Angelo Po 0N0GRE Manual De Uso
Angelo Po 0N0GRE Manual De Uso

Angelo Po 0N0GRE Manual De Uso

Rejilla eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
GRIGLIA ELETTRICA
ELECTRIC GRID
GELEKTRIKGRILL
GRILLE ÉLECTRIQUE
REJILLA ELÉCTRICA
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N0GRE - 0T0GRE
1N0GRE - 1T0GRE
2N0GRE - 2T0GRE
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.2 09/2017
3301460
IT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 0N0GRE

  • Página 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. GRIGLIA ELETTRICA 0N0GRE - 0T0GRE ELECTRIC GRID GELEKTRIKGRILL 1N0GRE - 1T0GRE GRILLE ÉLECTRIQUE...
  • Página 2 Cautela - Avvertenza Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Non usare prodotti che contengono sostanze di sicurezza siano perfettamente installati ed dannose e pericolose per la salute delle per- effi cienti. sone (solventi, benzine, ecc.). Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza La pavimentazione, in prossimità...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........2 SCOPO DEL MANUALE .
  • Página 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz- postoall’inizio del manuale. zatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
  • Página 5: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    Numero di matricola D E F S MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Página 6: Informazioni Tecniche

    è stata progettata e costruita per la chiatura è prodotta in più versioni (vedi fi gura). cottura dei cibi a diretto contatto con la griglia, nell’ambito della ristorazione professionale. 0N0GRE - 0T0GRE 1N0GRE - 1T0GRE 2N0GRE - 2T0GRE 3301460_ut_rev.2...
  • Página 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Organi principali Griglia di cottura: è realizzata in ghisa. Spia termostato: per segnalare l’intervento del termostato di cottura. Telaio paraspruzzi: per riparare dagli spruz- zi provocati dalla cottura. Manopola comando acqua: per regolare il fl usso dell’acqua. Manopola comando resistenze: per regolare la potenza di riscaldamento.
  • Página 8: Accessori A Richiesta

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L’illustrazione indica la posizione dei segnali applicati. Pericolo generico: fare attenzione alle Targa identifi cazione Fabbricante e apparecchiatura. superfi ci calde. Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura Pericolo generico: prima di effettuare qual- siasi tipo di intervento, leggere attentamen- è...
  • Página 9: Sicurezza

    SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- essere eseguiti esclusivamente da personale de- struzione, ha posto particolare attenzione agli bitamente qualifi cato, e/o abilitato e comunque aspetti che possono provocare rischi alla sicu- con esperienza riconosciuta e acquisita nel setto- rezza e alla salute delle persone che interagisco- re specifi co di intervento.
  • Página 10: Istruzioni E Avvertenze Per La Sicurezza Sull'IMpatto Ambientale

    Cautela - Avvertenza Importante La pavimentazione, in prossimità dell’appa- I collegamenti necessari (acqua, elettricità e recchiatura potrebbe essere scivolosa. gas) devono essere eff ettuati esclusivamente da personale adeguatamente specializzato in conformità alle disposizioni locali. ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE Ogni organizzazione ha il compito di applicare Importante delle procedure per individuare e controllare...
  • Página 11: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO Importante Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed Prima dell’uso verifi care che i dispositivi di opportunamente documentati, formati ed sicurezza siano perfettamente installati ed addestrati, se necessario, al primo uso, do- effi cienti.
  • Página 12: Accensione E Spegnimento Apparecchiatura

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Importante Non utilizzare l’apparecchiatura senza acqua all’interno della vasca, per non provocare dan- ni alla struttura dell’apparecchiatura stessa. Importante Prima di accendere l’apparecchiatura riempi- re la vasca d’acqua tramite la manopola (C). Accensione Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- recchiatura per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale.
  • Página 13: Inattività Prolungata Dell'APparecchiatura

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un Cospargere con un velo d’olio alimentare le lungo tempo, procedere nel modo indicato. superfi ci in acciaio inox. Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. recchiatura per disattivare l’allacciamento alla Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro linea elettrica principale.
  • Página 14: Manutenzione

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni pericolo inatteso causando danni alla sicurez- di massima effi cienza, grazie alle operazioni za e alla salute delle persone. di manutenzione programmata previste dal Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- Fabbricante.
  • Página 15: Pulizia Griglia, Paraspruzzi E Vasca

    PULIZIA GRIGLIA, PARASPRUZZI E VASCA Cautela - Avvertenza Eff ettuare la pulizia della griglia in modo ap- propriato tramite l’attrezzatura disponibile a richiesta. Importante Per la pulizia utilizzare esclusivamente pro- dotti detergenti per uso alimentare . Per questa operazione procedere come di seguito indicato.
  • Página 16: Guasti

    Le informazioni di seguito riportate hanno lo Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie scopo di aiutare l’identifi cazione e correzione o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- di eventuali anomalie e disfunzioni che potreb- ti sono riportati nella sezione contatti del sito bero presentarsi in fase d’uso.
  • Página 18 Caution - Warning Important Never use products containing substances Make a daily check that the safety devices are harmful or hazardous for health (solvents, properly installed and in good working order. petroleum spirits, etc.). Caution - Warning Caution - Warning The fl oor, near the appliance, could be slip- pery.
  • Página 19 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Página 20: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e. users manual.
  • Página 21: Identification Of Manufacturer And Appliance

    D E F S PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provi- de on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Página 22: Technical Information

    (see dia- as the appliance, is designed and produced gram). for cooking foods in direct contact with the griddle in the professional catering sector. 0N0GRE - 0T0GRE 1N0GRE - 1T0GRE 2N0GRE - 2T0GRE 3301460_ut_GB_rev.2 - 4 -...
  • Página 23: Main Parts

    Main Parts Cooking plate: in cast iron. Thermostat light: indicates that the safety thermostat has tripped. Splashguard frame: shields against splashes when cooking. Water control knob: for regulating the water fl ow. Heating element control knob: for setting the heating power. Adjustable water spout: directs the fl ow of water.
  • Página 24: Optional Accessories

    SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs provided. Nameplate with manufacturer and General hazard: watch out for hot surfaces. appliance data. CE marking: this indicates that the General hazard:read the manual carefully equipment is compliant with all relevant laws before carrying out any procedure.
  • Página 25: Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY During design and construction, the manufac- elements in direct or indirect contact with fo- turer has paid special attention to factors which odstuff s and all surrounding zones must be cle- may cause risks to the health and safety of the aned thoroughly.
  • Página 26: Safety Warnings And Instructions Concerning Environmental

    SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL IMPACT Every organisation is obliged to apply proce- Important dures to identify and monitor the eff ects of its operations (products, services, etc.) on the Do not dump pollutant material in the envi- environment. ronment.
  • Página 27: Use And Operation

    USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION Important Besides being authorised and appropriately Before use, check that the safety devices are documented,and if necessary,instructed and properly installed and in good working or- trained, users,on fi rst usage, have to simulate der.
  • Página 28: Switching The Appliance On And Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Important Never use the appliance with no water in the well, as this may damage its structure. Important Before switch on the appliance fi ll the well with water using the knob (C). Lighting Operate the appliance’s master switch to connect it to the electrical mains.
  • Página 29: Lengthy Downtimes Of Appliance

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Spread a fi lm of edible oil over the stainless period, proceed as follows. steel surfaces. Cut off the mains electricity supply using the Carry out all the servicing procedures.
  • Página 30: Servicing

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Also make sure that during the maintenance Keep the appliance at peak effi ciency by procedure, that the operator is always able carrying out the scheduled servicing procedu- to check whether the plug is disconnected res recommended by the manufacturer.
  • Página 31: Cleaning The Grid, Guard Frame And Well

    CLEANING THE GRID, GUARD FRAME AND WELL Caution - Warning Clean the plate appropriately, using the op- tional equipment available. Important When cleaning, use only food-approved de- tergents. To carry out this operation, proceed as follows. Switch the appliance off and leave it to cool. Turn off the circuit-breaker to disconnect it from the electrical mains.
  • Página 32: Fault

    For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems http://www.angelopo.com.
  • Página 34 Vorsicht - Achtung Wichtig Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e en- Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, thalten, welche für die menschliche Gesun- dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht dheit schädlich und gefährlich sind (Lösemit- installiert sind und einwandfrei funktionieren. tel, Benzin, usw.).
  • Página 35 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Página 36: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts. Interesse nachschlagen zu können.
  • Página 37: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden-...
  • Página 38: Technische Informationen

    Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Folgenden als Gerät bezeichnet wird, wurde für den Gebrauch in Restaurantbetrieben zum Bra- ten von Speisen direkt auf der Platte projektiert und konstruiert. 0N0GRE - 0T0GRE 1N0GRE - 1T0GRE 2N0GRE - 2T0GRE 3301460_ut_DE_rev.2 - 4 -...
  • Página 39: Sicherheitsvorrichtungen

    Hauptorgane Bratplatte: aus Gusseisen. Thermostat-Kontrollleuchte: Sie signalisiert die Auslösung des Sicherheitsthermostaten. Spritzschutzrahmen: zum Schutz gegen die beim Braten entstehenden Spritzer. Schalter Wasser: zum Regulieren der Wasser- durchfl ussmenge. Schalter Heizwiderstände: zum Einstellen der Heizleistung. Wasserdüse: um den Wasserstrahl auszu- richten. Schalter: um die Stromzufuhr des Gerätes zu aktivieren und zu deaktivieren.
  • Página 40: Optionales Zubehör

    SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgeklebten Sicherheitshinweise. Typenschild mit Angabe des Herstellers Allgemeine Gefahr: Vorsicht vor heißen und der Gerätekenndaten. Flächen. Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung CE-Kennzeichen: Es weist darauf hin, dass irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch das Gerät alle für das Produkt anwendbaren, aufmerksam lesen.
  • Página 41: Sicherheit

    SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- dürfen ausschließlich von entsprechend aus- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf gebildetem bzw. zugelassenem Personal mit Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Si- nachweislicher Erfahrung in dem betreff endem cherheit und die Gesundheit der Personen, die Bereich durchgeführt werden.
  • Página 42: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die In Hinblick Auf Die

    Vorsicht - Achtung Wichtig Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, rutschig sein. Elektrizität und Gas) dürfen ausschließlich von entsprechendem Fachpersonal gemäß den lokalen Vorschriften ausgeführt werden. ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfl uss, den ihre Wichtig Tätigkeiten (Produkte, Dienstleistungen usw.)
  • Página 43: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß in- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Ein- stalliert und funktionsfähig sind.
  • Página 44: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Wichtig Das Gerät nicht verwenden, wenn sich kein Wasser im Behälter befi ndet, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wichtig Vor dem Einschalten des Gerätes füllen die gut mit Wasser mit dem Drehknopf (C). Zündung Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen.
  • Página 45: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Le- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. bensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen. Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken;...
  • Página 46: Wartung

    WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand Einschaltung zu Situationen mit unerwarteter maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie Gefährdung der Sicherheit und Gesundheit die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen von Personen führen können. Wartungsarbeiten ausführen. Gute Wartung Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- zahlt sich durch optimale Leistungen, längere rend der Wartungseingriff e der Bediener im-...
  • Página 47: Reinigung Der Bratplatte, Spritzschutzrahmens Und Beckens

    REINIGUNG DER BRATPLATTE, SPRITZSCHUTZRAHMENS UND BECKENS Vorsicht - Achtung Die Reinigung der Platte mit dem auf Anfrage erhältlichen Werkzeug fachgerecht ausfüh- ren. Wichtig Zum Reinigen nur lebensmitteltaugliche Rei- niger verwenden. Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr un- terbrechen.
  • Página 48: Defekte

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Funktionsstörungen, die während des Betriebs des Unternehmens Angelo Po, die entspre- auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
  • Página 50: Important

    Attention Important Ne pas utiliser de produits qui contiennent Vérifi er quotidiennement que les dispositifs des substances dangereuses pour la santé de sécurité soient parfaitement installés et des personnes (solvants, essences, etc.). effi caces. Attention Attention Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être Avant toute intervention, couper l’alimenta- glissant.
  • Página 51 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
  • Página 52: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des reil, a été...
  • Página 53: Identification Du Fabricant Et De L'APpareil

    Numéro de série D E F S DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’identifi cation et le type de défaut relevé.
  • Página 54: Informations Techniques

    été conçue et fabriquée pour la cuis- fi gure). son d’aliments en contact direct avec la plaque de cuisson, dans le domaine de la restauration professionnelle. 0N0GRE - 0T0GRE 1N0GRE - 1T0GRE 2N0GRE - 2T0GRE 3301460_ut_FR_rev.2 - 4 -...
  • Página 55: Dispositifs De Sécurité

    Organes principaux Plaque de cuisson: en fonte. Voyant du thermostat: pour signaler l’inter- ventiondu thermostat de sécurité. Pare-éclaboussures: pour protéger des éclaboussures de cuisson. Manette de commande de l’eau: pour régler le débit de l’eau. Manette de commande des résistances: pour régler la puissance de chauff e.
  • Página 56: Accessoires Sur Demande

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appliqués. Plaque d’identifi cation du fabricant et de Risque générique: attention aux surfaces l’appareil. chaudes. Risque générique: avant tout type d’inter- Marquage CE : indique que l’équipement est vention, lire attentivement ce manuel. conforme à...
  • Página 57: Sécurité

    SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fa- Pour maintenir l’hygiène et protéger les ali- brication, a fait très attention aux aspects qui ments de tous les phénomènes de contami- peuvent provoquer des risques à...
  • Página 58: Instructions Et Mises En Garde De Sécurité Pour L'IMpact

    INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR L’IMPACT ENVIRONNEMENTAL Chaque organisation a pour but d’appliquer Important des procédures pour trouver et contrôler l’infl uence des propres activités (produits, Ne pas évacuer les matières polluantes dans services, etc.) sur l’environnement. l’atmosphère.
  • Página 59: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Important Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et Avant l’utilisation, vérifi er si les dispositifs documentés de façon appropriée, formés et de sécurité sont parfaitement installés et entraînés, si nécessaire, lors de la première effi caces.
  • Página 60: Allumage Et Extinction De L'APpareil

    ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Important Ne pas utiliser l’appareil sans eau à l’intérieur du récipient pour ne pas provoquer d’endom- magements à la structure de l’appareil. Important Avant de allumer l’appareil remplir la cuve d’eau via la manette (C). Allumage Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’ap- pareil pour activer le branchement à...
  • Página 61: Inutilisation Prolongée De L'APpareil

    INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Étaler un voile d’huile alimentaire sur les procéder comme suit. surfaces en acier inox. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appa- Exécuter toutes les opérations d’entretien. reil pour désactiver le branchement à la ligne Recouvrir l’appareil d’une protection et laisser électrique principale.
  • Página 62: Entretien

    ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l’appareil en parfait état de fonction- conditions de danger inattendu pour la sécu- nement en eff ectuant les opérations d’entretien rité et la santé des personnes. programmé prévues par le fabricant. Un bon S’assurer, en outre, que, pendant l’interven- entretien permettra d’obtenir les meilleures per- tion d’entretien, l’opérateur soit toujours...
  • Página 63: Nettoyage De La Grille, Pare-Éclaboussures Et Cuve

    NETTOYAGE DE LA GRILLE, PARE-ÉCLABOUSSURES ET CUVE Attention Nettoyer la plaque de façon appropriée en utilisant les outils fournis sur demande. Important Pour le nettoyage, utiliser exclusivement des produits détergents pour usage alimentaire. Pour cette opération, procéder comme suit. Eteindre et laisser refroidir l’appareil. Agir sur l’interrupteur sectionneur pour désac- tiver l’alimentation électrique.
  • Página 64: Pannes

    à l’identifi cation et à la correction Pour toute exigence, s’adresser aux agences d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui ou au siège centra Angelo Po dont les ré- pourraient se présenter en cours d’utilisation. férences sont reportées dans la section Certains de ces problèmes peuvent être résolus...
  • Página 66: Importante

    Precaución - advertencia Importante No usar productos que contengan sustancias Controlar periódicamente que los equipos de nocivas y/o peligrosas para la salud de las seguridad se encuentren en perfecto estado y personas (disolventes, bencinas, etc.). estén correctamente instalados. Precaución - advertencia Precaución - advertencia Antes de realizar cualquier operación se de- El pavimento, cerca del equipo, podría ser re-...
  • Página 67 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 68: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
  • Página 69: Identificación Fabricante Y Equipo

    D E F S MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
  • Página 70: Informaciones De Carácter Técnico

    (véase fi gura). cada para cocer alimentos mediante contacto directo con la parrilla misma, en el sector de la restauración profesional. 0N0GRE - 0T0GRE 1N0GRE - 1T0GRE 2N0GRE - 2T0GRE 3301460_ut_ES_rev.2 - 4 -...
  • Página 71: Dispositivos De Seguridad

    Órganos principales Parrilla de cocción: realizada en fundición. Testigo termostat: señala la intervención del termostato de seguridad. Bastidor de protección contra las salpica- duras: para proteger contra las salpicaduras Mando del agua: Mando del agua: para regu- propias de la cocción. lar el fl ujo del agua.
  • Página 72: Accesorios Bajo Pedido

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señaliza- ciones fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y Peligro genérico: prestar atención a las aparato. superfi cies calientes. Peligro genérico: antes de efectuar cualquier Marcado CE: indica que el aparato es confor- tipo de intervención leer atentamente el me con todas las disposiciones legislativas...
  • Página 73: Seguridad

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el y/o habilitado y de todas formas con experien- fabricante ha prestado especial atención a los cia reconocida y adquirida en el sector específi - factores que pueden provocar riesgos en cuanto co de intervención.
  • Página 74: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar Importante procedimientos que le permitan conocer y controlar la infl uencia de sus propias activida- No abandonar material contaminante en el des (productos, servicios, etc.) en el ambiente. ambiente.
  • Página 75: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autoriza- Antes del uso, controlar que los dispositivos dos y oportunamente documentados, forma- de seguridad estén instalados de forma co- dos y adiestrados, si fuera necesario, con el rrecta y efi caz.
  • Página 76: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Importante No utilizar el aparato sin agua en el interior del recipiente para no provocar daños a la estructura del aparato mismo. Importante Antes de encender el aparato, llenar la cuba con agua mediante el mando (C). Encendido Con el interruptor aislador del aparato, activar la conexión a la línea eléctrica principal.
  • Página 77: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxida- inactivo durante un período prolongado de ble una capa delgada de aceite comestible. tiempo, se deberán efectuar las siguientes Efectuar todas las operaciones de manteni- operaciones.
  • Página 78: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo de peligro, con reducción de la seguridad y ri- rendimiento, con las operaciones de manteni- esgo para la salud de las personas. Además debe asegurarse de que durante la miento programado previstas por el fabricante.
  • Página 79: Salpicaduras Y Cuba

    “LIMPIEZA PARRILLA, BASTIDOR DE PROTECCIÓN CONTRA LAS SALPICADURAS Y CUBA” Precaución - advertencia Efectuar una adecuada limpieza de la parril- la, utilizando para ello el material disponible bajo pedido. Importante La limpieza deberá efectuarse utilizando úni- camente productos detergentes previstos para uso alimentario.
  • Página 80: Averías

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- litar la identifi cación y corrección de eventuales cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos anomalías y disfunciones que podrían presen- referentes se indican en la sección de contac- tarse durante el uso.
  • Página 83 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........3 SCOPO DEL MANUALE .
  • Página 84 REGOLAZIONI ..........13 ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LE REGOLAZIONI .
  • Página 85: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
  • Página 86: Modalità Di Richiesta Assistenza

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed sono riportati nella sezione contatti del sito in- il tipo di difetto riscontrato.
  • Página 87: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore.
  • Página 88: Manutenzione

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di to di manutenzione, l’operatore sia sempre massima effi cienza, grazie alle operazioni di in grado di poter controllare che la spina sia manutenzione programmata previste dal Fab- disinserita dalla presa di corrente.
  • Página 89: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Importante zioni dovrà, se necessario, organizzare un Tutte le operazioni di movimentazione e di “piano di sicurezza” per salvaguardare l’inco- installazione dovranno essere eseguite nel lumità...
  • Página 90: Installazione Apparecchiatura

    INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- 50 mm nerale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla defi nizione della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza”...
  • Página 91: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fi an- Collegare le apparecchiature con la vite co a fi anco) procedere nel modo indicato. (H) (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte Sfi lare le manopole (A). anteriore).
  • Página 92: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- Importante bella sezione Allegati). – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). L’allacciamento deve essere eff ettuato da personale autorizzato e qualifi cato, nel ri- – Sganciatore diff erenziale regolato a 30 mA. spetto delle leggi vigenti in materia e con l’u- Sfi lare le manopole (B).
  • Página 93: Trasformazione Alimentazione Elettrica

    TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA Sfi lare la manopola (A). Importante Svitare le viti (B) e smontare il cruscotto (C). Modifi care i collegamenti ai terminali delle L’apparecchiatura viene fornita con tensione resistenze (D) come indicato nello schema di funzionamento a 400V/3N (segnalata dall’a- elettrico in fondo al manuale.
  • Página 94: Ripristino Apparecchiatura

    RIPRISTINO APPARECCHIATURA In caso di intervento del termostato di sicurezza è necessario ripristinare le condizioni iniziali di funzionamento dell’apparecchiatura nel modo indicato. Premere il pulsante (A), posto sotto l’apparec- chiatura, per riattivare l’alimentazione elettrica. ALLACCIAMENTO ACQUA Per eff ettuare l’allacciamento, collegare il tubo di rete con il tubo di attacco dell’apparecchiatu- ra, interponendo un rubinetto di intercettazione (A) per interrompere, quando necessario, l’ali-...
  • Página 95: Collaudo Apparecchiatura

    COLLAUDO APPARECCHIATURA Verifi care che la tensione di rete sia conforme Importante a quella dell’apparecchiatura. Agire sull’interruttore sezionatore automatico Prima della messa in servizio, deve essere per verifi care il collegamento elettrico. eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di Verifi care il corretto funzionamento dei dispo- valutare le condizioni operative di ogni sin- sitivi di sicurezza.
  • Página 97 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INFORMATION FOR THE READER .
  • Página 98 ADJUSTMENTS ..........12 ADJUSTMENTS PROCEDURE .
  • Página 99: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required infor- kly, refer to the index at the start of the manual. mation for diff erent types of recipients, i.e. ope- rators that are expert and authorised to handle, ship, install, service, repair and demolish the ap- pliance.
  • Página 100: Procedure For Requesting Service

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provide headquarters of Angelo Po which can be found on the nameplate and provide a description of in the contacts section of the website http:// the fault.
  • Página 101: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See paragraph “GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE” of the User instructions manual. SAFETY DEVICES See paragraph “SAFETY DEVICESC” of the User instructions manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See paragraph “SAFETY AND INFORMATION SI- GNS” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “OPTIONAL ACCESSORIES”...
  • Página 102: Servicing

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Also make sure that during the maintenance Keep the appliance at peak effi ciency by procedure, that the operator is always able carrying out the scheduled servicing procedures to check whether the plug is disconnected recommended by the manufacturer.
  • Página 103: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION If necessary, the person authorised to carry Important out these operations must organise a “safety All handling and installation operations plan” to protect the people directly involved. should be carried out in accordance with cur- rent legislation on health and safety at work.
  • Página 104: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Befo- 50 mm re starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a “safety plan”...
  • Página 105: Assembly Appliances In Banks

    ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. ( supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A). the appliance) . Undo the screws (C) and remove the control Replace the control panels (B) and the knobs panels (B).
  • Página 106: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION – Magnetic circuit breaker curve B (IEC 60898-1). Important – Residual current protection set at mA 30. The connection must be made by authorised, Pull off the knob (B). skilled personnel, in accordance with the re- Undo the screws (C) and remove the control levant legal requirements, using appropria- panel (D).
  • Página 107: Conversion Of Electricity Supply

    CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY Pull off the knob (A). Important Take out the screws (B) and take down the dashboard (C). The appliance is supplied at an operating vol- Modify the connections to the heating element tage 400V/3N (indicated on the sticker ap- terminals (D) as shown in the electrical system plied to the dataplate);...
  • Página 108: Resetting The Appliance

    RESETTING THE APPLIANCE If the safety thermostat is tripped, the appliance has to be restored to the initial working condi- tions as follows. Press button (A) located under the equipment, to turn the electrical power supply back on again. WATER CONNECTION To make the connection, connect the mains line to the appliance’s connection pipe, fi tting a shut-off tap(A), to allow the water supply to be...
  • Página 109: Testing Of The Appliance

    TESTING OF THE APPLIANCE Turn on the master switch to check the elec- Important trical connection. Check that the safety device is operating Before it is put into service, the system must correctly. be tested to check the operating conditions of every single component and identify any After testing, if necessary instruct the user in all malfunctions.
  • Página 111 Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0N0GRE 7,6 A(400V3N) 5,25 kW 400 V3~N / 230V~3 50-60 Hz 0T0GRE 13,5 A (230V3) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB.
  • Página 112 Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1N0GRE 15,2 A(400V3N) 10,5 kW 400 V3~N / 230V~3 50-60 Hz 1T0GRE 27 A (230V3) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Página 113 Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 2N0GRE 22,8 A(400V3N) 15,75 kW 400 V3~N / 230V~3 50-60 Hz 2T0GRE 40,5 A (230V3) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Página 114 SCHEMA ELETTRICO (0N0GRE - 0T0GRE) - ELECTRIC DIAGRAM (0N0GRE - 0T0GRE) 230V 3 400V 3N - IV -...
  • Página 115 SCHEMA ELETTRICO (0N0GRE - 0T0GRE) - ELECTRIC DIAGRAM (0N0GRE - 0T0GRE) Morsettiera - Terminal board Fusibile 1A - Fuse 1A Regolatore di potenza - Power regulator Lampada spia verde - Green pilot light Lampada spia rossa - Red light Connettore 6 poli - 6-pin connector...
  • Página 116 SCHEMA ELETTRICO (1N0GRE - 1T0GRE) - ELECTRIC DIAGRAM (1N0GRE - 1T0GRE) - VI -...
  • Página 117 SCHEMA ELETTRICO (1N0GRE - 1T0GRE) - ELECTRIC DIAGRAM (1N0GRE - 1T0GRE) Morsettiera - Terminal board Fusibile 1A - Fuse 1A Regolatore di potenza (destro) - Power regulator (right) Regolatore di potenza (sinistro) - Power regulator (left) Lampada spia verde - Green pilot light Lampada spia rossa - Red light Connettore 12 poli - 12-pin connector Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal board...
  • Página 118 SCHEMA ELETTRICO (2N0GRE - 2T0GRE) - ELECTRIC DIAGRAM (2N0GRE - 2T0GRE) - VIII -...
  • Página 119 SCHEMA ELETTRICO (2N0GRE - 2T0GRE) - ELECTRIC DIAGRAM (2N0GRE - 2T0GRE) Morsettiera - Terminal board Fusibile 1A - Fuse 1A Regolatore di potenza (destro) - Power regulator (right) Regolatore di potenza (centrale) - Power regulator (Middle) Regolatore di potenza (sinistro) - Power regulator (left) Lampada spia verde - Green pilot light Lampada spia rossa - Red light Connettore 12 poli - 12-pin connector...
  • Página 120 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Este manual también es adecuado para:

0t0gre1n0gre1t0gre2n0gre2t0gre

Tabla de contenido