Ki Mobility ROGUE Manual De Instrucciones Y Garantía

Ocultar thumbs Ver también para ROGUE:

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias por comprar una silla de ruedas Rogue!
 
Por favor, no use esta silla de ruedas sin antes leer completamente este 
manual. ANTES de conducir, debe estar capacitado en el uso seguro de 
esta silla por un practicante de Tecnología Asistencial (ATP) o profesional 
clínico. 
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de cualquier aspecto de 
esta silla de ruedas, en este manual, o el servicio prestado por Ki Mobility o 
su proveedor minorista, por favor no dude en ponerse en contacto con 
nosotros por teléfono al: 
715‐254‐0991 
Por escrito a: 
Ki Mobility 
4848 Industrial Park Road 
Stevens Point, Wisconsin 54481 
USA 
O por correo electrónico a: 
sales@kimobility.com 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ki Mobility ROGUE

  • Página 1 Gracias por comprar una silla de ruedas Rogue!   Por favor, no use esta silla de ruedas sin antes leer completamente este  manual. ANTES de conducir, debe estar capacitado en el uso seguro de  esta silla por un practicante de Tecnología Asistencial (ATP) o profesional  clínico.  Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de cualquier aspecto de  esta silla de ruedas, en este manual, o el servicio prestado por Ki Mobility o  su proveedor minorista, por favor no dude en ponerse en contacto con  nosotros por teléfono al:  715‐254‐0991  Por escrito a:  Ki Mobility  4848 Industrial Park Road  Stevens Point, Wisconsin 54481  USA  O por correo electrónico a:  sales@kimobility.com  1  2 ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

      J.  Modificación de su Silla de Ruedas ..........  1 0  la posición de las ruedas pivotantes. Cualquier cambio en cualquiera de    K.  Estabilidad en su Silla de Ruedas  .......... 11  estos elementos va a cambiar la estabilidad de la silla de ruedas. Sólo  V.  CONFIGURACIÓN Y USO  ..............  1 4  debe hacer cambios después de consultar con un profesional calificado.       A.  Su Rogue y Sus Partes  ...............  14    B.  Uso Tránsito ................  15    C.  Brazos‐T de Altura Ajustable  ............  18    D.  Reposabrazos Giratorios Acojinados Ajustables ......  19  IV.    ADVERTENCIAS  ...
  • Página 3: Advertencias

    IV.    IV.    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS B. Advertencias Generales  C. Cinturones de Posicionamiento   Los cinturones de posicionamiento, están diseñados para ayudar en la  colocación apropiada dentro de la silla de ruedas. No están diseñados  ADVERTENCIA: No exceda el límite de peso de 275 libras (350 libras para  como cinturones de seguridad. Use el cinturón de posicionamiento SOLA‐ la opción de service pesado) para la Rogue. Este es el peso combinado del  MENTE para ayudar a apoyar la postura del usuario. El mal uso de los cin‐ usuario y todos los objetos que lleven consigo. Exceder el límite de peso puede  turones de posicionamiento puede causar lesiones graves o la muerte del  causar daño a su silla o aumentar la probabilidad de una caída o volcadura  usuario.  hacia atrás y causar lesiones graves o la muerte para el usuario o para otros.    Asegúrese de que el usuario no se deslize por debajo del cinturón de  posición en el asiento de la silla de ruedas. Si esto ocurre, la respiración  del usuario puede verse obstaculizado y causar la muerte o lesiones  PELIGRO: No use esta silla para el entrenamiento con pesas. El movimiento  graves.   del peso adicional alterará el centro de gravedad de la silla de ruedas que au‐ menta la probabilidad de un vuelco, que puede causar daño a su silla o causar   El cinturón de posicionamiento debe tener un ajuste perfecto; apretado lo  lesiones graves o la muerte para el usuario o los demás.   suficiente para mantener su posición, pero no tan fuerte como para re‐ stringir la respiración. Usted debe ser capaz de deslizar la mano entre el  cinturón de posicionamiento y el usuario.  ADVERTENCIA: Si su silla está equipada con neumáticos inflables, aseg‐  NUNCA utilice el Cinturon de Posicionamiento:  úrese de que los neumáticos hayan sido inflados a la presión correcta de  los neumáticos como se indica en la pared lateral del neumático. Su  a)  Como un sistema de retención. Un restrictor de movimiento requiere la ...
  • Página 4: Andar En Su Silla De Ruedas

    IV. ADVERTENCIAS  IV. ADVERTENCIAS  E. Motores  D. Andar en Silla de Ruedas  Su silla está diseñada para su uso en superficies sólidas, planas, tal como  Ki Mobility no recomienda la instalación de sistemas de motores en cual‐ concreto, asfalto y suelos. Tenga cuidado si usted empuja su silla de ruedas  quier silla de ruedas Rogue.   en una superficie mojada o resbaladiza.  Sillas de ruedas Rogue no han sido diseñadas o probadas como sillas de rue‐ das eléctricas. Si se agrega un sistema de motor de potencia a una silla de  ruedas Rogue, asegúrese de que el fabricante del sistema de motor de poten‐ ADVERTENCIA: No empuje su silla en arena, tierra suelta o sobre terreno  cia se ha validado y aprobado la combinación del sistema de motor de poten‐ áspero. Esto puede causar una pérdida de estabilidad y provocar una caída o  cia y su silla de ruedas Rogue como seguro y eficaz.   pérdida del control y provocar lesiones graves o la muerte.  ADVERTENCIA: El uso de un sistema de motor que no ha sido validado ade‐ cuadamente podría causar lesiones graves o la muerte.  PELIGRO: En la mayoría de los estados, las sillas de ruedas no son legales para  su uso en la vía pública. Si usted encuentra que usted tiene que empujar en la  vía pública, esté alerta sobre el peligro de los vehículos. El uso de una silla de  F. Ascender Escaleras  ruedas en la vía pública puede causar lesiones graves o la muerte.   Tener por lo menos dos personas, que tengan fuerza y habilidad suficiente  para soportar el peso del usuario y la silla de ruedas, ayudar cuando se    trata de subir un tramo de escaleras en esta silla de ruedas.    ADVERTENCIA: Los obstáculos y los peligros del camino (como baches y     pavimento roto) pueden dañar su silla y pueden causar una caída, un vuelco o  Mueva la silla de ruedas y el usuario hacia atrás por las escaleras. pérdida de control. No cumplir con estas instrucciones podría resultar en   Una persona detrás del usuario, y una persona adelante. La persona frente  lesiones graves o la muerte.   debe mantenerse en una parte inamovible de la silla de ruedas. ...
  • Página 5: Transferencias

    IV. ADVERTENCIAS  IV. ADVERTENCIAS  H. Transferencias  J. Modificación de su Silla de Ruedas  Una transferencia requiere buen equilibrio y estabilidad. Usted debe recibir  La silla de ruedas se ha diseñado y fabricado bajo los estrictos controles de  entrenamiento de su terapeuta antes de intentar hacer una transferencia por su  diseño. Una parte integral de este proceso es asegurar que los diversos  cuenta.    componentes trabajen juntos correctamente, que han sido probados en  distintas normas para garantizar la calidad y están aprobados para trabajar   Antes de transferir fuera de su silla de ruedas se debe tener cuidado para  juntos.    reducir el espacio entre las dos superficies.   NADIE DEBE MODIFICAR ESTA SILLA DE RUEDAS CON EXCEPCIÓN DE   Emplear los frenos de las ruedas para bloquear las ruedas traseras.  MONTAJE DE OPCIONES APROBADOS. NO HAY OPCIONES APROBADOS   Gire las ruedas pivotantes hacia adelante para aumentar la distancia entre  QUE IMPLICAN REALIZAR ORIFICIOS O CORTES EN EL MARCO POR  ejes de la silla de ruedas.  CUALQUIERA QUE NO SEA UN ASOCIADO ENTRENADO DE KI MOBILITY.  Contacto con Ki Mobility o un proveedor autorizado de Ki Mobility antes de   Retire o abatir los reposapiés.  añadir accesorios o componentes no proporcionados por Ki Mobility.    Consiga que alguien lo asista al menos que tenga mucha experiencia en  las transferencias.  Es peligroso transferirse usted solo. Se requiere de buen equilibrio y agilidad.  PELIGRO: El incumplimiento de estas instrucciones puede causar que la silla  Tenga en cuenta que hay un punto en cada transferencia en que el asiento de  de ruedas pueda fallar y provocar lesiones graves o la muerte.  la silla de ruedas no esta por debajo de usted.  ADVERTENCIA: Si no se realiza una transferencia adecuada puede dar lugar a  una caída y puede causar lesiones graves o la muerte.    I. Su Silla de Ruedas y El Medio Ambiente   Su silla de ruedas está hecha de muchos materiales diferentes, incluyendo  metal y tela. La exposición al agua o humedad excesiva puede hacer que ...
  • Página 6: Estabilidad En Su Silla De Ruedas

    IV. ADVERTENCIAS  IV. ADVERTENCIAS  K. Estabilidad en su Silla de Ruedas (Continuación)  K. Estabilidad en su Silla de Ruedas  Para asegurar la estabilidad adecuada de la silla de ruedas se debe asegurar  el centro de gravedad y la base de las sillas de ruedas de apoyo es correcta  para su equilibrio y habilidades. Hay muchos factores que pueden afectar a  ADVERTENCIA: Cambios en su Centro de Gravedad durante sus actividades  estos dos elementos;  diarias pueden ocurrir varias veces al día y cambiar y afectar la estabilidad de la   Altura del asiento  silla de ruedas. Usted debe ser consciente de estas actividades y tomar las  precauciones para minimizar el riesgo de una caída. El incumplimiento de las   Profundidad del asiento  instrucciones anteriores puede resultar en lesiones graves o la muerte.   Ángulo del respaldo   El tamaño y la posición de las ruedas traseras   El tamaño y la posición de las ruedas pivotantes    Cualquier componente del sistema de asientos    ADVERTENCIA: Vestirse en su silla de ruedas produce movimientos y  En general, el factor más importante es la posición de las ruedas traseras para la  posiciones momentáneas que pueden reducir la estabilidad. Asegurarse de que  estabilidad posterior. Hay otras acciones que puedan tener un efecto adverso en  sus tubos contra volcaduras están en su lugar y gire sus ruedas pivotantes  su estabilidad. Usted debe consultar con su proveedor de sillas de ruedas y los  hacia adelante. El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar  médicos que están familiarizados con sus necesidades y capacidades en la de‐ en lesiones graves o la muerte.  terminación de cómo esto afectan a su uso.   ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando trate de alcanzar objetos si  ADVERTENCIA: Moviendo las ruedas traseras hacia adelante aumenta la pro‐ este movimiento requiere que se cambie en su asiento. Esto cambia el centro  babilidad de que la silla de ruedas de un vuelco hacia atrás. Haga pequeños  de gravedad. Asegurarse de que sus tubos contra volcaduras están en su ...
  • Página 7: Configuración Y Uso

    IV. ADVERTENCIAS  V. CONFIGURACIÓN Y USO   K. Estabilidad en su Silla de Ruedas (Continuación)  A. Su Rogue y Sus Partes   a)  Inspeccione y mantenga esta silla estrictamente por tabla de mantenimiento  en la Sección VI.   b)  Si detecta algún problema, asegúrese de dar servicio o reparar la silla  ADVERTENCIA: Si intenta un caballito para superar un bordillo o obstáculo,  antes de su uso.   procure que los tubos contra volcaduras están en su lugar y se inclina hacia  c)  Tener una inspección completa, control de seguridad y el servicio de la silla  adelante. No intente un caballito al menos que haya sido entrenado y siempre  realizada por un proveedor autorizado anualmente.   tenga un asistente detrás de usted para proporcionar ayuda si es necesario. El  incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar en lesiones  graves o la muerte.  ADVERTENCIA: La falta de lectura o el incumplimiento de estas instrucciones  puede resultar en daños a su silla de ruedas, una caída o pérdida del control y  provocar lesiones severas al usuario o a otras personas.  ADVERTENCIA: La colocación de artículos en la parte trasera o delantera de su  silla de ruedas, como una mochila o maletín, altera el equilibrio y el centro de  gravedad de la silla de ruedas. Dado que el peso de estos artículos puede variar  mucho en cada uso, no asuma que está acostumbrado al punto de equilibrio. El  incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar en lesiones graves o  la muerte.  TENGA EN CUENTA QUE LLEVA OBJETOS PESADOS SOBRE LA SILLA DE  RUEDAS QUE PUEDE TENER UN EFECTO ADVERSO SOBRE SU BALANCE  QUE PUEDE CAUSAR UN VUELCO Y RESULTE EN LESIONES GRAVES O  LA MUERTE DEL USUARIO.   ADVERTENCIA: Asegúrese de que sus tubos contra volcaduras están en su  lugar. Usted debe discutir cómo va a utilizar su silla de ruedas o cualquier  cambio que se está planeando con su médico. El incumplimiento de esta  instrucción puede crear una situación potencialmente peligrosa que, de no  evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.   13  14 ...
  • Página 8: Uso Tránsito

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   B. Uso Tránsito (Continuación)  B. Uso Tránsito   Fig. 1   Adjunte sujetadores para sillas de ruedas a  Siempre es más seguro para la transferencia de su silla de ruedas al asiento  los cuatro puntos de sujeción (dos  en un vehículo con asiento apropiado y cinturones de seguridad. Nunca use  frontales, dos traseros) en la silla de  esta silla de ruedas como asiento en un vehículo, a menos que ha sido  ruedas Rogue con la Opción de Tránsito  equipada con la Opción de Tránsito.    (Fig. 1), de acuerdo con las instrucciones  de la silla de ruedas de sujeción del  La silla de ruedas de la serie Rogue equipada con la Opción de Tránsito ha sido  fabricante y RESNA WC‐4:2012, Sección  probada y aprobada con RESNA WC‐4: 2012, Sección 19: Las Sillas de Ruedas  18 o ISO 10542‐1:2012 ‐ Parte 1.   utilizadas como asientos en vehículos de motor y ISO 7176‐19:2008 Sillas de   Fije las restricciones de los ocupantes de  ruedas ‐‐ Parte 19: Dispositivos de movilidad de ruedas para su uso como  acuerdo con las instrucciones del fabricante  asientos de los vehículos de motor. Normas ISO y RESNA están diseñadas para  de retención de ocupantes y RESNA WC‐ probar la integridad estructural de la silla de ruedas como un asiento para su uso  4:2012, Sección 18 o ISO 10542‐1:2012,  en un vehículo de motor. Estas normas también se han diseñado para crear  Parte 1.  compatibilidad con los Sujetadores de Silla de Ruedas y de los Sistemas de  Sujeción del Ocupante (WTORS).    El uso de cinturones de seguridad, correas para el pecho, arneses de hombro,  cualquier otro sistema de correa de posicionamiento o accesorio de  No todas las configuraciones de las sillas de ruedas de la serie Rogue son  posicionamiento no debe utilizarse, o confiado como retención del ocupante, a  compatibles con la Opción de Tránsito. Ki Mobility administra la configuración y no  menos que se marque como tal por el fabricante de acuerdo con RESNA WC‐...
  • Página 9: Brazos-T De Altura Ajustable

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   C. Brazos‐T de Altura Ajustable (Fig. 2)   B. Uso Tránsito (Continuación)  1. Instalación   a) Deslice el poste del brazo exterior en el receptor montado en el marco de  PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones de uso de tránsito, en las  la silla de ruedas.  páginas 15 y 16, se pueden producir lesiones graves o la muerte!  b) El reposabrazos se bloqueará automáticamente en su lugar. Asegúrese  NOTA: Para obtener una copia de las normas de RESNA o ISO póngase en  de que la palanca de bloqueo esta como se muestra en la (Fig. 2 B)  contacto con los organismos de normalización a continuación:  2. Ajuste de la Altura  RESNA   a) Gire la palanca de liberación (Fig. 2 A)  b) Deslizar reposabrazos hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada.  1700 North Moore St., Suite 1540   Arlington, VA 22209   c)  Regresar palanca a la posición de bloqueo contra el poste del brazo.  teléfono: 703‐524‐6686  d) Presione el cojín del brazo hasta que el poste superior del brazo se  fax: 703‐524‐6630  bloqueo firmemente en su lugar. Asegúrese de que la palanca de bloqueo  email: technicalstandards@resna.org  esta como se muestra en (Fig. 2 A)  Normas ANSI / RESNA:  3. Quitar Reposabrazos    RESNA WC‐4:2012, Sección 18:   a) Apretar palanca de liberación (Fig. 2 B) y quitar el reposabrazos.     Sujetadores de Silla de Ruedas y Sistemas de Sujeción del Ocupante  4. Reemplazar Reposabrazos    para su uso en vehículos de motor.  a) Deslice el reposabrazos de nuevo en el receptor.    RESNA WC‐4:2012, Sección 19:    ...
  • Página 10: Reposabrazos Giratorios Acojinados Ajustables

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   D. Reposabrazos Giratorios Acojinados Ajustables  F. Ajuste de Centro de Gravedad (Fig. 4)   (Fig. 3)    El ajuste más importante en su silla de ruedas Rogue es la posición del eje  Fig. 3  trasero.  1. Instalación   Se puede ajustar el centro de gravedad moviendo las dos abrazaderas de  a) Deslice el reposabrazos en el  montaje de inclinación (A) hacia adelante o hacia atrás en el tubo del asiento  tubo receptor en la parte  (B).   posterior del marco. Asegurar el  pasador acopla con el receptor.   El movimiento de las abrazaderas del montaje de inclinación hacia adelante  acorta la distancia entre ejes y aligera la parte delantera, por lo que su silla es  2. Girar Reposabrazos   más maniobrable. Mover los soportes de inclinación hacia atrás hace que la  a) Levante reposabrazos hasta que  silla sea más estable y menos propensa a volcarse hacia atrás.    el pasador se desenganche del  NOTA– Los cambios en el centro de gravedad pueden afectar la altura trasera   receptor y gire hacia un lado.   del asiento (Sección J), dedo‐dentro/dedo‐fuera de las ruedas traseras  3. Quitar Reposabrazos   (Sección I) y la perpendicularidad de las ruedas pivotantes (Sección L). Si  cambia de posición del centro de gravedad, vuelva a ajustar todos estos  a) Levante el reposabrazos fuera del  ajustes si es necesario.  receptor.  NOTA– Ajustar el centro de gravedad de su silla requerirá re‐ajuste de la  4. Ajustar Ángulo del Receptor   ubicación de los seguros de las ruedas (si se proporciona). Vea la Sección S  a) Retire dos pernos M6 del receptor.   para obtener instrucciones sobre el ajuste de los seguros de ruedas.  b) El receptor está ahora libre para girar en incrementos de 3˚. Ajuste el  brazo al ángulo deseado.  ...
  • Página 11: Inclinación De Las Ruedas

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   F. Ajuste de Centro de Gravedad (Continuación)  G. Inclinación de las Ruedas (Fig. 6‐8)    Inclinación de las ruedas, que se muestra como relación angular (7‐A),  Para ajustar la ubicación de centro de gravedad (Fig. 5):  proporciona una mayor estabilidad de lado a lado debido a la mayor anchura y  a) Retire ambas ruedas traseras.   el ángulo de la distancia entre ejes. También permite giro más rápido y un  mayor acceso a la parte superior de los aros de empuje.    b) Afloje los 2 tornillos (C) y las tuercas que aseguran los soportes de  inclinación (A y B) a los tubos del asiento.   Inclinación de las ruedas está determinada por pares de adaptadores  intercambiables de inclinación (B) que están disponibles en su distribuidor  c)  Deslice los soportes de inclinación hacia adelante o hacia atrás a lo largo  autorizado en ángulos de 0°, 2°, 4°, 6° y 8°.  del tubo del asiento a la posición deseada del agujero.    d) Repita en el otro lado.  e) Asegúrese de que los soportes a ambos lados del marco se ajustan por  B  igual en ambos lados del marco antes de apretar todos los tornillos y  tuercas.   f)  Una vez que las abrazaderas del soporte de inclinación se fijan, fije las  A  ruedas traseras, ocupar la silla y maniobrar con un vigilante para  conseguir una sensación para el nuevo ajuste.  X˚  Fig. 8      Fig. 6  Fig. B  A  H. Ajuste de Distancia Entre Ejes   Ajuste de la anchura de la distancia entre ejes permite al usuario la opción  para mover las ruedas más cerca o más lejos de las caderas. También  compensa para el ajuste de inclinación y le da el espacio entre ruedas ...
  • Página 12: Ajuste Dedo A Cero

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   I. Ajuste Dedo a Cero (Fig. 10)   J. Ajuste de Altura Trasera del Asiento (Fig. 11)  Una silla de ruedas equipada con tapones de inclinación de 0° no  NOTA–  Altura trasera del asiento se puede ajustar mediante el reposicionamiento del  puede tener una condición de dedo‐dentro dedo‐fuera. Este ajuste sólo es  Sistema Componente Tubular (TCS).  necesario cuando se utiliza adaptadores de inclinación de 2°, 4°, 6° y 8°.   1.  Retire las ruedas presionando los botones en el eje de liberación rápida.  Dedo se refiere a qué tan bien las ruedas traseras de la silla están alineadas  2.  Utilice una llave Allen de 3mm y llave de boca de 8mm para quitar los dos  con respecto al suelo. Que afecta lo bien que va a rodar la silla. Arrastre o  tornillos (A) que sostiene los soportes de montaje superior e inferior. (Ver  resistencia a la rodadura se minimiza de manera óptima cuando la convergen‐ Fig. 11) Vuelva a colocar los soportes de montaje a la altura deseada y  cia de la rueda se establece en cero.  vuelva a colocar los dos tornillos M5.   Para establecer Dedo a cero:  3.  Repita en ambos lados de la silla de ruedas.  1.  Afloje los tornillos (A) (1 por lado) que sujetan la abrazadera del tubo de  NOTA ‐ Ajustes de altura están en incrementos de 1/4".  inclinación.    NOTA– Un ajuste de rueda pivotante se debe hacer para que se corresponda  2.  Gire el tubo de inclinación (B) hasta que los tornillos (C) que fijan los  con cualquier cambio en el ángulo del asiento.  adaptadores de inclinación estén a nivel con el suelo. El dedo está ahora  en cero.   3.  Antes de apretar los tornillos (A), asegúrese de que el tubo de inclinación  Fig.11  está centrado de izquierda a derecha con respecto al marco de silla de  ruedas. Debe haber un espacio igual en ambos lados o ninguna en ab‐ soluto.  ...
  • Página 13: Ajuste De Altura Delantera Del Asiento

    2.  Reposicione los dos tornillos de 6mm y apriete a 80 in. / lbs.   Una vez realizados todos los demás ajustes se debe revisar su alineación  del alojamiento de la rueda pivotante y volver a alinear, si el alojamiento no  3.  Re‐cuadre las ruedas pivotantes como se señaló en la Sección L. Ajuste  es perpendicular al suelo.  de Angulo de la Rueda Pivotante.   Ajustar el Ángulo de la Rueda Pivotante:  Para un rendimiento óptimo, el alojamiento de la rueda pivotante debe estar  siempre en un ángulo de 90° al piso (perpendicular al suelo).   1.  Para cambiar el ángulo usted necesitará una llave Allen M5.   2.  Afloje el tornillo M8 de botón cabeza (A) de la parte inferior del ala del  alojamiento de la rueda pivotante. (Fig. 13) Luego gire el tornillo de la  parte superior del ala del alojamiento de la rueda pivotante (B). El afloja‐ miento comenzará a inclinar la rueda hacia adelante. Apretando usted dará  vuelta hacia atrás.   3.  Gire hasta que haya alineado el vástago de la ruedecilla de modo que es  perpendicular al suelo.   4.  Coloque un gran triángulo recto contra la superficie plana de la horquilla  como se muestra. (Fig. 14)   5.  Con el sistema de cremallera y piñón de la Rogue las ruedas siempre  deben ser capaces de ser cuadrada.    Fig.12  Fig. 13  Fig. 14  B  A  25  26 ...
  • Página 14: Instalación Y Extracción De La Rueda

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   M. Instalación y Extracción de la Rueda  N. Ajustar el Apoyapies (Fig. 17)     Fig.15  1. Instalación de las Ruedas (Fig. 15)  Ajuste de Altura de su Apoyapies:  Fig. 17  Fig. 13‐A  a)  Apriete el botón de liberación del eje en el  1.  Localizar el tornillo a cada  eje para permitir que el seguro se libere.  lado del marco (A).  Tome nota de la diferencia entre la posición  2.  Aflojar el tornillo a cada lado  extendida y deprimida del botón de  del marco utilizando una llave  liberación del eje y su efecto sobre el  Allen M3. No lo extraiga.   sistema de seguridad en el otro extremo del  eje.   3.  Ajustar el tubo del apoyapies  hacia arriba o hacia abajo  b)  Inserte el eje en la caja del rodamiento de  para lograr la altura deseada  la rueda si es separada.    (B).  c)  Empuje el botón de liberación rápida de  4.  Asegúrese de que ambos  nuevo y deslice el eje en la manga del eje.   Fig.16  lados están igualmente  d) ...
  • Página 15: Tubos Contra Volcaduras (Opcional)

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   P. Tubos Contra Volcaduras (Fig. 19‐21)   P.  Tubos Contra Volcaduras (Continuación)   Tubos contra volcaduras ayudan a evitar que su silla de ruedas vuelque hacia  2.  Ajustar Rueda del Tubo Contra Volcadura  (Fig. 20)   Fig. 20  atrás. Cuando se ajusta adecuadamente proporcionan un aumento significativo  Las ruedas del tubo contra volcaduras pueden tener que  en la estabilidad posterior. Su estabilidad puede verse afectada por la que  subir o bajar para alcanzar el espacio libre apropiado de  atraviesa un terreno irregular, una rampa, pendiente o en otra superficie que  1 1/2"a 2".  cambia su relación con la gravedad. Su estabilidad puede verse afectada  también por otras fuerzas que actúan sobre usted y su silla de ruedas, como  a)  Presione el pasador de liberación de la rueda del  alguien que empuja hacia abajo o apoyándose en sus manijas u otras partes  tubo contra volcadura de manera que el pasador  de su silla. Esto puede ocurrir incluso a los usuarios de silla de ruedas con  de liberación se redacta en el interior.   mayor experiencia. La gente en su entorno no entiende necesariamente que  b)  Subir o bajar a uno de los tres agujeros pre‐ están impactando su estabilidad.   perforados.   Ki Mobility recomienda firmemente el uso de tubos contra volcaduras!  c)  Libere el pasador.   d)  Ajuste la segunda rueda del tubo contra volcadu‐ ra de la misma forma. Ambas ruedas deben estar  exactamente a la misma altura.   ADVERTENCIA: Tubos contra volcaduras deben ser usados en todo momento.  Ya sea recorriendo un terreno irregular o sentado en una habitación llena de  gente, lo inesperado puede ocurrir y su peso puede cambiar dramáticamente  provocando una caída que podría causar lesiones graves o la muerte.   PELIGRO: El no leer y seguir estas instrucciones puede resultar en daños a su  1. ...
  • Página 16: Tela De Tapicería

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   Q. Tela de Tapicería   R. Respaldo   1.  Debe reemplazar inmediatamente el asiento y tapizado del respaldo que ha  Plegar el respaldo de su silla de ruedas Rogue:  desgastado y hay síntomas de defecto. Si no lo hace, el asiento o el respal‐ 1. Como Plegar Respaldo(Fig. 22‐24) :  do pueden fallar.   2.  El material de la eslinga del asiento se debilitará con el tiempo. Busque  a) Levante el cable de liberación del respaldo que está detrás del marco  deshilache, puntos finos, o estiramiento de los tejidos, especialmente en los  del respaldo para soltar el pestillo (Fig. 22) y doblar hacia abajo en  bordes y costuras. Esto debe hacerse semanalmente.   dirección del bastidor del asiento. (Fig. 23) Para trabar en su lugar, tire  del cable de liberación hacia afuera y la espalda se liberará y puede  3.  La acción repetida de la transferencia a la silla de ruedas va a debilitar el  volver a introducirse en la posición vertical. El respaldo se enganchará  material de la eslinga y da lugar a la necesidad de revisar y reemplazar el  automáticamente en el marco lateral.    asiento más a menudo.   4.  Tenga en cuenta que el lavado o el exceso de humedad se reduce el retar‐ b) Asegurar un acoplamiento sólido sobre los pestillos, tirando hacia atrás  do al fuego de la tela.  en el marco del respaldo a la posición vertical.   5.  Póngase en contacto con su proveedor de silla de ruedas si usted tiene  preocupaciones acerca de su seguridad o el respaldo, o siente que nece‐ sita ser reemplazado.  ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en  daños a su silla de ruedas, una caída o pérdida del control y provocar lesiones  severas al usuario o otras personas.  Fig. 22  Fig. 23    2. Posición Relajada (Fig. 24)  ...
  • Página 17: Seguros De Ruedas

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   R. Respaldo (Continuación)  S. Seguros de Ruedas (Fig. 26, 27)   3.  Ajuste de Angulo de Espaldar (Fig. 25)  Sillas de ruedas Rogue se envían con uno de varios tipos diferentes de frenos  de ruedas pre‐instalado.   Existe una serie de 10 orificios utilizados para ajustar el ángulo del espaldar de  su Rogue (C). Cada orificio modificará el ángulo en 3 grados (+/‐). Al   Empujar para Asegurar  Fig. 26  desplazar la ubicación del tornillo (A) a un orificio que se halle más cerca de la   Jale para Asegurar  parte anterior de la silla, resultará en la aperture del ángulo del espaldar. Al   Empujar para Asegurar (montaje rasante)  seleccionar un orificio que se halle más cerca de la parte posterior de la silla,   Tipo Tijera  resultará en el cierre del ángulo del espaldar.  El conjunto de abrazadera funciona de la misma  para todos los seguros de las ruedas.  Para ajustar el ángulo del espaldar:  a)  Usando una llave Allen de 5mm, gire uno de los  1.  Utilizando una llave Allen de 3mm y una llave tubular de 8mm, retire el  tornillos de la abrazadera hasta que este flojo  tornillo (A), la tuerca y la arandela (B) en el panel del espaldar (Fig. 25)  (menos de una vuelta).   donde se ubican los orificios de ajuste de ángulo (D).  b)  Repetir el mismo proceso con el segundo de los  2.  Alinee el tubo y montura del espaldar (C) con el orificio deseado y vuelva  dos tornillos de modo que la abrazadera se  a insertar el tornillo (A) a traves de los orificios, la montura plastic y  puede ajustar en el marco.  ...
  • Página 18: Tela De Asiento

    V. CONFIGURACIÓN Y USO   A. Inspección de la Silla de Ruedas   T. Tela de Asiento   El mantenimiento periódico y rutinario prolongará la vida de su silla de ruedas  La tela del asiento incluye una correa plegable en el asiento, para ayudar a  mientras mejora su rendimiento. Reparaciones en la silla de ruedas y la  plegar la silla.   sustitución de piezas debe ser realizado por un técnico calificado de un  NOTA ‐ la correa plegable de la tela del asiento no debe ser utilizada como  proveedor autorizado de Ki Mobility.  correa de transporte.  1. Inspecciones Generales  a)  Limpie su silla, al menos, una vez al mes. Puede que tenga que limpiar su  silla con mayor frecuencia si se opera en ambientes sucios, como un lugar  U. Instalación de Cojín   de trabajo.   a)  La Rogue fue diseñada para ser utilizada con un cojín de silla de ruedas  b)  Revise para asegurarse de que todos los sujetadores estén apretados. A  apropiado.  menos que se indique lo contrario, los sujetadores deben apretarse a 40  in./lbs.   c)  Revise Neumáticos y Ruedas Pivotantes:   PELIGRO: Sentarse por largos periodos de tiempo sin un cojín de silla de   Revise el neumático para desgaste de la banda. Reemplace los neumát‐ ruedas apropiado puede causar las úlceras por presión que pueden ser de  icos cuando la banda de rodadura está desgastado o tiene puntos  naturaleza grave y causar la muerte.    planos o grietas visibles.   Si tiene neumáticos inflables con una espiga de válvula, comprobar la  b)  La tapicería eslinga estándar está dotada de tiras de cierre tipo Velcro.  presión y ajustar a la presión indicada en la pared lateral del neumático.   El cojín que utilice debe tener elementos de fijación de tipo Velcro  gancho que puede involucrar el bucle de la eslinga del asiento para ...
  • Página 19: Limpieza

    VI. MANTENIMIENTO  VI. MANTENIMIENTO  A. Inspección de la Silla de Ruedas (Continuación)  B. Limpieza   Semanal  1. Ejes y ruedas  a)  Compruebe seguro de las ruedas para asegurarse de que están correc‐ a)  Limpie alrededor de los ejes y ruedas semanalmente con un trapo húmedo.  tamente ajustados.   b)  Cabello y pelusa se alojarán en el alojamiento de la rueda pivotante.  b)  Compruebe manga de eje para asegurar que las tuercas de las mangas del  Desensamblar el alojamiento de rueda pivotante cada seis meses para  eje están apretados.   eliminar el pelo enredado.   c)  Compruebe si hay rayos quebrados, doblados o sueltos.  NOTA: No utilice WD‐40 o cualquier otro aceite penetrante sobre esta silla de  ruedas. Esto destruirá los rodamientos sellados.  d)  Compruebe que las ruedas pivotantes puedan girar libremente.   NOTA: No utilice ningún producto de limpieza con agentes químicos en las  e)  Inspeccione las llantas y ruedas pivotantes para puntos de desgaste.   ruedas pivotantes o en ruedas traseras.  f)  Revise neumáticos para la inflación apropiada.     Mensual  2. Tapicería  a)  Inspeccione ejes de las ruedas traseras y apriete si es necesario.   a)  Solo lavar a mano (lavado de la máquina puede causar daños a la tela).   b)  Inspeccione los rodamientos del alojamiento de la rueda pivotante para acu‐ b)  Seque en línea solamente. NO seque a máquina, el calor de la secadora  mulación de cabellos y eliminar si es necesario.  ...
  • Página 20: Garantía

    Daños por exceder el límite de peso.   2.  Esta garantía será NULA si la etiqueta del número de serie original de la  silla es removida o alterada.   3.  Esta garantía será NULA si la silla original ha sido modificada desde su  estado original y se determina que la modificación resultó en fracaso.    4.  Esta garantía se aplica solamente en EE.UU. Consulte con su proveedor  para averiguar si se aplican las garantías internacionales.   Responsabilidad de Ki Mobility  La única responsabilidad de Ki Mobility es la sustitución o reparación, según  nuestro criterio, de las partes cubiertas. No hay otro remedio, expresas o  implícitas.    Su Responsabilidad  a)  Notifique a Ki Mobility, a través de un proveedor autorizado, antes  de la finalización del período de garantía y obtener una autorización  de devolución (RA) para la devolución o reparación de las partes  cubiertas.   b)  Haga que el proveedor envíe la devolución autorizada, flete  prepagado, a:   Ki Mobility  4848 Industrial Park Road  Stevens Point, WI 54481  Ki Mobility c)  Pagar todos los cargos de mano de obra para reparar o instalar  4848 Industrial Park Road  piezas.   Stevens Point, Wisconsin 54481  715‐254‐0991  www.kimobility.com    DCN0057.7     39  40 ...

Este manual también es adecuado para:

Rogue ttl

Tabla de contenido