Página 1
Guía del Usuario Acerca de esta máquina Operaciones básicas Funciones para la creación de masters Funciones para imprimir Funciones útiles Funciones para escaneado Configuración de las condiciones de funcionamiento RISO Console Sustitución de consumibles Mantenimiento Resolución de problemas Apéndice 062-36005-ES1...
Página 2
® As an ENERGY STAR Partner, RISO KAGAKU CORP. has determined ® that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. For MF9450U Duplicator Model: MF9450U RFID System Model: 050-34901 Contains FCC ID: RPARFR6 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
■ Marcas comerciales • son marcas comerciales o marcas comerciales registra- das de RISO KAGAKU CORPORATION en Estados Unidos y otros países. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
■ Guía del usuario del RISO Utility Software Esta Guía del usuario se incluye como un archivo PDF en el CD-ROM adjunto. Explica cómo utilizar el RISO COPY COUNT VIEWER y el RISO USB PRINT MANAGER. ■ Guía del usuario del Editor RISO En esta Guía del usuario se explica cómo utilizar la función [Editor].
Contenido Prefacio ................................1 Acerca de las Guías del usuario........................2 Se proporcionan Guías del usuario para esta máquina ..................2 Acerca de los símbolos............................2 Acerca de las pantallas y las ilustraciones ......................2 Contenido ................................ 3 Precauciones de seguridad ......................... 10 Indicaciones de advertencia ..........................10 Lugar de instalación............................10 Conexión a la red eléctrica ..........................10...
Página 6
Capítulo 2 Operaciones básicas Descripción general............................30 Preparación antes de impresión........................30 Configuración de la bandeja de alimentación de papel y el papel..............30 Configuración de la bandeja de recepción del papel..................31 Colocación de originales..........................33 Al utilizar el cristal de exposición ........................34 Al utilizar el alimentador automático de documentos ..................34 Impresión de originales en papel ........................
Página 7
Uso de papel de tamaño personalizado [T. Papel] ..................68 Minimización de márgenes [Máxima Exploració] ..................69 Colocación de varias páginas en una sola hoja de papel [Diseño] ............69 Colocación de varios originales en una sola hoja de papel [Multiple impresión] ........71 [Original simple], [Original Múltiple] ........................72 [Tiquets múltiples] ..............................74 Funcionamiento de marcación rápida para impresión 2 para arriba [2 para arriba] ......
Página 8
Ajuste de las condiciones de alimentación y recepción del papel [Ctrl Papel esp.]......98 Ajuste de alimentación del papel para papel especial..................98 Ajuste de recepción del papel para papel especial ...................99 Registro de los valores de ajuste........................99 Recuperación de los valores de ajuste......................100 Cambio de los ajustes de los valores de ajuste....................100 Cambio del nombre de valores de ajuste ......................101 Borrado de los valores de ajuste ........................101...
Página 9
Capítulo 6 Funciones para escaneado Funciones para escaneado ........................126 Definición del nombre de los datos del original que se va a mostrar [Nomb.archivo] ......127 Definición del directorio de los datos del original [Directorio] .............. 127 Definición del nombre de la persona que guarda los datos del original [Dueño] ........ 128 Ajuste de [Dueño] ............................128 Cambio del nombre de propietario ........................129 Configuración del tamaño de almacenamiento de los datos del original [Formato] ......
Página 10
Capítulo 8 RISO Console RISO Console .............................. 154 Acceso a la RISO Console ..........................154 Inicio de sesión ..............................154 Cierre de sesión...............................154 Menú [Monitoriz.] ............................155 Pantalla de pestaña [General] .........................155 Pantalla de pestaña [Sistema] .........................155 Pantalla de pestaña [Usuario]..........................155 Menú [Impresora] ............................156 Pantalla de pestaña [Activo] ..........................156...
Página 11
Capítulo 11 Resolución de problemas Cuando aparece un mensaje ........................176 Cómo ver el mensaje ............................176 Ejemplo de mensaje ............................177 Cuando se muestra la pantalla [Asistente entrada información consumibles] ..........185 Resolución de problemas .......................... 189 Capítulo 12 Apéndice Accesorios opcionales ..........................200 Especificaciones ............................
Conexión a la red eléctrica Precauciones de seguridad Advertencia En esta sección se describe la información que debe conocer antes de utilizar esta máquina. Lea ● Utilice esta máquina de acuerdo con el valor de esta sección antes de utilizar esta máquina. tensión nominal.
Manejo de la máquina Precaución ● Cuando desee trasladar esta máquina, consulte Advertencia con su distribuidor o representante autorizado. Si intenta trasladar a la fuerza esta máquina usted ● No coloque un recipiente con agua u objetos metá- solo, podría volcarla y se podrían producir lesiones. licos en esta máquina.
Ubicaciones de las etiquetas de pre- Antes de comenzar a usar la caución máquina Esta máquina incluye algunas etiquetas de precau- ción para garantizar un funcionamiento seguro. Siga En esta sección se describen las precauciones que las indicaciones de dichas etiquetas y utilice esta se deben tomar y la información que debe conocer máquina de forma segura.
• Para la tinta y los rollos de master, se recomienda utilizar los productos especificados por RISO. 1005mm • La tinta y los rollos de master originales de RISO se (39 9/16 pulgadas) han fabricado para conseguir el máximo rendimiento ■...
Puede gestionar la información de los datos de origi- USB lentamente siguiendo los procedi- nales en el Drive Flash USB en un ordenador. mientos adecuados. • RISO COPY COUNT VIEWER (VISOR DE CANTI- 47 “Impresión desde [Docs del DAD DE COPIAS DE RISO) USB]”)
• No mezcle originales de distintos tamaños para el • Si utiliza papeles distintos de las especificaciones de alimentador automático de documentos. esta máquina, RISO no garantiza la alimentación de • Puede colocar un máximo de aproximadamente 50 papel y el rendimiento de impresión con estos papeles.
Statement 5 1/2 pulgadas × 8 1/2 pulgadas Tamaño estándar: MF9350: B5p, A4p, B4p, A3p, Foolscapp MF9450: Ledgerp, Letterp, Legalp ■ Tipo de papel Tamaño personalizado: • Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel: 100 mm × 246 mm a 320 mm × 432 mm...
El área máxima de impresión de esta máquina es la pulgadas) desde el borde del papel. siguiente: BAl imprimir un original con poco margen a MF9450 su alrededor, resulta útil reducir el original Tamaño de tam- Área máxima de impresión definiendo [Margen+] 66).
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Nombre y función de cada pieza Lado de alimentación del papel 1 Depósito de masters usados 1 166) 7 Plataforma de la cubierta del cristal 173) Recoge los masters que se desechan. 8 Cubierta de escala 2 Botón de subida/bajada de la bandeja de ali- Útil para ajustar la posición de un original.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Lado de recepción de papel 1 Cubierta de la unidad de creación de mas- b Palanca de liberación de la unidad de crea- ters 162) ción de masters 161) Sujete esta palanca para abrir la cubierta de extrac- 2 Pestaña de la guía de masters 163) ción de la unidad de creación de masters.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Opción ■ Alimentador automático de documentos 1 Tapa del ADF 183) Abra esta tapa cuando se produzca un atasco de papel para retirar el original. 2 Guía de los originales del ADF Deslice estas guías para ajustar el ancho del original y evitar su alineación incorrecta.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Panel de control 1 Tecla [HOME (INICIO)] c Tecla [MASTER MAKING (CREACIÓN DE Pulse esta tecla para mostrar la pantalla [HOME]. MASTERS)] Pulse esta tecla para mostrar la pantalla básica 2 Panel táctil de creación de masters. 3 Pantalla numérica d Tecla [PRINT (IMPRIMIR)] Muestra el número de impresiones y los valores...
Capítulo 1 Acerca de esta máquina ■ Cuando [Drive Flash USB] se utiliza para la autenticación Pantallas de panel táctil En esta sección se describen las pantallas típicas. Pantalla [HOME] Esta pantalla se utiliza para seleccionar un modo de operación. Esta pantalla se muestra al pulsar la tecla [HOME].
Página 27
Capítulo 1 Acerca de esta máquina ■ Para original de datos Pantalla Descripción Modo de creación de masters [Creación de máster rápido] [Entintado Acción] 114) 2 Botones de pestañas Puede cambiar de pantalla tocando cada pestaña. 3 Área de ajuste de funciones Muestra los botones de función que se pueden definir.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Pantalla básica de impresión Pantalla básica de escaneado Esta pantalla se utiliza para definir funciones para el Esta pantalla se utiliza para configurar ajustes para proceso de impresión. escanear un original en papel en esta máquina y Algunos elementos de la pantalla varían en función de guardarlo como datos.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Pantalla [Renombrar] Esta pantalla se muestra cuando necesita introducir caracteres. 1 Botones de movimiento del cursor Puede mover la posición para introducir un carác- ter a la izquierda o a la derecha. 2 Botón de borrado de un carácter Toque este botón para borrar caracteres uno por uno.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Flujo de impresión “Proceso de creación de masters” y “Proceso de impresión” Esta máquina es un duplicador digital que utiliza el método de impresión en pantalla. El método de impresión en pantalla primero forma orificios diminutos en un master (placa), que es la base del proceso de impresión. A conti- nuación, se aplica tinta a través de estos orificios para transferir imágenes al papel.
Capítulo 2 Operaciones básicas Descripción general Preparación antes de impresión En este capítulo se describen los procedimientos Configuración de la bandeja de ali- siguientes. mentación de papel y el papel ■ Preparación Abra la bandeja de alimentación Preparación antes de impresión del papel.
Capítulo 2 Operaciones básicas BEsta máquina identifica el tamaño BUna vez sustituido el papel con uno de de papel en función de la posi- tipo distinto, vuelva a colocar la palanca ción de las guías del papel de la de ajuste de alimentación de papel. bandeja de alimentación.
Capítulo 2 Operaciones básicas Eleve las guías del papel de la ban- Ajuste las pestañas de disposición deja de salida y el tope del papel. del papel. Ajuste las pestañas de disposición del papel para alinear el papel impreso. • Para abrir una pestaña de disposición del papel, presione la perilla de disposición del papel.
Capítulo 2 Operaciones básicas ■ Cómo cerrar la bandeja de recepción del papel Colocación de originales Retire todo el papel impreso. Los originales se pueden escanear utilizando el cristal de exposición o el alimentador automático de Deslice las guías del papel de la documentos opcional.
Capítulo 2 Operaciones básicas Al utilizar el cristal de exposición Al utilizar el alimentador automático de documentos Abra la cubierta de cristal. Coloque los originales en el ali- Coloque un original sobre el cris- mentador automático de docu- tal de exposición. mentos.
Capítulo 2 Operaciones básicas En la pantalla [HOME], toque [m Impresión de originales en papel Color-Dual]. En esta sección se describe el procedimiento para escanear e imprimir originales en papel. Impresión de color doble En esta sección se describe el procedimiento para realizar la impresión de color doble utilizando un origi- nal para el tambor 1 (primera página) y un original para el tambor 2 (segunda página).
Página 38
Capítulo 2 Operaciones básicas BEl tamaño del papel colocado se Pulse la tecla [START]. muestra en [Papel] en la pantalla El master se crea a partir del original para el básica de creación de masters. Si el tambor 2, y se imprime una copia de prueba de tamaño mostrado es distinto del tamaño del papel colocado, vuelva la impresión de color doble.
Capítulo 2 Operaciones básicas Impresión de mono-color BPara imprimir más copias, intro- duzca el número de copias y pulse Los procesos de creación de masters e impresión la tecla [START]. para un original escaneado se realizan con uno de los BPara iniciar la creación de masters tambores.
Página 40
Capítulo 2 Operaciones básicas BLos tamaños de papel que se BLos tamaños de papel que se pueden utilizar son distintos para pueden utilizar son distintos para los tambores 1 y 2. los tambores 1 y 2. “Tamaño de papel”) “Tamaño de papel”) BEl tambor de tipo A4 / Letter opcional solo se puede utilizar BEl tamaño del papel colocado se...
Página 41
Capítulo 2 Operaciones básicas BEs posible que se ejecute automáti- Pulse la tecla [START]. camente una acción de entintado Se inicia el proceso de impresión. (para garantizar la utilidad y estabili- dad de la tinta). Puede cambiar el BAparece un mensaje de aviso ajuste en [Auto-entintado] 138) durante la impresión si solo uti-...
■ Otros ajustes de impresión cionar impresora] y luego introduzca el número de Para obtener más información, consulte la copias en el campo [Número de copias]. “Guía del usuario del RISO Printer Driver” ■ Ejemplo del cuadro de diálogo (DVD-ROM). [Imprimir] Haga clic en [Aceptar].
Capítulo 2 Operaciones básicas BCuando [Impresión ID] se ha defi- Compruebe las condiciones de nido en el paso 5, consulte la creación de masters. página siguiente para realizar la operación necesaria. 24 “Pantallas de panel táctil”) 42 “Cuando [Impresión ID] se ha definido”) BEs posible que se ejecute automáti- camente una acción de entintado...
Capítulo 2 Operaciones básicas Cuando [Impresión ID] se ha defi- Pulse la tecla [START]. nido Se inicia la creación de masters. Una vez finali- zada la creación de masters, se imprime una copia de prueba y luego la operación se pone Compruebe que aparece la panta- en pausa.
BLos datos del original que se han guar- dado utilizan el formato de archivo único para esta máquina. Puede utilizar los datos del original en “RISO USB PRINT MANAGER”. BCuando el RISO Controller IS300 (Con- trolador IS300 de RISO) opcional está...
Capítulo 2 Operaciones básicas Apague la alimentación en esta Coloque la tapa. máquina. Vuelva a colocar la tapa en la posición original Presione el lado [Y] del interruptor de encendido. y luego gire el tornillo de aletas en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.
– Para obtener información sobre el método para guar- dar datos, consulte la “Guía del usuario del RISO Printer Driver” (DVD-ROM). Defina las condiciones de esca- neado.
Página 48
Capítulo 2 Operaciones básicas Toque [Depósito] en la pantalla de Compruebe el ajuste [Proceso pestaña [Funciones]. aut.]. Los ajustes que se pueden seleccionar son los Toque los datos del original que mismos para “Impresión desde ordenador” 40). desea imprimir. • Para seleccionar datos del original que se Realice otras operaciones.
Capítulo 2 Operaciones básicas Impresión desde [Docs del USB] BSi la pantalla [Docs del USB] no aparece automáticamente, toque Puede imprimir los datos del original que se guardan [Docs del USB] en la pantalla de en el Drive Flash USB realizando los ajustes que se pestaña [Funciones].
Para obtener información sobre el procedimiento de BNo puede imprimir ningún dato del ori- ajuste, consulte la “Guía del usuario del RISO Prin- ginal (archivo PDF, etc.) que se guarde ter Driver” (DVD-ROM). con otro método.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters [Prev. rec.] Funciones para la creación de Puede seleccionar con facilidad un método de separación que es adecuado para el original. masters ■ Funciones relacionadas con la disposi- ción Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que [Tamaño] se especifican como referencia.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters [Aj. margen encuad] Tratamiento de imágenes ade- Puede ajustar la posición de impresión para la creación de masters. cuado para el original [Imagen] Puede obtener imágenes más claras seleccionando el procesamiento que es adecuado para el tipo de original.
Página 54
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ Para [Doble] BNo puede utilizar esta función con las siguientes funciones. Tipo Descripción C[Automático] bajo [Contraste] [Estándar] Seleccione esta opción cuando desee reproducir caracteres y C[Aj contraste] fotos con un balance adecuado. BPuede cambiar el método de proce- Esta opción también es ade- samiento para expresar la gradua-...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Selección de un método para pro- Ajuste de la oscuridad y claridad cesar la graduación de fotos de fotos [Aj contraste] [Punto Proceso] Puede cambiar una foto borrosa por una salida final nítida.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Ajuste de la graduación de fotos Ajuste del contraste del original [Curva tono] [Contraste] Puede ajustar el tono de las partes brillantes y las par- Puede ajustar el contraste en función de condicio- tes oscuras en una foto en niveles incrementales.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Toque [Sombra libro] en la panta- Uso de un original de tipo libro lla de pestaña [Funciones]. [Sombra libro] Seleccione un método de procesa- miento. Al escanear un original que está encuadernado en la parte central, como un libro, es posible borrar o reducir la sombra de la sección de encuadernación.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BAl seleccionar [Automático], las Ahorro de tinta [Ahorro tinta] siguientes partes de imágenes también se borran o se procesan en el medio tono. Al activar [Ahorro tinta] durante la creación de un CUna imagen negra que se master, puede reducir la cantidad de consumo de extiende desde el área que...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Reducción del tiempo de Impresión de un original en color creación de masters doble [Separación] (modo de color [Creación de máster rápido] doble) Puede acortar el tiempo necesario para la creación Esta función es exclusiva del modo de color doble. de masters.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ Tipo [Separación] [Separación de color] Hay cuatro tipos de [Separación]. Consulte el diagrama de flujo siguiente para seleccio- Seleccione esta opción para los originales que no nar el tipo más adecuado. contienen fotos.
Página 61
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [Separación de azul] Toque [Separación de color]. El original se separa en las partes azul y azul claro y el resto. Original Resultado de separación Toque el método de separación Azul Tambor 2 que desee utilizar.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [Separación cromática] [Área Espec] El original se separa en las partes negra y gris (acromáticas) y el resto (cromáticas). Seleccione esta opción para los originales que contie- nen fotos. Original Resultado de separación Con un marcador rojo disponible en comercios, dibuje marcos (marcos de marcador) directamente en las áreas que desea separar en el original.
Página 63
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BNo cree puntos que provoquen BColoque el original sobre el cris- un contraste alto. tal de exposición. No se puede utilizar el alimentador automá- Incorrecto tico de documentos opcional. Coloque el papel. BEl número máximo de marcos de marcador que puede utilizar para 30 “Configuración de la bandeja de alimen-...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Papel vegetal Compruebe si la separación se realiza según lo esperado. Se muestra la pantalla [Previsualización] 79) tras el escaneado del original. BDibuje marcos de marcador con un marcador rojo disponible en comercios.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Coloque el papel. Compruebe si la separación se realiza según lo esperado. 30 “Configuración de la bandeja de alimen- tación de papel y el papel”) Se muestra la pantalla [Previsualización] 79) tras el escaneado del original. Configure la bandeja de recepción del papel.
Página 66
Para obtener información sobre otras operacio- Configure la bandeja de recepción nes, consulte el volumen independiente “Guía del papel. del usuario del Editor RISO”. 31 “Configuración de la bandeja de recep- ción del papel”)
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Visualice la pantalla básica de Selección de un método de sepa- creación de masters para el modo ración a partir de imágenes de pre- de color doble. visualización [Prev. rec.] En la pantalla [HOME] 24), toque [m (modo de color doble) Color-Dual].
[Editor] y realizar operaciones. Para obtener información sobre las operacio- nes de [Editor], consulte la “Guía del usuario del Editor RISO”. 1 [Automático]: el tamaño del original se Toque [Aceptar]. amplía o reduce automáticamente en fun- ción del tamaño del papel en la bandeja de...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters 2 [Relación estándar]: puede seleccionar uno [Zoom] de los porcentajes habituales para ampliar o reducir originales de un tamaño estándar a otro tamaño estándar. Toque [Tamaño] en la pantalla de 3 [Margen+]: además del porcentaje de pestaña [Básico].
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters • En modo de papel extendido, se indica [< Papel ext.>] en el área de mensajes. Uso de papel de tamaño persona- lizado [T. Papel] BPara utilizar papel extendido, se nece- sita la Wide Stacking Tray (Bandeja de apilamiento ancha) opcional.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Minimización de márgenes Colocación de varias páginas en [Máxima Exploració] una sola hoja de papel [Diseño] Esta máquina limita el rango de creación de mas- El proceso para colocar un original de varias pági- ters para aplicar márgenes en el interior del tamaño nas en una sola hoja de papel se denomina de papel.
Página 72
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BEl cristal de exposición no se Configure la bandeja de recepción puede utilizar con el alimentador del papel. automático de documentos 31 “Configuración de la bandeja de recep- opcional. Si coloca el primer ori- ción del papel”) ginal en el cristal de exposición, coloque también el resto de los...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Toque [Siguiente]. Colocación de varios originales en una sola hoja de papel Defina [Orientacion del original] y [Multiple impresión] [Orden]. El proceso para colocar varios originales en una sola hoja de papel se denomina [Multiple impre- sión].
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [Original Múltiple] [Original simple], [Original Múltiple] Coloca varias copias de dos o cuatro originales en una sola hoja de papel. Coloque un original. 2 en 1 4 en 1 8 en 1 16 en 1 La dirección para colocar el original varía en función del número de copias del original que...
Página 75
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BEl porcentaje de ampliación se cal- Coloque el papel. cula automáticamente utilizando el Coloque el papel en la dirección de una alimen- tamaño de original seleccionado y tación de papel de borde corto. el tamaño del papel que se coloca.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters [Tiquets múltiples] Pulse la tecla [START]. Se inicia el escaneado del original. El número de copias que se van a colocar en una sola El resto del procedimiento es el mismo que la hoja de papel se determina automáticamente especifi- operación de impresión normal de originales en cando el tamaño del lado corto (ancho) del original.
Página 77
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Coloque el papel. Toque [Siguiente]. Coloque el papel en la dirección de una alimen- tación de papel de borde corto. Toque [Tiquet]. Dirección de alimentación del papel Lado corto Lado largo Toque [Siguiente]. BUtilice un tamaño estándar de papel.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BPara cancelar [Multiple impresión], Funcionamiento de marcación vuelva a realizar el paso 5 y visua- rápida para impresión 2 para lice la pantalla de ajustes. Toque [OFF] y, a continuación, [Aceptar]. arriba [2 para arriba] El proceso para colocar varios originales en una sola Pulse la tecla [START].
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Configure la bandeja de recepción Corte de la sección superior del del papel. original [Aj. margen super.] 31 “Configuración de la bandeja de recep- ción del papel”) Puede cortar (recortar) la sección superior del original. Compruebe que aparece la panta- Por ejemplo, al utilizar un original que contiene lla básica de creación de masters.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Especifique la longitud de despla- Ajuste de la posición para la crea- zamiento. ción de masters Puede especificar la longitud de desplaza- [Aj. margen encuad] miento con uno de los métodos siguientes. •...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BAunque se muestre la imagen completa Comprobación de la imagen de en la pantalla [Previsualización], no se imprimirán las partes de la imagen datos del original situadas fuera del rango para la crea- [Previsualización] ción de masters.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Compruebe la previsualización. Comprobación de una copia de • Toque [Continuar] para iniciar la creación de prueba de cada página masters. [ADF Semi-Auto] • Toque [Cancelar] para detener la creación de masters. [ADF Semi-Auto] se muestra cuando se ha insta- BSi se muestra [Cerrar], toque lado el alimentador automático de documentos...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Coloque un original. Impresión desde la última página Coloque originales en el cristal de exposición o [Salida invertida] el alimentador automático de documentos opcional. En modo de color doble, coloque primero el ori- Puede imprimir en orden inverso del orden de esca- ginal para el tambor 1.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [Duplex -> Simplex] Especificación del lado de esca- Papel impreso neado del original Original [Lado escaner -ADF] Puede especificar qué lado del original se escanea cuando se utiliza el alimentador automático de documentos opcional.
(DVD-ROM). directamente desde un ordenador. Con la función RISO Printer Driver (Controlador de Cambie de modo. la impresora RISO), puede convertir datos de origi- Pulse la tecla [HOME] para mostrar la pantalla nales creados en un ordenador en un patrón digital...
Página 86
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BEs posible que esta máquina no Confirme la información del origi- pueda escanear correctamente el nal. original de memoria de papel en Una vez finalizado el escaneado del original de los casos siguientes: memoria de papel, se muestra la pantalla [Pre- CEl cristal de exposición o la visualización]...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [Mostrar datos de ID] Gestión de los datos del original [Imprimir ID]: incluye solo los datos de ID. [No imprimir ID]: incluye elementos distintos de guardados [Depósito], los datos de ID. [Docs del USB] B[Mostrar datos de ID] se muestra cuando [Gestión completa] se ha...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Detalles de datos de originales Toque [Recuperar]. Toque [Recuperar] para imprimir los datos del Toque [Depósito] en la pantalla de original. pestaña [Funciones]. Toque [Cancelar] para cerrar inmediatamente la pantalla. Toque el elemento de datos del original que desea comprobar.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Toque [Superposición] en la pan- Superposición de datos del origi- talla de pestaña [Funciones]. nal en un original en papel [Superposición] (modo de mono- Toque el elemento de datos del color) original que desea superponer. •...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Registro de datos de [Marca] Sobreimpresión de datos del ori- ginal y originales en papel en dis- Para utilizar la función [Marca], debe registrar los datos del original en [Datos de marca]. tintos colores [Marca] (modo de color doble) BSolo los datos del original que se guar-...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BEn la pantalla [Datos de marca], Toque [Detalles]. puede realizar las operaciones siguientes además de [Registro]: Confirme los datos guardados. C[Cambiar] Puede cambiar los datos de marca registrados a otros datos. C[Renombrar] Puede cambiar el nombre del botón registrado según sus nece- sidades.
Página 92
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Pulse la tecla [START]. Las operaciones posteriores son las mismas que las de los pasos 13 36) y posteriores en “Impresión de color doble”.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Funciones para imprimir Ajuste de la velocidad de impre- sión [SPEED] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede ajustar la velocidad de impresión. se especifican como referencia. Es posible ajustar la velocidad de impresión no solo antes, sino también durante el proceso de impre- ■...
Capítulo 4 Funciones para imprimir La velocidad de impresión cambia a 150 hojas/ minuto con un solo toque de [Alta Velocidad] en la Ajuste de la densidad de impre- pantalla de impresión. sión [DENSITY] Puede ajustar la densidad de impresión. Es posible ajustar la densidad de impresión no solo antes, sino también durante el proceso de impre- sión.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Compruebe la longitud despla- Ajuste de la posición de impre- zada. sión [PRINT POSITION] La longitud que la imagen impresa se ha des- plazado se muestra en la pantalla del panel Puede ajustar la posición de impresión. táctil.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Alineación de la posición de ambos Reducción de la compensación tambores de tinta [Intervalo] Ajuste la posición de uno de los El papel impreso se genera a una velocidad alta en tambores. este máquina. En función del papel, es posible que la tinta en una hoja impresa no se seque lo sufi- En la pantalla de pestaña [Funcio- ciente.
Capítulo 4 Funciones para imprimir [Intercambi]: Si toca [m Bi-Color] en modo de color doble, Nueva creación de un master [Intercambi] se activa (puede tocarlo). Cuando [Renov. pág] [Intercambi] está activado, los detalles de la creación de masters cambian entre los tambo- res 1 y 2.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Nueva creación automática de un Sustitución de una de las páginas master [Renovac pág auto] [Master una cara] (modo de color doble) Al imprimir un volumen grande de hojas, como por ejemplo miles de hojas, es posible que el master se Durante la impresión de color doble, puede sustituir deteriore durante el proceso de impresión.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Pulse la tecla [START]. Ajuste de las condiciones de ali- Se crea un master para el original de sustitu- mentación y recepción del papel ción y se imprime una copia de prueba. [Ctrl Papel esp.] El resto del procedimiento es el mismo que la operación de impresión normal de originales en papel.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Configure cada elemento según Configure cada elemento según sea necesario. sea necesario. Toque [Específico] para especificar [Sincroniza Toque [Aceptar]. ON embrag] y [Sincroniz OFF embrag]. Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.]. Toque [Aceptar]. BResulta útil registrar los valores de Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.].
Capítulo 4 Funciones para imprimir Toque un botón para el que no se Toque [Recuperar]. haya registrado ningún valor. El botón para el que no se ha registrado ningún valor se indica con una linea sólida. (No puede tocar un botón atenuado ya que los ajustes ya se han registrado).
Capítulo 4 Funciones para imprimir Toque [Revisión]. Tras introducir un nuevo nombre, toque [Aceptar]. Se muestra la pantalla [Lista parámetros]. Toque [Cerrar]. Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.]. BSi el nombre no cabe en el área de visualización, la última parte del nombre se muestra como “...”.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Ajuste de la posición de las alas Monitorización del estado de ali- de expulsión del papel mentación [Control alim.doble] [Aj. alas expulsión] Esta máquina está equipada con la función [Control alim.doble], que detiene automáticamente la impre- Las alas de expulsión del papel se utilizan para sión cuando se detecta la alimentación de hojas de expulsar el papel impreso hacia la bandeja de...
[Editor] Hasta 150 grupos Esta función escanea originales en papel y luego edita los originales escaneados y separa los colo- res. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario para el Editor de RISO.
Capítulo 5 Funciones útiles [Modo multipágina]: B[Combinar] es una función exclusiva Puede configurar distintos números de copias para del modo de color doble. varios originales. BPara utilizar [Combinar], necesita pre- Es posible configurar un máximo de 9999 copias × 20 parar dos originales o separar un origi- originales.
Capítulo 5 Funciones útiles Ajuste de [Modo multipágina] Cambie el objetivo de la entrada a [Jgos]. Toque [Programas] en la pantalla • Puede cambiar el objetivo de la entrada pul- de pestaña [Funciones]. sando la tecla [×] o la tecla [U]. •...
Capítulo 5 Funciones útiles Toque [Aceptar]. Toque [m Impresión]. Se muestra la pantalla básica. BLos pasos 5 al 7 no son necesarios Al pulsar la tecla [START], la impresión se si no cambia el número de copias puede realizar en función del programa que impresas en color doble.
Capítulo 5 Funciones útiles Para la segunda y posteriores páginas, esta máquina Toque [Entra/Llam]. se detiene de acuerdo con el tiempo especificado en el ajuste de [Proceso aut.]. Si esta máquina no se detiene, el contenido que se define en la primera página se aplica a las páginas posteriores.
Capítulo 5 Funciones útiles BTambién puede visualizar la panta- Toque [Aceptar] en la pantalla de lla [Tipo de programa] pulsando la confirmación. tecla [P]. Se muestra la pantalla de ajuste [Programas]. • Al tocar [Aceptar], la impresión se puede rea- lizar en función de los ajustes de programa Toque [Lista programa].
(Tamaños estándar) MF9350: A3p, B4p, A4p o Foolscapp MF9450: Ledgerp, Legalp o Letterp (Tamaños personalizados) 210 mm × 315 mm a 320 mm × 432 mm (8 1/4 pulgadas × 12 13/32 pulgadas a 12 19/32 pulgadas ×...
Capítulo 5 Funciones útiles Uso del separador de trabajos Uso de los ajustes registrados [Separación a cinta] [Memoria T.] Puede utilizar la función [Separación a cinta] des- Puede registrar un conjunto de ajustes necesarios. pués de instalar el separador de trabajos opcional. Esta función es útil ya que se pueden recuperar los •...
Capítulo 5 Funciones útiles Cambio del nombre de [Memoria T.] BCuando desee cambiar el ajuste para cualquier función, toque [Can- celar] y luego [Cerrar] para volver a Toque [Memoria T.] en la pantalla la pantalla básica. A continuación, de pestaña [Funciones]. revise el ajuste de la función.
Capítulo 5 Funciones útiles Toque [Eliminar]. Ampliación del período de reserva [Reservación] Esta función resulta útil cuando esta máquina está conectada a un ordenador. Durante la operación de impresión en esta máquina, otra persona puede enviar una instrucción de impre- sión para los datos del original desde un ordenador.
Capítulo 5 Funciones útiles Toque [Entintado Acción] en la Prevención de tinta borrosa pantalla de la pestaña [Funciones] [Entintado Acción] de la pantalla básica de creación de masters. Cuando esta máquina no se ha utilizado durante un período prolongado o después de reemplazar el tambor, es posible que al principio de la impresión varias hojas aparezcan descoloridas.
Capítulo 5 Funciones útiles El rollo de master del tambor que se ha insta- lado en esta máquina se debe descartar. Prevención de copia de documen- tos confidenciales [Confidencial] Tras la impresión, el master que se ha creado sigue cargado en el tambor en el estado preparado para impresión.
Capítulo 5 Funciones útiles Toque el nombre de función que Registro de funciones utilizadas se va a registrar. con frecuencia para cada usuario [Mi acceso directo] Si realiza la operación de autenticación para utilizar esta máquina, puede cambiar las funciones que se van a registrar en el área de acceso directo en la pantalla de pestaña [Básico] tal como desee.
Capítulo 5 Funciones útiles ■ [Contador Másters A3/Ledger], Visualización de los recuentos [Contador Másters A4W/LetterW] Muestra el recuento acumulado de procesos acumulados [Visualiza contador] de creación de masters que se han realizado en esta máquina para cada tamaño de master. Puede comprobar los resultados acumulados para El valor incluye el recuento de [Entintado el recuento de procesos de creación de masters y...
Capítulo 5 Funciones útiles ■ [Drive Flash USB] Cálculo del número total de Toque este botón para guardar el archivo de copias [Informe cont. ID] formato CSV en un Drive Flash USB. Antes de tocar [Informe Cont. ID], debe insertar el Drive Flash USB en la ranura USB.
Capítulo 5 Funciones útiles Ajuste del día de notificación para la Toque [Cerrar]. generación de recuento total BUna vez especificada una fecha Puede visualizar la pantalla de informe para [Visuali- para [Fijar la fecha], se muestra una zar informe] 182) en la fecha especificada de cada pantalla de aviso cada vez que se mes.
9 en esta sección. ■ [Dirección de receptor 1], [Dirección de receptor 2] Puede especificar un máximo de dos destinos Acceda a la RISO Console desde de e-mail. el ordenador. ■ [Puerta Nº] 154 “Acceso a la RISO Console”) Introduzca el número de puerto del servidor...
Compruebe que el botón [E-mail] está disponible en la pantalla [Informe cont. ID] de esta máquina. BUna vez que ha realizado los ajus- tes en la RISO Console, también puede cambiar los ajustes en [Cont. copias Mail] 138) bajo [Admin.].
“Preconfiguración”. ■ [Dirección de receptor 1] (fija) Se configura la dirección de e-mail del departa- Acceda a la RISO Console desde mento a cargo en RISO. No puede cambiar esta dirección. el ordenador. ■ [Dirección de receptor 2] 154 “Acceso a la RISO Console”) Puede especificar cualquier destino de e-mail.
Compruebe que el botón [Servicio info. Mail] está disponible en la pantalla de pestaña [Funciones] de esta máquina. BUna vez que ha realizado los ajus- tes en la RISO Console, también puede cambiar los ajustes en [Ser- vicio Info.Mail] 138) bajo [Admin.].
Capítulo 6 Funciones para escaneado [Contraste] Funciones para escaneado Puede ajustar el contraste en función del color del papel y la tinta del original. Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que se especifican como referencia.
El valor de [Nomb.archivo] definido se muestra en datos”) la pantalla [Selecc. Almacenada] o en la pantalla [Docs del USB]. BCuando el RISO Controller IS300 (Contro- 85 “Gestión de los datos del original guardados lador IS300 de RISO) opcional está [Depósito], [Docs del USB]”) conectado, no puede cambiar [Directorio].
[Depósito] en [Renombrar car- peta] 136) bajo [Admin.]. BPuede cambiar el nombre de la car- peta [USB] en el [RISO USB PRINT MANAGER]. BPuede guardar un máximo de 250 Toque el nombre de propietario archivos de datos de originales en que desee definir.
Capítulo 6 Funciones para escaneado Cambio del nombre de propietario Configuración del tamaño de almacenamiento de los datos del Puede cambiar el nombre de propietario según sus necesidades. original [Formato] Toque [Dueño] en la pantalla básica de escaneado. Puede configurar el tamaño de almacenamiento en los casos siguientes: •...
Capítulo 6 Funciones para escaneado Toque el botón del color que Ajuste del color de impresión desea especificar. [Color] En los datos guardados, puede especificar de ante- mano los modos y colores de impresión que se utili- zarán para la impresión posterior. Esta función es útil porque los colores especifica- dos se muestran en la pantalla al realizar la impre- sión.
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque el botón del elemento que Configuración de las condiciones desee configurar. de funcionamiento [Admin.] Puede cambiar los valores por defecto y configurar los ajustes relacionados con el control del sistema para que le resulte más cómodo utilizar esta máquina.
([Lista trabajo], [Selecc. Almacenada] y [Docs del USB]). Pulg, mm [Cambio-métr./pulg.] (mostrado solo para MF9450) Puede cambiar la unidad que se va a utilizar para la visualización en pantalla.
Página 136
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento ■ Defecto Puede cambiar los valores por defecto (valores al encender o restablecer la alimentación) para diversos ajustes. Elemento de ajuste Descripción Línea, [Tratamiento imagen] Foto (Estándar, Retrato), Puede cambiar el ajuste por defecto de [Imagen] 51).
Página 137
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Elemento de ajuste Descripción OFF, ON [Ajustes clas. sep.] Puede cambiar el ajuste por defecto de [Clasificación separador] 110). BSolo se puede activar [Separación a cinta] o [Ajustes clas. sep.]. OFF, ON [Separación a cinta] Puede cambiar el ajuste por defecto de [Separación a cinta] 111) cuando el separador de trabajos opcional está...
Página 138
88). OFF, ON [Controlador externo] Para conectar el RISO Controller IS300 (Controlador IS300 de RISO) opcional, ajuste este elemento en [ON]. Cuando este ele- mento está configurado en [ON], las funciones siguientes están desactivadas. • [Depósito] • [Docs del USB] •...
Página 139
[Consumo energía (reposo)] en [Bajo], pero exis- ten las limitaciones siguientes: • La RISO Console no se puede mostrar en modo de reposo. (Cuando se define [Estándar], la consola se puede mostrar en modo de reposo).
Página 140
Al tocar [Inicializar red] se muestra una panta- [Inicializar red] lla de confirmación de ejecución. Puede restaurar los ajustes de [Ajustes red IPv4], [Ajustes red Toque [Aceptar] para ejecutar la inicializa- IPv6] y [Red] para la RISO Console 157) a los ajustes por ción. defecto de fábrica.
Página 141
■ Editor Este es un elemento de ajuste para [Editor]. Elemento de ajuste Descripción Consulte la Guía del usuario para el Editor de [Colores impresión] RISO. [Orientación página]...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque el nombre de función que Registro de funciones utilizadas se va a registrar. con frecuencia en la pantalla de pestaña [Básico] [Entrad Acces Direc] Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el área de acceso directo de la pantalla básica. •...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque el nombre de función que Registro de funciones utilizadas se va a registrar. con frecuencia en la pantalla de pestaña [Seleccions] [Entrad selecciones] Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en la pantalla de pestaña [Seleccions]. •...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Especifique el tamaño de papel. Registro del papel de tamaño per- sonalizado [Info. papel person] Cuando se utilice un papel distinto del papel de tamaño estándar 16), debe registrar el tamaño de papel de antemano. Puede seleccionar los tamaños de papel registra- dos en [T.
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Cambio del tamaño de papel Cambio del nombre del tamaño de papel Toque [Info. papel person] en la pantalla [Admin.]. Toque [Info. papel person] en la pantalla [Admin.]. Toque [Cambiar]. Toque [Renombrar]. Toque el botón del papel que desee cambiar.
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Borrado del tamaño de papel Conexión a la red [Ajustes red IPv4] Toque [Info. papel person] en la [Ajustes red IPv6] pantalla [Admin.]. Para conectar esta máquina a una red, realice ajus- Toque [Eliminar].
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Al conectarse a la red IPv6 Identificación del usuario [Gestión de usuario] Configure este elemento al asignar una dirección de protocolo de Internet versión 6 a esta máquina. “Autenticación” significa identificar al usuario de Toque [Ajustes red IPv6] en la pan- esta máquina utilizando el código PIN, etc., asig- talla [Admin.].
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Impresión ID Toque el método de autenticación Si un usuario configura [Impresión ID] para el controla- que se va a utilizar. dor de impresora, es necesario realizar la operación de autenticación (introducción del código PIN, inser- ción del Drive Flash USB para la autenticación o colo- B[Tarjeta IC] se muestra cuando se cación de la tarjeta IC sobre el lector) antes de realizar...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento [Nivel de gestión] [Crear usuario] Configure el tipo de autenticación. Registre los usuarios que utilizan esta máquina. BConfigure [Reconocido por] de ante- BConfigure [Reconocido por] de ante- mano. mano. El número de usuarios que se pueden registrar varía Toque [Nivel de gestión] en la pan- en función de [Reconocido por].
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento ■ Al utilizar el Drive Flash USB Toque [Crear usuario] en la panta- Inserte un Drive Flash USB que se debe regis- lla [Gestión de usuario]. trar para la autenticación. Para visualizar la pantalla [Gestión de usuario], realice los pasos 1 al 3 en [Reconocido por] 146).
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento ■ [Inactivo] Toque [Aceptar]. Puede prohibir el uso de esta máquina por usuarios específicos. Se muestra la pantalla [Registro]. 149 “Desactivación temporal del uso de ■ Configuración del límite superior del esta máquina”) número de copias que se pueden utilizar Toque [Aceptar].
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Cambio de la información de usuario BDesde esta pantalla no puede borrar el administrador. Para borrar el administrador, desactive la fun- Toque [Crear usuario] en la panta- ción de autenticación. lla [Gestión de usuario]. 151 “Borrado del ajuste de autenticación”) Para visualizar la pantalla [Gestión de usuario],...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque [Reset cont.] en la pantalla Gestión del master usado [Gestión de usuario]. [Proteger] Para visualizar la pantalla [Gestión de usuario], realice los pasos 1 al 3 en [Reconocido por] 146). Tras la impresión, el master que se ha creado sigue cargado en el tambor en el estado preparado para Toque [Aceptar].
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento B[Cancelar] no se muestra en los siguien- tes casos: CCuando se ha instalado un nuevo tam- bor para el que [Confidencial] no se ha ejecutado. CCuando esta máquina se ha restau- rado desde el modo de reposo que se activó...
RISO Console Para realizar las operaciones siguientes, es necesario iniciar sesión en la RISO Console. “RISO Console” es un función para utilizar de forma remota esta máquina mediante un navegador web. • Examinar la pantalla de menú [Impresora] Puede comprobar el estado de esta máquina y •...
Capítulo 8 RISO Console Si la cantidad de espacio es baja, el indicador de can- tidad restante parpadea. Menú [Monitoriz.] ■ Información tambor Puede comprobar el estado de esta máquina y la Muestra el tamaño y el color del tambor que se ha información del sistema, además de cambiar la...
Capítulo 8 RISO Console Haga clic en [OK]. Menú [Impresora] Se muestra la pantalla [Realizado]. Puede comprobar los datos del original en esta Haga clic en [OK]. máquina y también cambiar el nombre de carpeta de [Depósito]. Pantalla de pestaña [Activo] Puede comprobar una lista de los datos del original que se están procesando actualmente en esta máquina.
Capítulo 8 RISO Console ■ [Descargar] Menú [Red] Haga clic en el nombre de trabajo de los datos del ori- ginal que desea descargar en un ordenador. Se resal- tan los datos del original. Al hacer clic en [Descargar] Puede comprobar y cambiar los ajustes que están y realizar la operación siguiendo las instrucciones en...
Capítulo 8 RISO Console Pantalla [Ajuste de SNMP] Esta pantalla se utiliza para los ajustes de SNMP (Protocolo simple de administración de red). Configú- relos en función del entorno de red. Al hacer clic en [OK] se actualizan los cambios.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Pantalla Descripción Comprobación de la cantidad res- Muestra el nombre de color y la tante de consumibles cantidad restante de la tinta que se han definido en esta máquina. [k] y [l] representan los tambo- La información de los consumibles se muestra en el res 1 y 2, respectivamente.
56) se utiliza para crear el master en BSe recomienda utilizar los productos el tambor, se muestra [Ahorro tinta]. especificados por RISO al sustituir el rollo de master. ■ Fecha y hora BMantenga la alimentación encendida al Muestra el reloj interno de esta máquina.
Página 164
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Extraiga la unidad de creación de Abra el soporte del rollo de master. masters. Soporte del 1 Coloque la mano en la palanca y tire de ella rollo de master hacia la parte frontal. Extraiga el interior del master ago- tado.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles 3 Vuelva a colocar la pestaña de la guía de Cierre el soporte del rollo de mas- masters en su posición original. ter. 1 Cierre el soporte del rollo de master. 2 Retire la cinta. Cierre la cubierta de la unidad de Inserte el borde superior del rollo creación de masters.
Si se mancha las manos, etc. con tinta, láveselas inmediatamente con jabón. BSe recomienda utilizar los productos especificados por RISO al sustituir el cartucho de tinta. BMantenga la alimentación encendida al sustituir el cartucho de tinta.
Página 167
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Retire la tapa del nuevo cartucho Bloquee el cartucho de tinta. de tinta. Gire el cartucho de tinta en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo. Gire la tapa del cartucho de tinta para extraerla.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Desbloquee el depósito de mas- Vaciado del depósito de masters ters usados. usados Si el depósito de masters usados está blo- queado, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha para desbloquearlo. Los masters usados se envían al depósito de mas- (Esta operación no es necesaria si la palanca ters usados.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Coloque el depósito de masters Sustitución del tambor usados. Inserte el depósito de masters usados hasta el Si desea imprimir en un color distinto, sustituya el tope. tambor. Cuando desee retirar el papel atascado en el inte- rior de esta máquina, también puede extraer el tam- bor.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Instalación del tambor BCuando se ha extraído la unidad de creación de masters, no puede extraer el tambor. Coloque la uni- Coloque el tambor en la guía. dad de creación de masters en su Alinee la marca [V] del tambor con la marca posición original y luego pulse [M] de la guía.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Cierre la puerta delantera. Recogida y eliminación de consu- ■ Cuando haya cambiado el tipo de mibles agotados tambor Cuando cambie el tipo de tamborentre Ledger/ Cartucho de tinta A3 y A4/Letter, se mostrará una pantalla de confirmación.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Interior del master • Deseche el interior del master agotado de acuerdo con las normativas de residuos de su localidad. Si fuera necesario, separe los componentes específi- cos siguiendo los procedimientos siguientes como referencia. Piezas Materiales Interior Papel...
Capítulo 10 Mantenimiento Cabezal de impresión térmica Mantenimiento El cabezal de impresión térmica es un componente que genera calor durante la creación de masters y Es posible que el acabado de impresiones esté forma orificios diminutos en el master. Límpielo siem- manchado o borroso si el cabezal de impresión tér- pre que sustituya el rollo de master.
Capítulo 10 Mantenimiento Exterior Cristal de exposición y plataforma de la cubierta del cristal Utilice un paño suave para limpiar con delicadeza todo el exterior periódicamente para proteger el exte- Si el cristal de exposición o la plataforma de la rior de la máquina del polvo.
Capítulo 10 Mantenimiento Alimentador automático de docu- Cilindro de presión mentos opcional El cilindro de presión es un componente que presiona un papel contra la unidad de tambor. Si el cilindro de Limpie con delicadeza las manchas del cristal del presión está...
Capítulo 11 Resolución de problemas Cuando aparece un mensaje En esta sección se describe el procedimiento de resolución de problemas cuando se muestra un mensaje de error. Precaución Cuando coloque las manos en el interior de la unidad principal, evite tocar los salientes o bordes de la placa de metal.
Capítulo 11 Resolución de problemas Ejemplo de mensaje A continuación se proporciona un ejemplo típico de un mensaje. Para cualquier otro mensaje que no se incluya en la lista siguiente, realice una acción en función del mensaje mostrado. ■ T00-0000: Error de servicio técnico Código Mensaje Acción ¡¡Cambio de batería!!
Capítulo 11 Resolución de problemas Código Mensaje Acción Error de carga de master 1 Extraiga el tambor 2 y luego retire el master del tambor. Extraer el tambor 2 167 “Sustitución del tambor”) de impresión y 2 Vuelva a colocar el tambor. quitar el master 3 Pulse la tecla [START].
Coloque un cartucho de tinta adecuado. en el tambor de impresión 1 BUtilice el cartucho de tinta recomendado por RISO. Si se Substituir el cartucho utilizan otros cartuchos de tinta, se pueden producir de tinta ó contacte con Riso fallos de funcionamiento o problemas.
Página 182
Coloque un cartucho de tinta adecuado. en el tambor de impresión 2 BUtilice el cartucho de tinta recomendado por RISO. Si se Substituir el cartucho utilizan otros cartuchos de tinta, se pueden producir de tinta ó contacte con Riso fallos de funcionamiento o problemas.
Página 183
Capítulo 11 Resolución de problemas Código Mensaje Acción Formato de página es más El papel que hay actualmente colocado es más pequeño que el largo que tamaño papel tamaño del master que se ha creado. ¡¡Posibles manchas de Compruebe el tamaño del papel y coloque un papel adecuado. tinta en copias!! Para continuar con la impresión de las copias de prueba, pulse la tecla (Continuar ->Botón PRUEBA)
Página 184
Compruebe que el RISO Controller IS300 (Controlador IS300 de Controlador externo no conectado RISO) opcional está conectado correctamente. o conexión en procesamiento. Si el RISO Controller IS300 (Controlador IS300 de RISO) no está Comprobar la conexión del cable. conectado, establezca [Controlador ext.] 136) en [Admin.] como [OFF].
Capítulo 11 Resolución de problemas Código Mensaje Acción TINTA 2 Y MASTER Para usar el cartucho de tinta y el rollo de master en condiciones ópti- casi caducados mas, utilícelos dentro de un período de aproximadamente 24 meses Usar/cambiar pronto desde la fecha de fabricación.
Página 186
Capítulo 11 Resolución de problemas Ubicación del error Acción Cerca del tambor Extraiga el tambor y luego retire los papeles atascados. 167 “Sustitución del tambor”) Precaución • Pueden quedar restos de tinta en las zonas cercanas al tambor y en el inte- rior de la unidad principal una vez retirada la unidad de tambor.
BLa empresa no asume responsabilidad alguna por los casos en los que utilice cualquier consumible dis- tinto de los consumibles recomendados por RISO. Tampoco podemos proporcionar valores adecuados para la configuración. Si se desconocen los valores adecuados para la configuración, se recomienda que realice el ajuste cambiando valores desde [1] en adelante, y comprobado al mismo tiempo los resul- tados de impresión.
Página 188
Capítulo 11 Resolución de problemas Visualización en pantalla Descripción de ajuste Valor [H3]Ajuste densidad primera impresión 1 (clara) (para tambor 1) a 5 (oscura) [H9]Ajuste densidad primera impresión (para tambor 2) Seleccione el valor para obtener la densidad de impresión adecuada para la primera impre- sión en función de la tinta.
Página 189
Capítulo 11 Resolución de problemas ■ [Entrada información master] 1 Toque [Aceptar] en la pantalla siguiente. 2 Configure los elementos en función de la tabla siguiente. Visualización en pantalla Descripción Valor [H4]Densidad master 1 (clara) Seleccione el valor para obtener la densidad a 10 (oscura) de creación de masters adecuada en función del master.
Página 190
Capítulo 11 Resolución de problemas 3 Una vez finalizado el ajuste, se muestra una pantalla de confirmación. Compruebe el valor y luego pulse la tecla [START]. Se muestra la pantalla básica.
Capítulo 11 Resolución de problemas Resolución de problemas Compruebe la tabla siguiente y adopte las medidas adecuadas antes de consultar con su distribuidor o represen- tante autorizado. Precaución No realice ningún procedimiento (ajuste, reparación, etc.) que no se haya descrito en esta guía. Cuando desee realizar un ajuste o reparación, consulte con su distribuidor o representante autorizado.
Página 192
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Un mensaje de error no des- Compruebe si el rollo de Coloque el rollo de master de forma que el lado del aparece aunque hay un rollo master se ha colocado interior del master con la marca [ I ] quede a la de master colocado.
Página 193
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Falta parte de la salida de Compruebe si se ha insta- No se imprimirá el área que supere el área máxima impresión por el tambor 1. lado un tambor A4 / Letter de impresión del tambor.
Página 194
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los bordes de los papeles Compruebe si el tamaño del Configure el mismo tamaño de papel en la bandeja de alimentación de papel que el original y realice el impresos se han manchado papel que se ha colocado en proceso de creación de masters.
Página 195
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Las imágenes impresas apa- Compruebe si la impresión Si el tambor no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, es posible que la tinta de la superficie del recen difuminadas. se ha realizado tras un tambor se seque.
Página 196
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los papeles impresos que Compruebe si las posiciones Ajuste las guías del papel de la bandeja de salida y aparecen no se apilan de las guías del papel de la el tope del papel al tamaño de papel.
Página 197
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los papeles no se introdu- Compruebe si se utilizan Utilice papeles que sean adecuados para esta cen uniformemente desde la papeles adecuados. máquina. bandeja de alimentación de 15 “Papeles de impresión”) papel.
Página 198
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción (Continúa desde la página Compruebe si la presión de Gire el botón de ajuste para la presión de extracción anterior) extracción de papel se ha para ajustar dicha presión de acuerdo con las condi- ajustado correctamente.
Página 199
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Aparece un mensaje de Compruebe si ha salido un El margen en la parte superior del papel impreso error pero no hay un atasco papel levantado. (borde superior en la dirección de salida del papel) de papel.
Capítulo 12 Apéndice ■ RISO Printer Driver for Macintosh (Controlador de la impresora RISO para Accesorios opcionales Macintosh) Controlador de impresora que permite el uso de esta Dispone de una serie de accesorios opcionales máquina en un Mac OS. para mejorar las prestaciones de esta máquina.
Capítulo 12 Apéndice Especificaciones Modelo MF9450 MF9350 Método de creación de masters Creación de masters digital de alta velocidad Tiempo de crea- Cuando [Crea- (papel Letter, alimentación de (papel A4, alimentación de borde ción de masters ción de máster borde corto) corto) rápido] está...
Página 204
Capítulo 12 Apéndice Tamaño del Impresión de Tamaño estándar: Tamaño estándar: Ledgerp, Letterp, Legalp B5p, A4p, B4p, A3p, papel de impre- color doble Foolscapp sión Tamaño personalizado: Tamaño personalizado: 100 mm x 246 mm a 100 mm x 246 mm a 320 mm x 432 mm 320 mm x 432 mm (3 15/16 pulgadas x 9 11/16 pulga-...
Página 205
2000 m o inferiores Accesorios opcionales Auto Document Feeder AF-VII, Tambor de impresión de color, Wide Stacking Tray, IC Card Reader Activation kit RG, Job Separator IV;NIII, Card Feed Kit, Envelope Feed Kit, RISO Controller IS300, RISO Printer Driver for Macintosh...
Página 206
Capítulo 12 Apéndice Valor de medición cuando se ha configurado en un porcentaje de reproducción del 100%. Cuando la Wide Stacking Tray (Bandeja de apilamiento ancha) está instalada, puede utilizar papel con un tamaño máximo de 340 mm × 555 mm (13 3/8 pulgadas × 21 27/32 pulgadas) definiendo [Info. papel person]. En función del tipo y el tamaño de papel, es posible que los papeles no se alineen correctamente.
Capítulo 12 Apéndice Índice Numerics Icono [ I ] ..............160 Bajo/Solo tabla Admin ..........147 1=2 Alineación ..............95 Bandeja de alimentación de papel........20 2 para arriba ..............76 Bandeja de recepción de originales del ADF....22 2Color fácil..............134 Bandeja de recepción del papel ........21 Bloquea.................25 Botón de ajuste de la placa extractora .......195 Actual M/C ..............149...
Página 208
Capítulo 12 Apéndice Copiar ................86 Fijar la fecha ...............119 Creación de máster rápido ........57, 135 Formato ..............129 Creación de masters.............50 Foto................51 Crear usuario ..............147 Función de autenticación ..........145 Cristal de exposición.............20 Ctrl Papel esp...............98 Gestión de usuario..........138, 145 Cubierta de cristal............20 Girar ................86, 96 Cubierta de escala............55 Grupo ................149...
Página 209
Capítulo 12 Apéndice Libre................66 Límite ................148 Palanca de ajuste de alimentación de papel ....20 Límite M/C ..............149 Palanca de liberación de la unidad de creación de Límite T/C ..............149 masters ..............21, 161 Línea................51 Panel de control ............20 Lista trabajo ............25, 41 Panel táctil ..............23 Pantalla [Ajuste de SMTP] ..........158 Pantalla [Ajuste de SNMP] .........158...
Página 210
(CREACIÓN DE MASTERS)] ........23 RISO Console.............154 Tecla [P]................23 RISO Printer Driver Tecla [PRINT (IMPRIMIR)] ...........23 (Controlador de la impresora RISO) ......14 Tecla [PROOF (PRUEBA)] ...........23 RISO Utility Software Tecla [RESET (REINICIALIZACIÓN)]......23 (Software de utilidades de RISO) .........14 Tecla [START (INICIAR)]..........23 Rollo de master.............21...