Página 2
I. INTRODUCTION Thank you for purchasing a Rogue ALX or Little Wave wheelchair! Please do not use this wheelchair without first reading this entire manual. BEFORE riding, you should be trained in the safe use of this chair by an Assistive Technology Practitioner (ATP) or clinical professional.
Wheelbase Width Adjustment ............. 24 Setting Toe to Zero ................25 Front Seat Height Adjustment ............. 26 Rogue ALX - Rear Seat Height Adjustment ......... 26 Little Wave - Rear Seat Height Adjustment .......... 27 Caster Angle Adjustment..............28 Wheel Installation & Removal............... 29 Adjusting the Footrest .................
Página 4
II. TABLE OF CONTENTS Upholstery Fabric ................36 Little Wave - Rotating 5th Wheel (Optional).......... 37 Little Wave - Flip Under Footrest (Optional).......... 38 VI. MAINTENANCE Inspecting Your Wheelchair..............39 Cleaning....................41 Storage ....................41 VII. WARRANTY ....................42...
III. NOTICE - READ BEFORE USE A. Your Safety and Stability Ki Mobility manufactures many different wheelchairs that might meet your needs. You should consult an Assistive Technology Professional when selecting which model would best meet your particular requirements and how the wheelchair should be set up and adjusted. Final selection of the type of wheelchair, options and adjustments rests solely with you and your medical professional.
IV. WARNINGS A. Signal Words Within this manual you will find what are referred to as “Signal” words. These words are used to identify and convey the severity of varying hazards. Before using this chair you, and each person who may assist you, should read this entire manual. Please note the Signal word and consider any cautions and warnings.
WARNING: Do not exceed the weight limit of 250 pounds (350 pounds for heavy duty option) for the Rogue ALX / Little Wave. This is the combined weight of user and all items carried. Exceeding the weight limit can cause damage to your chair or increase the likelihood of a fall or tip back resulting in severe injury or death to the user or others.
IV. WARNINGS B. General Warnings WARNING: Do not attempt to the lift the wheelchair by holding on to removable parts such as the arms or footrests. Only lift the wheelchair by holding on to the frame. This may cause a fall or loss of control and result in serious injury or death.
IV. WARNINGS D. Riding Your Wheelchair Your chair is designed for use on solid, flat surfaces such as concrete, asphalt and flooring. Use caution if you push your wheelchair on a wet or slick surface. WARNING: Do not push your chair in sand, loose soil or over rough terrain. This may cause a loss of stability and result in a fall or loss of control and cause serious injury or death.
Rogue ALX / Little Wave wheelchairs have not been designed or tested as power wheelchairs. If you add a power drive system to a Rogue ALX or Little Wave wheelchair, be sure the manufacturer of the power drive system has validated and approved the combination of the power drive system and Rogue ALX or Little Wave wheelchair as safe and effective.
IV. WARNINGS H. Transfers A transfer requires good balance and stability. You should receive training from your therapist before attempting to do a transfer on your own. • Before transferring out of your wheelchair every caution should be taken to reduce the gap between the two surfaces.
NO ONE SHOULD MODIFY THIS WHEELCHAIR EXCEPT BY ASSEMBLING APPROVED OPTIONS. THERE ARE NO APPROVED OPTIONS THAT INVOLVE DRILLING OR CUTTING THE FRAME BY ANYONE OTHER THAN A TRAINED KI MOBILITY ASSOCIATE. Contact Ki Mobility or an authorized Ki Mobility supplier before adding any accessories or components not provided by Ki Mobility.
Página 13
IV. WARNINGS K. Wheelchair Stability WARNING: Changes to your Center of Gravity during your daily activities may occur many times a day, changing and affecting the stability of your wheelchair. You should be aware of these activities and take precautions to minimize the risk of a fall. Failure to comply with the instruction above could result in serious injury or death.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR A. Your Rogue ALX & It’s Parts 1. Inspect and maintain this chair. See Maintenance on page 39. 2. If you detect a problem, make sure to service or repair the chair before use.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR A. Your Little Wave & It’s Parts 1. Inspect and maintain this chair. See Maintenance on page 39. 2. If you detect a problem, make sure to service or repair the chair before use. 3.
If your Rogue ALX Series / Little Wave Series wheelchair is equipped with the Heavy Duty Option and the Transit Option you should not use it as a seat in a motor vehicle if you weigh more than 125 lbs.
Página 17
Aftermarket accessories such as trays, oxygen tank holders, oxygen tanks, IV poles, back packs, pouches and other items not manufactured by Ki Mobility should be removed and secured separately in the motor vehicle. In the event of an accident, these items can become dangerous projectiles which may injure or kill you or other occupants of the motor vehicle.
Página 18
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR B. Transit Use NOTE: To obtain copies of RESNA or ISO standards please contact the standards organizations below: RESNA 1700 North Moore St., Suite 1540 Arlington, VA 22209 Phone: 703-524-6686 Fax: 703-524-6630 Email: technicalstandards@resna.org ANSI/RESNA Standards: RESNA WC-4:2012, Section 18:...
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR C. Height Adjustable T-Arms 1. Installation a. Slide the outer armpost into the receiver mounted to the wheelchair frame. b. The armrest will automatically lock into place. Check to make sure the locking lever is as shown (Fig.
E. Armrest Warnings • All Ki Mobility armrests are designed to detach from the chair and will not bear even the weight of this chair. • NEVER lift this chair by its armrests. The armrests will release and the user may fall.
The most important adjustment on your Rogue ALX wheelchair is the position of the rear axle. NOTE: Changes to the center of gravity may affect the rear seat height (See Rogue ALX - Rear Seat Height Adjustment on page 26), toe-in/toe-out of the rear wheels (See Setting Toe to Zero on page 25), and the squareness of the casters (See Caster Angle Adjustment on page 28).
Página 22
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR F. Rogue ALX - Center of Gravity Adjustment 1. To adjust the center of gravity location, remove both rear wheels. 2. Remove the 6 screws (C) (3 per side) that secure the camber mounts (A) to the seat tubes.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR G. Little Wave - Center of Gravity Adjustment The most important adjustment on your Little Wave wheelchair is the position of the rear axle. You can adjust your center of gravity by moving the two camber mount clamps (A) forward or rearward on the seat tube (B).
Página 24
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR G. Little Wave - Center of Gravity Adjustment To adjust the center of gravity location: a. Remove both rear wheels. b. Loosen the two screws (C) and nuts that secure the camber mounts (A and B) to the seat tubes.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR H. Wheel Camber Wheel camber, shown as an angular relationship (Fig. 9:A), provides greater side-to-side stability due to the increased width and angle of the wheelbase. It also allows for quicker turning and greater access to the top of the handrims.
4. Tighten screws in a balanced fashion - tighten one screw to 50 in/lbs and then the second to 50 in/lbs. Return to the first screw and tighten to 80 in/lbs and then return to second screw and tighten to 80 in/lbs. Repeat on opposite side. Rogue ALX Little Wave Fig. 12...
2. Reposition the two 6mm screws and tighten to 80 in/lbs. 3. Resquare caster wheels as noted in Section N. L. Rogue ALX - Rear Seat Height Adjustment Fig. 15 Rear seat height can be adjusted by repositioning the Tubular Component System (TCS).
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR M. Little Wave - Rear Seat Height Adjustment Rear seat height can be adjusted by repositioning the Tubular Component System (TCS). 1. Remove your wheels by depressing the buttons on the Fig. 16 quick release axle.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR N. Caster Angle Adjustment To maintain optimal performance of your Rogue ALX, the front caster housing should always be aligned perpendicular to the ground. Your Rogue ALX is shipped aligned. Many of the adjustments made in properly setting up the wheelchair, however, will result in the caster housing getting out of alignment.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR O. Wheel Installation & Removal Installing Wheels (Fig. 19) Fig. 19 a. Push in the axle release button on the axle to allow the lock- ing balls to retract. Make note of the difference between the extended and depressed position of the axle release button and its effect on the locking balls on the other end of the axle.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR P. Adjusting the Footrest Height Adjustment of Footrest: Fig. 21 1. On each side of the frame, the footrest tube is held in place by a flat (versus rounded) M6 socket head screw. Loosen the screw by using an M4 Allen wrench.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR R. Folding Backrest To fold down the backrest on your Rogue ALX wheelchair: 1. Lift the back release bar that is behind the back frame to release the latch and fold downward towards the seat frame.
Página 33
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR R. Folding Backrest Backrest Angle Adjustment There are a series of 11 holes used for adjusting the angle of your backrest (Fig. 25:C). Each hole will change the angle by 3 degrees (+/-). Moving the placement of the screw (Fig. 25:A) into a locating hole further towards the front of the chair will result in opening of the back angle.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR S. Wheel Locks Rogue ALX wheelchairs are shipped with one of several different types of wheel locks pre- installed. Fig. 26 • Push to Lock • Pull to Lock • Push to Lock (Flush Mount) •...
People in your environment do not necessarily understand they are impacting your stability. Ki Mobility strongly recommends the use of Anti-Tip tubes! WARNING: Anti-Tips must be used at all times. Whether traversing uneven ground or sitting in a crowded room, the unexpected may occur and your weight can dramatically shift causing a fall which could cause serious injury or death.
Página 36
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR T. Anti-Tips (Optional) 2. Adjusting Height of Wheel Extension (Fig. 29) Fig. 29 The anti-tip tube wheel extension may need to be raised or lowered to achieve the proper clearance of 1½ to 2" above the ground. a.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR U. Cushion Installation a. The Rogue ALX was designed to be used with a proper wheelchair cushion. DANGER: Sitting for long periods of time without a proper wheelchair cushion can cause pressure ulcers which can be serious in nature and result in death.
If the caster touches the ground, it is possible that the large rear wheels might not touch the ground. Ki Mobility recommends settting the Rotating 5th wheel at least ½" above the ground. Consider a higher position if the wheelchair is being used outdoors.
V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR X. Little Wave - Flip Under Footrest (Optional) To adjust the angle of the footplates: a. Loosen, but do not remove, the two M6 screws securing the footplate to the footplate clamp (A) with a 4mm Allen wrench. b.
Regular and routine maintenance will extend the life of your wheelchair while improving it’s performance. Wheelchair repairs and the replacement of parts should be done by a qualified technician of an authorized Ki Mobility supplier. 1. General Inspections a. Clean your chair at least once per month. You may need to clean your chair more frequently if you operate it in dirty environments, such as a worksite.
Página 41
Inspect frame for any deformities, defects, cracks, dimples or bends. These could be signs of fatigue in the frame which could result in a failure of the chair. Discontinue use of the wheelchair immediately and contact your authorized Ki Mobility dealer. 4. Annual Inspections Have wheelchair checked and adjusted by a qualified technician.
VI. MAINTENANCE B. Cleaning 1. Axles and Wheels: a. Clean around the axles and wheels WEEKLY with a damp rag. b. Hair and lint will lodge in the caster housing. Disassemble the caster housing every six months to remove entangled hair. NOTE: Do not use WD-40 or any other penetrating oil on this wheelchair.
4. This warranty applies in the USA only. Check with your supplier to find out if international warranties apply. Ki Mobility’s Responsibility Ki Mobility’s only liability is to replace or repair, at our discretion, the covered parts. There are no other remedies, expressed or implied. Your Responsibility a.
Página 46
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de cualquier aspecto de esta silla de ruedas, en este manual, o el servicio prestado por Ki Mobility o su proveedor minorista, por favor no dude en ponerse en contacto con nosotros por teléfono al:...
Página 47
Ajuste Dedo a Cero................68 Ajuste de Altura Delantera del Asiento..........69 Rogue ALX - Ajuste de Altura Trasera del Asiento ....... 69 Little Wave - Ajuste de Altura Trasera del Asiento........ 70 Ajuste de Angulo de la Rueda Pivotante ..........71 Instalación y Extracción de la Rueda ...........
Página 48
II. TABLA DE CONTENIDOS Tela de Tapicería................. 79 Little Wave - Girando Quinta Rueda (Opcional)........80 Little Wave-Reposapiés con Giro Hacia Abajo (Opcional) ....81 MANTENIMIENTO Inspección de la Silla de Ruedas ............82 Limpieza ..................... 84 Almacenamiento ................. 84 VII.
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR A. Su Seguridad y Estabilidad Ki Mobility fabrica muchas sillas diferentes que pueden satisfacer sus necesidades. Debe consultar con un Profesional de Asistencia Tecnologíca al seleccionar el modelo que mejor se adapta a sus necesidades particulares y la forma en que la silla de ruedas se debe instalar y ajustar.
ADVERTENCIA: No exceda el límite de peso de 250 libras (350 libras para la opción de Servicio Pesado) para la Rogue ALX / Little Wave. Este es el peso combinado del usuario y todos los objetos que lleven consigo. Exceder el límite de peso puede causar daño a su silla o aumentar la probabilidad de una caida o volcadura hacia atrás y causar lesiones graves o la...
IV. ADVERTENCIAS C. Cinturones de Posicionamiento Los cinturones de posicionamiento, están diseñados para ayudar en la colocación apropiada dentro de la silla de ruedas. No están diseñados como cinturones de seguridad. Use el cinturón de posicionamiento SOLAMENTE para ayudar a apoyar la postura del usuario. El mal uso de los cinturones de posicionamiento puede causar lesiones graves o la muerte del usuario.
IV. ADVERTENCIAS D. Andar en Silla de Ruedas Su silla está diseñada para su uso en superficies sólidas, planas, tal como concreto, asfalto y suelos. Tenga cuidado si usted empuja su silla de ruedas en una superficie mojada o resbaladiza. ADVERTENCIA: No empuje su silla en arena, tierra suelta o sobre terreno áspero.
Sillas de ruedas Rogue ALX / Little Wave no han sido diseñadas o probadas como sillas de ruedas eléctricas. Si se agrega un sistema de motor de potencia a una silla de ruedas Rogue ALX / Little Wave, asegúrese de que el fabricante del sistema de motor de potencia se ha validado y aprobado la combinación del sistema de motor de potencia y su silla de ruedas Rogue ALX / Little...
IV. ADVERTENCIAS H. Transferencias Una transferencia requiere buen equilibrio y estabilidad. Usted debe recibir entrenamiento de su terapeuta antes de intentar hacer una transferencia por su cuenta. • Antes de transferir fuera de su silla de ruedas se debe tener cuidado para reducir el espacio entre las dos superficies.
OPCIONES APROBADOS. NO HAY OPCIONES APROBADOS QUE IMPLICAN REALIZAR ORIFICIOS O CORTES EN EL MARCO POR CUALQUIERA QUE NO SEA UN ASOCIADO ENTRENADO DE KI MOBILITY. Contacto con Ki Mobility o un proveedor autorizado de Ki Mobility antes de añadir accesorios o componentes no proporcionados por Ki Mobility.
Página 56
IV. ADVERTENCIAS K. Estabilidad en su Silla de Ruedas ADVERTENCIA: Cambios en su Centro de Gravedad durante sus actividades diarias pueden ocurrir varias veces al día y cambiar y afectar la estabilidad de la silla de ruedas. Usted debe ser consciente de estas actividades y tomar las precauciones para minimizar el riesgo de una caída.
V. CONFIGURACIÓN Y USO A. Su Rogue ALX y Sus Partes 1. Inspeccione y mantenga esta silla estrictamente por tabla de mantenimiento en la Sec- ción VI. 2. Si detecta algún problema, asegúrese de dar servicio o reparar la silla antes de su uso.
V. CONFIGURACIÓN Y USO A. Su Little Wave y Sus Partes 1. Inspeccione y mantenga esta silla estrictamente por tabla de mantenimiento en la Sec- ción VI. 2. Si detecta algún problema, asegúrese de dar servicio o reparar la silla antes de su uso. 3.
Opción de Tránsito. La silla de ruedas de la serie Rogue ALX / Little Wave equipada con la Opción de Tránsito ha sido probada y aprobada con RESNA WC-4: 2012, Sección 19: Las Sillas de Ruedas utilizadas como asientos en vehículos de motor y ISO 7176-19: 2008 Sillas de ruedas -- Parte 19:...
Página 60
Adjunte sujetadores para sillas de ruedas a los cuatro puntos de sujeción (dos frontales, dos traseros) en la silla de ruedas Rogue ALX / Little Wave con la Opción de Tránsito (Fig. 1), de acuerdo con las instrucciones de la silla de reudas de sujeción del fabricante y RESNA...
Página 61
V. CONFIGURACIÓN Y USO B. Uso Tránsito ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones de uso de tránsito, en las páginas 58 y 59, se pueden producir lesiones graves o la muerte! NOTA: Para obtener una copia de las normas de RESNA o ISO póngase en contacto con los organismos de normalización a continuación: RESNA 1700 North Moore St., Suite 1540...
V. CONFIGURACIÓN Y USO C. Brazos-T de Altura Ajustable 1. Instalación a. Deslice el poste del brazo exterior en el receptor montado en el marco de la silla de ruedas. b. El reposabrazos se bloqueará automáticamente en su lugar. Asegúrese de que la palanca de bloqueo esta como se muestra en la (Fig.
E. Advertencias de Reposabrazos • Todos los reposabrazos de Ki Mobility están diseñados para separarse de la silla y no soportan incluso el peso de esta silla.
F. Rogue ALX - Ajuste de Centro de Gravedad El ajuste más importante en su silla de ruedas Rogue ALX es la posición del eje trasero. NOTA: Los cambios en el centro de gravedad pueden afectar la altura trasera del asiento (Sección L), dedo-dentro / dedo-fuera de las ruedas traseras (Sección J) y la perpendicularidad de...
Página 65
V. CONFIGURACIÓN Y USO F. Rogue ALX - Ajuste de Centro de Gravedad Para ajustar la ubicación del centro de gravedad (Fig. 5): 1. Retire ambas ruedas traseras. 2. Retire los 6 tornillos (C) (3 por lado) que aseguran los soportes de inclinación (A) a los tubos del asiento.
V. CONFIGURACIÓN Y USO G. Little Wave - Ajuste de Centro de Gravedad El ajuste más importante en su silla de ruedas Little Wave es la posición del eje trasero. Se puede ajustar el centro de gravedad moviendo las dos abrazaderas de montaje de inclinación (A) hacia adelante o hacia atrás en el tubo del asiento (B).
Página 67
V. CONFIGURACIÓN Y USO G. Little Wave - Ajuste de Centro de Gravedad Para ajustar la ubicación del centro de gravedad: a. Retire ambas ruedas traseras. b. Afloje los 2 tornillos (C) y las tuercas que aseguran los soportes de inclinación (A y B) a los tubos del asiento.
V. CONFIGURACIÓN Y USO H. Inclinación de las Ruedas Inclinación de las ruedas, que se muestra como relación angular (Fig. 9:A), proporciona una mayor estabilidad de lado a lado debido a la mayor anchura y el ángulo de la distancia entre ejes. También permite giro más rápido y un mayor acceso a la parte superior de los aros de empuje.
4. Apriete los tornillos de manera equilibrada - apretar un tornillo a 50 pulgadas/ libras y luego el segundo a 50 pulgadas/libra. Volviendo a apretar el primer tornillo a 80 in/lbs y, finalmente, el segundo tornillo a 80 in/lbs. Repita en el lado opuesto. Rogue ALX Little Wave Fig. 12...
3. Re-cuadre las ruedas pivotantes como se señaló en la Sección N. Ajuste de Angulo de la Rueda Pivotante. L. Rogue ALX - Ajuste de Altura Trasera del Asiento Fig. 15 Altura trasera del asiento se pueda ajustar mediante el reposicionamiento del Sistema Componente Tubular (TCS).
V. CONFIGURACIÓN Y USO M. Little Wave - Ajuste de Altura Trasera del Asiento Altura trasera del asiento se puede ajustar mediante el reposicionamiento del Sistema Componente Tubular (TCS). Fig. 16 1. Retire las ruedas presionando los botones en el eje de liberación rápida.
N. Ajuste de Angulo de la Rueda Pivotante Para mantener un rendimiento óptimo de su Rogue ALX / Little Wave el alojamiento de la rueda pivotante siempre debe estar orientada en perpendicular al suelo. Su Rogue ALX / Little Wave se envía alineada.
V. CONFIGURACIÓN Y USO O. Instalación y Extracción de la Rueda Instalación de las Ruedas Fig. 19 a. Oprima el botón de liberación del eje en el eje para permitir que el seguro se libere. Tome nota de la diferencia entre la posición extendida y deprimida del botón de liberación del eje y su efecto sobre el sistema de seguridad en el otro extremo del eje.
V. CONFIGURACIÓN Y USO P. Ajuste Del Reposapiés Ajuste de la Altura del Reposapiés: Fig. 21 1. En cada lado del marco del tubo del reposapiés se mantiene en su lugar por un tornillo M6 de cabeza hueca plana (en vez de redondeado).
V. CONFIGURACIÓN Y USO R. Respaldo Plegar el respaldo de su silla de ruedas Rogue ALX / Little Wave: 1. Levante la barra de liberación del respaldo que está detrás del marco del respaldo para soltar el pestillo y doblar hacia abajo en dirección del bastidor del asiento. Para trabar en su lugar, levante el respaldo.
Página 76
V. CONFIGURACIÓN Y USO R. Respaldo Ajuste de Angulo de Espaldar (Fig. 25) Existe una serie de 11 orificios utilizados para ajustar el ángulo del espaldar de su Rogue (Fig. 25:C). Cada orificio modificará el ángulo en 3 grados (+/-). Al desplazar la ubicación del tornillo (Fig.
V. CONFIGURACIÓN Y USO S. Seguros de Ruedas Sillas de ruedas Rogue ALX / Little Wave se envían con uno de varios tipos diferentes de frenos de ruedas pre-instalado. Fig. 26 • Empujar para Asegurar • Jale para Asegurar •...
La gente en su entorno no entiende necesariamente que están impactando su estabilidad. Ki Mobility recomienda firmemente el uso de tubos contra volcaduras! ADVERTENCIA: Tubos contra volcaduras deben ser usados en todo momento. Ya sea recorriendo un terreno irregular o sentado en una habitación llena de gente, lo inesperado puede...
Página 79
V. CONFIGURACIÓN Y USO T. Tubos Contra Volcaduras (Opcional) 2. Ajustar Altura de la Extensión de la Rueda (Fig. 29) Fig. 29 La extensión de la rueda del tubo contra volcadura puede necesitar ser levantada o bajada para lograr la separación adecuada de 1½" a 2"...
V. CONFIGURACIÓN Y USO U. Instalación de Cojín a. La Rogue ALX / Little Wave fue diseñada para ser utilizada con un cojín de silla de ruedas apropiado. PELIGRO: Sentarse por largos periodos de tiempo sin un cojín de silla de ruedas apropiado puede causar las úlceras por presión que pueden ser de naturaleza grave y causar la muerte.
Si la quinta rueda toca el suelo es posible que las ruedas traseras grandes pudieran no tocar el suelo. Ki Mobility recomienda configurar la quinta rueda giratoria al menos ½" por encima del suelo. Considere la posibilidad de una posición más alta, si la silla de ruedas está siendo utilizada fuera de casa.
V. CONFIGURACIÓN Y USO Little Wave-Reposapiés con Giro Hacia Abajo (Opcional) Para ajustar el ángulo de los reposapiés: a. Afloje, pero no quite, los dos tornillos M6 asegurando el reposapiés a la abrazadera del reposapiés (A) con una llave Allen de 4mm. b.
El mantenimiento periódico y rutinario prolongará la vida de su silla de ruedas mientras mejora su rendimiento. Reparaciones en la silla de ruedas y la sustitución de piezas debe ser realizado por un técnico calificado de un proveedor autorizado de Ki Mobility. 1. Inspecciones Generales a.
Página 84
Inspeccione el cuadro por cualquier deformidad, defecto, rotura, marca o torcedura. Esto podría ser signo de fatiga en el cuadro, que podrían resultar en falla de la silla. Discontinúe el uso de la silla de ruedas inmediatamente y contacte a su agente Ki Mobility autorizado. 4. Anualmente Haga que la silla de ruedas sea comprobada y ajustada por un técnico calificado.
VI. MANTENIMIENTO B. Limpieza 1. Ejes y Ruedas: a. Limpie alrededor de los ejes y ruedas semanalmente con un trapo húmedo. b. Cabello y pelusa se alojarán en el alojamiento de la rueda pivotante. Desensamblar el aloja- miento de la rueda pivotante cada seis meses para eliminar el pelo enredado. NOTA: No utilice WD-40 o cualquier otro aceite penetrante sobre esta silla de ruedas.
VII. GARANTÍA Ki Mobility garantiza el marco, sostenes y ejes de liberación rápida de esta silla de ruedas contra defectos en materiales y mano de obra durante la vida del comprador original. Todas las demás partes y componentes de esta silla de ruedas hechas por Ki Mobility están garantizadas contra defectos de materiales y mano de obra durante un año a partir de la fecha de la primera compra...
Página 88
Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 www.kimobility.com DCN0081.4...