes de intentar dar servicio al reprocesador.
  • Página 118  CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA BOQUILLA ACOPLADORA. Estas instrucciones se aplican a todas las boquillas acopladoras que se usan en la máquina. Oprima el anillo de cierre en dirección al acoplador y hale el tubo hacia afuera del mismo. ...
  • Página 119 Fig. 1: Oprima el anillo de sujección Fig. 2: Inserte el tubo. Fig. 3 Anillo de sujección enganchado.
  • Página 120 Límpielas antes de instalar un filtro nuevo. Desconecte el acople de conexión rápida del lado de filtro que mira hacia la bomba.. Remueva el cartucho del filtro y reemplácelo con uno nuevo de la marca Medivators. ...
  • Página 121 Fig. 4: Fig. 5: Ubicación del Filtro Desconecte los acoples. Fig. 6: Verifique que no queden residuos. Fig. 7 Instale el filtro en la dirección correcta.
  • Página 122  REMOCIÓN DEL FILTRO DE AGUA INTERNO. El desinfectador deberá estar inactivo para que este procedimiento pueda ser llevado a cabo. Cierre la válvula de suministro de agua entrante al desinfectador. Drene el agua remanente en el cuerpo del filtro. ...
  • Página 123 Fig. 8: Fig. 9: Desconecte la Entrada de Agua. Conecte la manguera accesoria. Fig. 10: Fig. 11: Afloje la carcasa. Remueva la carcasa.
  • Página 124  REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA INTERNO. Instale el cartucho nuevo del filtro de agua. ¡ADVERTENCIA!: Use siempre guantes cuando esté manipulando el cartucho del filtro.  Inserte el cartucho del filtro en la tapa de la carcasa.  Haga girar el cartucho en el mismo sentido de las manecillas del reloj hasta que las orejas enganchen en la tapa.
  • Página 125 Fig. 12 Fig. 13 Asegúrese de que la junta en forma Instale el cartucho interno. de O está en su sitio y lubricada. Fig. 14: Fig. 15: Reconecte la entrada de agua. Filtro instalado.
  • Página 126 REEMPLAZO DEL PAPEL DEL IMPRESOR. Utilice el procedimiento siguiente para reemplazar el papel del impresor. Solamente utilice el papel suministrado por Medivators. Levante la tapa del compartimiento del impresor, situada en el reprocesador mismo y remueva el impresor de su compartimiento.
  • Página 127 Fig. 16: Compartimiento del Impresor. Fig. 17: Haga avanzar el papel. Fig. 18: Fig. 19: Alimente el papel por la ranura. Instale el rollo nuevo.
  • Página 128 Empuje el cartucho de la cinta hacia abajo, por la zona marcada PUSH (EMPUJE).  Remueva el cartucho y deséchelo. Instale un cartucho nuevo, aprobado por Medivators.  Alinee el cartucho en la ranura y apriételo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado.
  • Página 129 Fig. 20: Fig. 21: Remueva la cubierta del Impresor Remueva el cartucho. Fig. 22: Fig. 23: Alimente el papel (A) entre la cinta Ajuste la tensión. (B) y el cartucho (C).
  • Página 130  REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE. Localice los filtros de aire. Desconecte los acoples de conexión rápida. Reemplace el filtro viejo con uno nuevo.  Asegúrese de que la entrada del filtro esté mirando hacia el compresor. Deseche los filtros viejos. Apunte la fecha del cambio en el Registro de Operación.
  • Página 131 Fig. 24: Fig. 25: Ubicación de los filtros. Desconecte el filtro. Fig. 26: Fig. 27: Reemplace el filtro. Verifique el lado de la entrada.
  • Página 132  DRENAJE LA CONDENSACIÓN DE LA CÁMARA DE AIRE. La condensación se acumula dentro de la cámara de aire. Se recomienda que la cámara sea drenada periódicamente. Lleve a cabo el procedimiento siguiente cuando ambas estaciones estén inactivas. Localice la cámara de aire, situada en el panel posterior, dentro del gabinete y entre el depósito y em módulo principal del Lado A.
  • Página 133 Fig. 28: Ubicación de la cámara de aire.
  • Página 134: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de Resolución de Problemas Utilice esta sección para identificar y corregir problemas técnicos. Póngase en contacto con su representante de Servicio Técnico si ninguna de las soluciones presentadas aquí fuese capaz de corregir el problema o si el mismo volviera a suceder.
  • Página 135 El Desinfectante no drena en el depósito Inferior. Rejilla del drenaje de la tina obstruída ……………… Limpie la rejilla del drenaje de la tina. Línea de retorno de desinfección retorcida….………….. Asegúrese que la línea esté libre de retorcimientos. Cámbiela de posición en caso necesario. Escape constante de agua por los montajes.
  • Página 136 Impresor no funciona. La máquina no tiene corriente………………………….. Compruebe la conexión al suministro principal de electricidad. Compruebe el interruptor de fallo de circuito de tierra (GFCI). Reármelo si ha operado. Compruebe el interruptor principal del circuito. Reármelo si ha operado. El interruptor de corriente del impresor está...
  • Página 137 Mensajes de Error. Los mensajes de error son mostrados en la pantalla de cristal líquido con el fin de alertar el operador acerca de fallos operacionales, así como también de advertencias operacionales (vea las definiciones de los mensajes en el Apéndice).
  • Página 138 “Lid Ajar” (Tapa Entreabierta) aparece en pantalla al principio de la operación. La tapa del reprocesador está abierta…………………… Cierre la tapa del reprocesador. Asegúrese de que no haya obstrucciones que impidan a la tapa cerrar completamente. Oprima el botón START (ARRANQUE) para continuar con el ciclo.
  • Página 139 “Low Dis Res” (Bajo Nivel de Desinfectante en el Depósito) aparece en pantalla durante la fase inicial. Bajo nivel de desinfectante…………………………….. Cancele el ciclo. Añada desinfectante hasta alcanzar el nivel adecuado en el depósito inferior. Oprima el botón START (ARRANQUE) para reprocesar el endoscopio.
  • Página 140 “No Fluid Flow” (No Flujo de Fluido) aparece en pantalla durante la fase de lavado o enjuague. Endoscopio desconectado de la tina …………………... Reconecte el endoscopio y vuelva a empezar el ciclo. La presión de agua es muy baja………………………… La presión deberá estar entre las 35 y 40 lb/plg (2,4 á...
  • Página 141: Apéndice

    APÉNDICE...
  • Página 142: Mensajes De Error

    Mensajes de Error Aborted........Indica que un ciclo ha sido hecho abortar manualmente y no ha llegado a Abortado completarse. Air Disabled ......Indica que el sensor de flujo de aire ha sido desactivado. Aire Desactivado Bas Disabled ......Indica que el sensor de nivel de la tina ha sido desactivado. Tina Desactivada Bas Sen Err ......
  • Página 143 Low Disabled ...... Indica que el sensor de nivel bajo en el depósito ha sido desactivado. Bajo Desactivado Low Res Err ......Indica que el sensor de nivel del depósito no indicó un nivel bajo a tiempo durante Error de Depósito Bajo una descarga de desinfectante.
  • Página 144 Indica que el nivel de alcohol está bajo. Alcohol Bajo Machine ID ..... Número de Serie del DSD-201. Identidad de la Máquina No Air Flow ......Indica que se ha detectado una falta de flujo de aire. No Flujo de Aire No Fluid Flo ......
  • Página 145 Rinse 3 ....... Indica cuando en un ciclo ha ocurrido la porción del Enjuague 3. Enjuague 3 Indica el número de serie de la máquina. Scope ........Entre el número de identificación del endoscopio. Endoscopio Sheath Fail ......Indica que la prueba de funda ha fallado. Fallo de Funda Sheath Test ......
  • Página 146 Glosario adaptador restrictor ………. Utilizado para simular el endoscopio en ciertas operaciones. Este aditamento se suministra junto con el juego de instalación del reprocesador. ciclo ........Secuencia de fases en el proceso de desinfección: lavado con detergente, llenado de la tina, desinfección, enjuague, purga de alcohol y purga con aire.
  • Página 147: Especificaciones

    Especificaciones 46” x 36” x 21” (117 x 91 x 53 cm) Dimensiones del Chasis (alto x ancho x profundidad) Alto con la tapa abierta 64 pulgadas (162.5 cm) Peso (aproximado) 400 lbs (181 Kg) Cordón de Grado de Hospital – 8 pies (2,5 m) Cordón de Alimentación de Potencia Altitud <...
  • Página 148: Carta Del Ciclo De Desinfección

    Carta del Ciclo de Desinfección Leyenda: Ajuste de Fábrica Estos ajustes pueden ser cambiados por medio del Menú de Diagnósticos Hard Coded Estos ajustes no pueden ser cambiados. Programable por el Usuario Estos ajustes pueden ser cambiados por el usuario sin necesidad de acceder al Menú...
  • Página 149 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Setup 5 Lavado Inyección de 3 seg 3 seg 0 seg 59 seg Prog Inyección Detergente Remojo usuario detergente Lavado del canal del 30 seg 30 seg ---- ----...
  • Página 150 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Lavado Lavado del canal del 30 seg 30 seg Hard endoscopio Coded Remojo Llenado mínimo de 90 seg 90 seg Ajuste la tina. (Sensor de nivel ignorado) Fábrica Llenado de la tina...
  • Página 151 Evacuado de las 5 seg 5 seg Hard líneas de aire Coded Lavado Inyección de 3 seg 3 seg 0 seg 59 seg Prog. Setup 5 Detergente Inyección (Flush) Usuario Detergente Lavado del canal del 30 seg 30 seg 0 seg 99m:59 Prog.
  • Página 152 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Desinfect Lavado del canal del 30 seg 30 seg Hard endoscopio con Coded desinfectante Llenado mínimo de la 70 seg 70 seg Ajuste Diag. 62 tina.
  • Página 153 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Enjuague Tiempo de drenaje 30 seg 30 seg 0 seg 999 seg Ajuste Diag. 66 parcial. Fábrica (Cont.) Llenado mínimo de la 90 seg 90 seg Ajuste Diag.
  • Página 154 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Enjuague Lavado del canal del 30 seg 30 seg 0 seg 999 seg Ajuste Diag. 63 endoscopio con agua. Fábrica Llenado mínimo de la 90 seg 0 seg 999 seg...
  • Página 155 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Enjuague Lavado del canal del 30 seg 30 seg 0 seg 999 seg Ajuste Diag. 63 endoscopio con agua. Fábrica Llenado mínimo de la 90 seg 0 seg 999 seg...
  • Página 156 Límite Límite No. de No. de Fase Opción Descripción Básico Típico Mínimo Máximo Ajuste estado Función Alcohol Distribución del alcohol 10 seg 10 seg 0 seg 59 seg Prog. Setup 5 en el múltiple. Inyec. Usuario Alcohol Purga del canal del 0 seg 0 seg 99m: 59...
  • Página 157: Carta De Referencia Para Programas Especiales (Custom)

    Carta de Referencia Para Programas Especiales (Custom) Llene los espacios en la carta y úsela como referencia para los ajustes de programas especiales. Programa 0 Fase (Base) Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4 Remojo 00:00 Enjuague de Remojo 00:00 Lavado (Flush) 00:30...
  • Página 158 Puestas a Punto (Setups) Puesta a Punto del Reprocesador de Endoscopios DSD-201 Cargar el desinfectante desde la tina. Ajuste de la fecha. Puesta en hora. Muestra de la versión del Software Entrada de Programa. Desinfección de la Línea de Agua.
  • Página 160 Medivators Inc. En el caso de que Medivators Inc. determine a su propio juicio razonable que el producto está libre de mano de obra o materiales defectuosos, Medivators Inc. enviará el producto de vuelta al distribuidor, con los gastos de envío y seguro facturados al mismo.
  • Página 161 Los reprocesadores Medivators Inc. han sido probados y validados con filtros aprobados por Medivators Inc. Medivators Inc. no se hace responsable de costos de reparación asociados al uso de filtros no aprobados por Medivators Inc. G. Esta garantía ha sido traducida al Español para el beneficio del lector hispano- parlante.

Tabla de contenido